Übersetzung für "Zu weit treiben" in Englisch
Aber
man
kann
das
Konzept
des
Modellsystems
auch
zu
weit
treiben.
But
you
can
take
the
idea
of
a
model
system
too
far.
TED2020 v1
Sie
sollten
es
nicht
zu
weit
treiben.
You
shouldn't
overdo
it.
Tatoeba v2021-03-10
Junge
Menschen
neigen
dazu,
Dinge
zu
weit
zu
treiben.
Young
people
tend
to
take
things
too
far.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
es
einfach
nicht
zu
weit
treiben.
I
just
don't
want
to
overdo
it.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
die
Dankbarkeit
auch
zu
weit
treiben.
There's
such
a
thing
as
carrying
gratitude
too
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
nicht
zu
weit
treiben
an
deiner
Stelle.
I
wouldn't
push
too
far
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
es
zu
weit
treiben.
You
just
had
to
take
it
too
far.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
Tages
werden
sie
uns
zu
weit
treiben.
But
someday,
they
will
push
us
too
far.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
wir
in
Gefahr,
Dinge
zu
weit
zu
treiben.
So
we're
in
danger
of
taking
things
too
far.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
dass
du
es
mit
Niedlichkeit
auch
zu
weit
treiben
kannst.
Keep
in
mind
that
you
can
take
cute
too
far.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
darf
man
es
mit
dieser
erhabenen
Untersuchung
nicht
zu
weit
treiben.
Of
course,
one
mustn't
carry
this
sublime
inquiry
too
far.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
man
aber
nicht
zu
weit
treiben.
But
this
should
not
be
taken
too
far.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
sie
sich
völlig
abwenden,
wenn
Sie
sie
zu
weit
treiben.
Equally,
you
may
counter
a
real
turn-off
in
her
if
you
push
her
too
far.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wäre
es
falsch,
die
Ernüchterung
zu
übertreiben
und
die
Selbstgeißelung
zu
weit
zu
treiben.
Of
course,
it
would
be
wrong
to
overemphasize
disenchantment
and
push
self-flagellation
too
far.
News-Commentary v14
Sicher,
aber
es
klingt,
als
würden
es
einige
dieser
Frauen
zu
weit
treiben.
Sure,
but
it
sounds
like
some
of
these
women
are
taking
this
stuff
too
far.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Verbrechen,
in
der
Liebe
diese
Fechterei
zu
weit
zu
treiben.
It's
a
crime,
in
love,
to
play
this
pantomime.
OpenSubtitles v2018
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass
es
sehr
leicht
ist,
zu
weit
auseinander
zu
treiben.
The
bad
news
is
that
it's
very
easy
to
drift
too
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
diese
Bewegung
[die
Verringerung
der
Nahrung]
nicht
zu
weit
treiben
lassen.
You
must
not
let
that
movement
[reduction
of
food]
go
too
far.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
man
es
mit
diesem
Gefühl
der
Erleichterung
nun
zu
weit
treiben
kann
–
und
vermutlich
wird.
The
problem
is
that
the
sense
of
relief
now
can
–
and
probably
will
–
be
taken
too
far.
News-Commentary v14
In
Wirklichkeit
besteht
der
beste
Weg
die
Globalisierung
zu
retten
darin,
sie
nicht
zu
weit
zu
treiben.
In
effect,
the
best
way
to
save
globalization
is
to
not
push
it
too
far.
News-Commentary v14
Herr
DECAILLON
warnte
davor,
das
Subsidiaritätsprinzip
so
weit
zu
treiben,
daß
letztendlich
auf
der
europäischen
Ebene
nichts
mehr
unternommen
werden
könne.
Mr
DECAILLON
warned
against
carrying
the
subsidiarity
principle
so
far
that
in
the
end
it
would
result
in
nothing
being
done
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Du
willst
das
doch
nicht
zu
weit
treiben,
wenn
ich
die
Tiere
hier
drin
so
betrachte,
willst
Du
nicht
oder?
You
don't
want
this
slipping
down
too
far,
encourage
the
animals
that
venture
in
here,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
und
Siobhan
kamt
nicht
gut
miteinander
aus,
-
Aber
es
so
weit
zu
treiben...
Look,
I
know
you
and
Siobhan
have
had
your
differences,
but
to
act
out
like
this...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
für
den
Sturm
verantwortlich
machen
wollen,
denke
ich,
dass
Sie
die
Dinge
ein
bisschen
zu
weit
treiben.
If
you're
looking
to
blame
me
for
the
storm,
I
think
you're
taking
things
a
bit
far
now.
OpenSubtitles v2018