Übersetzung für "Zum handeln zwingen" in Englisch
Es
wäre
eine
schlechte
Entscheidung,
mich
zum
Handeln
zu
zwingen.
It
would
be
a
poor
choice
to
force
my
hand
into
action.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ihn
zum
Handeln
zwingen.
You
gotta
force
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
zum
Handeln
zwingen.
We...
We
have
to
force
her
hand.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
klar,
dass
wir
den
Rat
zum
Handeln
zwingen
müssen.
What
I
realize
is
we
must
force
the
council
to
take
action.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
wohl,
ich
genoss
es,
ihn
zum
Handeln
zu
zwingen.
I
suppose
you
think
I
enjoyed
forcing
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mich
zum
Handeln
zwingen.
You're
trying
to
force
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Um
Sie
zum
Handeln
zu
zwingen.
To
force
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nötig,
müssen
wir
dieses
Haus
öffentlich
beschämen,
um
es
zum
Handeln
zu
zwingen.
If
necessary,
we
must
publicly
shame
our
House
into
action.
Europarl v8
Das
sollte
die
Staatengemeinschaft
endlich
zum
Handeln
zwingen
und
diesem
Verbrechen
den
Garaus
machen.
That
should
finally
force
the
international
community
to
act
and
put
an
end
to
this
crime.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ausrufung
unserer
Formel
haben
wir
damit
begonnen,
die
Revisionisten
zum
Handeln
zu
zwingen.
We
have
started
with
forcing
the
revisionists
to
act
against
our
world
revolutionary
formula.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Bericht
wird
auch
deutlich,
wie
schnell
sich
doch
neue
Produkte
auf
dem
Markt
etablieren
und
den
Gesetzgeber
zum
Handeln
zwingen.
The
present
report
also
makes
it
clear
how
quickly
new
products
can
appear
on
the
market
and
force
the
legislative
authorities
to
act.
Europarl v8
Wenn
sie
einfach
nur
Lippenbekenntnisse
zu
der
Richtlinie
abgeben,
dann
wird
die
Kommission
keine
Möglichkeit
haben,
sie
zum
Handeln
zu
zwingen.
If
they
simply
pay
lip
service
to
the
directive,
the
Commission
will
have
no
way
of
forcing
them
into
it.
Europarl v8
Hersteller,
die
ihre
Produkte
so
konzipieren,
dass
sie
vor
der
Zeit
verschleißen
oder
kaputtgehen
und
damit
die
Verbraucher
zum
Neukauf
zwingen,
handeln
in
einer
Weise,
die
man
als
"Diktat
der
Industrie"
bezeichnen
könnte,
so
Jean-Pierre
Haber,
Mitglied
der
Beratenden
Kommission
für
den
industriellen
Wandel
(CCMI)
der
EU.
Manufacturers
who
design
products
to
wear
out
or
break
before
they
need
to
–
forcing
consumers
to
buy
replacements
–
behave
in
a
way
that
might
be
called
“industrial
diktat”,
says
Jean-Pierre
Haber,
a
member
of
the
EU’s
Consultative
Commission
on
Industrial
Change
(CCMI).
TildeMODEL v2018
Ihnen
sind
–
ebenso
wie
mir
–
die
demografischen
Trends
bekannt,
die
uns
zum
Handeln
zwingen,
wenn
wir
auch
den
Rentnern
von
morgen
ausreichende
Renten
garantieren
wollen.
We
are
all
aware
of
the
demographic
trends
which
oblige
us
to
take
action
in
order
to
ensure
that
those
who
retire
in
the
future
will
have
decent
pensions.
TildeMODEL v2018
So
kommt
den
neuen
Behörden
eine
bedeutende
Koordinierungsrolle
zu
und
sie
können
Entscheidungen
erlassen,
die
die
Aufsichtsbehörden
zum
gemeinsamen
Handeln
zwingen.
So,
the
new
Authorities
will
have
an
important
co-ordinating
role
and
will
be
able
to
adopt
decisions
requiring
supervisors
to
jointly
take
action.
TildeMODEL v2018
Das
könnte
eine
Lüge
gewesen
sein,
um
den
Captain
zum
Handeln
zu
zwingen,
oder
er
könnte
die
Wahrheit
gesagt
haben.
Now,
that
might
have
been
a
lie
to
bait
the
captain
into
action
or
he
might
have
been
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
auf
Jessica
gehört,
also
sind
Sie
hier,
und
versuchen,
mich
zum
Handeln
zu
zwingen.
I
didn't
crumble
to
Jessica,
so
now
you're
here
to
take
a
shot
at
strong-arming
me
into
a
trade.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
die
Kommission
und
den
Rat
in
der
Ver
kehrspolitik
zum
Handeln
zwingen.,
und
ich
glaube,
Herr
Cottrell
hat
alle
Anerkennung
verdient,
weil
er
es
wirklich
war,
der
dieses
Thema
zuallererst
im
Aus
schuß
zur
Sprache
gebracht
hat.
He
and
I
share,
I
think,
one
feeling
which
leads
to
the
first
amendment,
and
that
is
our
entire
dissatisfaction
with
the
quota
system
and
the
allocation
to
Greece
of
a
quota
which,
I
understand,
is
the
same
as
that
of
the
smallest
country
in
the
Community.
EUbookshop v2
Wir
platzierten
die
Bombe
in
Turbaco,
diejenige,
die
Teos
Mutter
umbrachte,
um
die
kolumbianische
Regierung
zum
Handeln
zu
zwingen.
We
planted
the
bombs
at
Turbaco--
the
one
that
killed
Teo's
mother--
to
force
the
Colombian
government's
hand.
OpenSubtitles v2018
Damit
hätten
wir
auch
endlich
mehr
Chancen,
den
Rat
auch
auf
gesetzgeberischer
Ebene
zum
Handeln
zu
zwingen,
d.h.
die
Richtlinie
zur
Umkehr
der
Beweislast,
die
Richtlinie
zu
den
atypischen
Arbeitsverhältnissen
endlich
zu
beschließen
und
die
Richtlinie
zur
Chancengleichheit
zu
ändern
und
zu
ver
schärfen,
damit
die
Auslegung
gegen
die
Rechte
der
Frau,
wie
sie
unlängst
vom
EUGH
beim
Kalanke-Urteil
geschehen
ist,
nicht
mehr
möglich
ist.
That
would
at
last
give
us
more
of
a
chance
to
force
the
Council
to
act
at
legislative
level
too,
i.e.,
finally
to
adopt
the
directive
on
the
reversal
of
the
burden
of
proof
and
the
directive
on
atypical
working
conditions
and
to
amend
the
directive
on
equal
opportunities
and
make
it
more
stringent,
so
that
it
can
no
longer
be
interpreted
in
a
manner
that
conflicts
with
women's
rights,
as
recently
happened
with
the
Kalanke
ruling
by
the
European
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
Aufnahme
des
Komplexes
"Wissenschaft
und
Gesellschaft"
in
die
neuen
Instrumente
des
RP6
-
Spitzenforschungsnetze
und
integrierte
Projekte
-
seien
ein
Weg,
um
Projektpartner
zum
Handeln
zu
"zwingen",
so
Gerold.
The
integration
of
science
and
society
is
sues
into
FP6's
new
tools
-
networks
of
excellence
and
integrated
projects
-
will
be
a
way
of
'forcing'
contractors
to
do
something,
said
Mr
Gerold.
EUbookshop v2
Auch
wenn
es
damals
in
Frankreich
in
diesem
Bereich
keine
Tradition
staatlicher
Interventiongab,
so
sollte
der
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
in
den
dreißiger
Jahren
die
staatlichen
Behördendennoch
zum
Handeln
zwingen.
At
the
time
France
had
no
tradition
of
State
intervention
in
this
field,
but
rising
unemploymentin
the
1930s
finally
forced
the
authorities
to
act.
EUbookshop v2