Übersetzung für "Zu klären ist" in Englisch

Das wäre zu klären, aber das ist schon in Arbeit.
Work on clarifying this is already in progress.
Europarl v8

Zu klären ist auch die Frage, welche Behörde zuständig ist.
It then goes on to consider the question of jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Zu klären ist auch, wem gegenüber die Bank auskunftspflichtig ist.
It will also need to be considered to whom the bank has to provide the information.
TildeMODEL v2018

Zu klären ist das Verhältnis der in den verschiedenen Menschenrechts­instrumenten verankerten Rechte.
Relations between the rights enshrined in the different human rights instruments need to be clarified.
TildeMODEL v2018

Was noch zu klären gilt, ist: Stören sie Euch?
The only question that remains is... are you?
OpenSubtitles v2018

Um Fragen des Protokolls zu klären, ist wirklich noch Zeit genug.
To questions of the minutes to clear, is really not enough time,
OpenSubtitles v2018

Der einfachste Weg, das zu klären, ist eine Pressekonferenz.
I decided the easiest way to settle all this would be a press conference.
OpenSubtitles v2018

Das Problem, das es zu klären gilt, ist:
Now, the question before us is:
OpenSubtitles v2018

Zu klären ist jedoch zunächst der Anwendungsbereich der Richtlinie.
What still has to be clarified, though, is the scope of the Directive.
EUbookshop v2

Es wird nicht leicht sein, zu klären, was drin ist.
It's going to be hard to settle the issue of what's in this...
OpenSubtitles v2018

Die erste Frage zu klären ist, wer Cryptohopper erschuf und jetzt wartet.
The first question to clarify is, who the Cryptohopper created and who now maintenance.
ParaCrawl v7.1

Um die Art des Bruchinhalts zu klären, ist ein Ultraschall erforderlich.
To clarify the nature of the hernial content requires an ultrasound.
ParaCrawl v7.1

Dann nimm es nur als Erinnerung das da etwas zu klären ist.
Then take it just as reminder that there is something to clarify.
ParaCrawl v7.1

Daß noch Definitions- und Abgrenzungsfragen im Rahmen der weiteren Verhandlungen zu klären sind, ist klar.
Obviously some questions of definition and delimitation remain to be clarified.
Europarl v8

Genau zu klären ist, wann wichtige Informationen zu den Effizienzvorteilen vorgelegt werden sollen.
There is a need to clarify exactly when relevant information about efficiencies would have to be provided.
Europarl v8

Zu klären ist auch die Frage, innerhalb welcher Frist die Bank dem Pfändungsbeschluss nachkommen muss.
The question within what time frame the bank will have to implement the attachment needs to be assessed.
TildeMODEL v2018

Zu klären ist, auf welchem Wege der Beschluss der kontoführenden Bank zugestellt wird.
The ways of transmitting the attachment from the issuing court to the bank holding the account to be seized will need to be considered.
TildeMODEL v2018

Zu klären ist, welche Rolle die Gemeinschaft bei der Förderung solcher Systeme spielen könnte.
An issue to be clarified is the potential role of the Community in promoting such schemes.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, um diese Frage zu klären, ist der Außenminister derzeit auf Reisen.
I'd add, Mr. President, that the concern to resolve this question is why the Foreign Affairs minister is currently travelling.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Fragen oder etwas zu klären ist, hilft unsere Support-Abteilung immer und jederzeit!
If you have any queries, our team is always ready to assist you.
CCAligned v1

Um bestimmte Begriff zu klären, ist es manchmal angebracht das Lexikon zu Rate zu ziehen.
In order to explain certain terms, it is sometimes necessary to consult the dictionary.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bereitschaft, Auseinandersetzungen mit Gewalt, auch mit Waffengewalt zu klären, ist extrem hoch.
Their readiness to settle disputes through violence, even by force of arms, is extremely high.
ParaCrawl v7.1

Um das hier aufgeworfene Problem zu klären, ist es nötig, etwas weiter auszuholen.
In order to clarify the problem raised here it is necessary to go far back.
ParaCrawl v7.1

Oder wenn zu klären ist, wer Betrieb und Governance einer unternehmensweiten Datenplattform verantwortet.
Or you need to clarify who is responsible for the operation and governance of a company-wide data platform.
ParaCrawl v7.1

Vom Arzt zu klären ist aber auch, ob bspw. anderes als körpereigenes Insulin verabreicht wurde.
But the physician also has to elucidate whether, e.g., insulin other than endogenous insulin was administrated.
EuroPat v2

Wir helfen Ihrer Marke zu klären, wer es ist und wofür es steht.
We help your brand clarify who it is and what it stands for.
CCAligned v1

Unsere Verurteilungen von uns selbst und Anderen zu klären ist wesentlich dafür Einheit und Einssein anzunehmen.
Clearing our judgments of ourselves and others is essential to embracing unity and oneness.
ParaCrawl v7.1

Nutzt all die Werkzeuge des Bewusstseins um aufzuklären was zu klären übrig geblieben ist.
Use all the tools of consciousness to clear what remains to be cleared.
ParaCrawl v7.1

Als allgemeine Regel gilt, die Frage: „Säuglingsnahrung zu klären -Was ist besser?
As a general rule, to clarify the question "infant formula -Which is better?
ParaCrawl v7.1