Übersetzung für "Zum vollzug" in Englisch
Die
Usinor-Sacilor-Gruppe
und
ihre
Tochtergesellschaften
erhielten
die
Genehmigung
zum
Vollzug
folgender
Zusammenschlüsse:
Usinor-Sacilor
and
its
subsidiaries
were
authorized
to
carry
out
the
followingmergers:
EUbookshop v2
Die
Sache
ist
zum
Vollzug
des
Urteils
an
die
Kommission
zurückzuverweisen.
In
case
of
doubt
the
abovementioned
Articles
and
the
measures
taken
in
implementation
of
them
must
therefore
be
construed
so
as
to
avoid
placing
migrant
workers
in
an
unfavourable
legal
position,
particularly
with
regard
to
social
security.
EUbookshop v2
Die
Strassenlärm-Vollzugsdatenbank
ist
ein
komplettes,
datenbankgestütztes
System
zum
Vollzug
der
Lärmschutzverordnung.
The
traffic
noise
enforcement
database
is
a
complete,
database-supported
system
for
implementing
the
Noise
Abatement
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamas
rief
zum
sofortigen
Vollzug
der
Entscheidung
auf.
Hamas
called
for
an
immediate
implementation
of
the
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Hamas-Sprecher
riefen
zum
sofortigen
Vollzug
der
Entscheidung
auf:
Hamas
called
for
the
resolution
to
be
implemented
immediately:
ParaCrawl v7.1
Die
Übersicht
in
Anhang
4
enthält
Einzelheiten
zum
Vollzug
der
zweckgebundenen
Einnahmen:
The
table
in
annex
4
presents
the
details
for
the
implementation
of
assigned
revenue:
ParaCrawl v7.1
Sie
führten
jedoch,
wenn
auch
verspätet,
bereits
zum
Vollzug
von
vier
Richtlinien.
Proceedings
in
respect
of
infringements
in
the
form
of
non-application
or
incorrect
application
of
thirteen
directives
are
continuing;
effect
is
now
being
given,
although
belatedly,
to
four
of
the
directives
at
issue.
EUbookshop v2
Mit
der
heutigen
Verfügung
der
ElCom
wurde
ein
wichtiger
Meilenstein
zum
Vollzug
des
Netztransfers
erreicht.
Today's
ElCom
ruling
represents
an
important
milestone
in
the
grid
transfer
process.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Wachsamkeit
gehört
für
Newman
vor
allem
das
Gebet
zum
Vollzug
christlicher
Hoffnung.
Besides
watchfulness
Newman
above
all
sees
prayer
as
realisation
of
Christian
hope.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vollzug
der
Vereinbarung
kann
eine
Überprüfung
des
Nutzers
erforderlich
sein,
beispielsweise
aufgrund
gesetzlicher
Bestimmungen.
In
order
to
complete
the
agreement,
it
may
be
necessary
to
check
the
user,
for
example,
to
satisfy
legal
regulations.
EuroPat v2
Über
eine
Verlegung
zum
weiteren
Vollzug
kann
nach
Gründen
der
Behandlung
und
Eingliederung
entschieden
werden.
Transfer
to
a
further
prison
may
be
determined
on
the
basis
of
reasons
of
treatment
and
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
der
Aktionäre
von
Elron
oder
Roche
zum
Vollzug
der
Transaktion
ist
nicht
erforderlich.
Approval
by
Elron
or
Roche
shareholders
is
not
required
for
the
transaction
to
be
consummated.
ParaCrawl v7.1
Darum
konkrete
Fragen:
Stimmen
Sie
mit
mir
überein,
dass
entsprechend
zum
Vollzug
und
Sichtbarwerdenlassen
der
Übernahme
von
corporate
social
responsibility
Anreize,
aber
auch
Sanktionen
notwendig
wären?
I
have
some
specific
questions
in
this
regard.
Do
you
agree
that,
in
order
to
properly
implement
and
make
visible
the
adoption
of
corporate
social
responsibility,
sanctions
as
well
as
incentives
would
be
necessary?
Europarl v8
Wie
in
Erwägungsgrund
54
beschrieben,
enthält
der
Kaufvertrag
eine
Klausel,
nach
der
die
Parteien
zum
Vollzug
des
Vertrags
erst
verpflichtet
sind,
wenn:
On
this
basis,
the
Commission
considers
that
the
measure
did
not
fulfil
the
conditions
of
the
Guarantee
Notice,
therefore
provided
an
advantage
to
the
beneficiaries,
and
thus
constituted
State
aid;
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden,
ihre
Befugnis
zum
Vollzug
von
operativen
Haushaltsausgaben
im
Wege
der
nachgeordneten
Bevollmächtigung
an
Leiter
von
Delegationen
der
Union
zu
übertragen,
die
dem
EAD
als
eigenständigem
Organ
angehören.
Therefore,
the
Commission
should
be
authorised
to
sub-delegate
its
powers
of
budget
implementation
of
operational
expenditure
to
Heads
of
Union
Delegations
belonging
to
the
EEAS
as
a
separate
institution.
DGT v2019
Der
niederländische
Staat
bestritt,
dass
diese
Kosten
ABN
AMRO
N
einen
Vorteil
verschafft
hätten,
und
erklärte,
er
hätte
die
Abspaltungskosten
übernommen,
da
er
vertraglich
zum
Vollzug
der
Abspaltung
verpflichtet
war.
The
Dutch
State
denied
that
those
costs
provided
ABN
AMRO
N
with
a
benefit
and
it
also
explained
that
it
paid
for
the
separation
costs
as
it
was
the
State’s
contractual
obligation
to
implement
the
separation.
DGT v2019
Zum
Vollzug
des
Zusammenschlusses
mussten
ABN
AMRO
N
und
FBN
(bzw.
nach
dem
Zusammenschluss
die
ABN
AMRO
Gruppe)
im
Voraus
anfallende
Integrationskosten
von
1,2
Mrd.
EUR
(nach
Steuern)
im
Zusammenhang
mit
Entlassungskosten,
der
Integration
der
IKT-Plattformen
und
der
Umstrukturierung
des
Zweigstellennetzes)
aufbringen.
To
implement
the
merger,
ABN
AMRO
N
and
FBN
(and
after
the
merger
ABN
AMRO
Group)
had
to
pay
for
upfront
integration
costs
of
EUR
1,2
billion
(after
tax),
related
to
redundancy
costs,
the
integration
of
ICT
platforms
and
the
restructuring
of
the
branch
network.
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
Kommission
ermächtigt
werden,
ihre
Befugnis
zum
Vollzug
von
EEF-Mitteln
im
Wege
der
nachgeordneten
Bevollmächtigung
an
Leiter
von
Delegationen
der
Union
zu
übertragen,
die
dem
EAD
als
eigenständigem
Organ
angehören.
Therefore
the
Commission
should
be
authorised
to
sub-delegate
its
powers
of
implementation
of
EDF
resources
to
Heads
of
Union
Delegations
belonging
to
EEAS
as
a
separate
institution.
DGT v2019