Übersetzung für "Zu große anzahl" in Englisch

Wir haben in Europa eine zu große Anzahl von Prozessen.
We have far too many processes in Europe.
Europarl v8

Sie hat enorme Arbeit zu leisten, eine große Anzahl von Analysen und Bestandsaufnahmen durchzuführen.
It has an enormous amount of work to do, it has a great many analyses to conduct and inventories to draw up.
Europarl v8

Weihnachten ist eine gute Zeit zu große Anzahl von LEDs sehr billig zu erhalten.
Christmas time is a great time to obtain large numbers of LEDs very cheaply.
ParaCrawl v7.1

Dagegen wäre bei Festsetzung des gleichen Schwellenwerts wie für Zeichnungen für eine enorme und zu große Anzahl von ihnen eine Ausfuhrgenehmigung erforderlich, was in finanzieller Hinsicht und im Hinblick auf haushaltsspezifische Gesichtspunkte zu einem echten Chaos führen könnte.
Were the threshold for drawings, 15 000 ECU, to apply, far too great a number of such works would require Community export licences, leading to red-tape problems, economic chaos and budgetary difficulties.
Europarl v8

Ursache für diese Mängel waren vor allem die Streuung der Mittel, ihre Ausdünnung über eine zu große Anzahl von Programmen und die mangelnde Flexibilität bei der Zuteilung der Mittel als Reaktion auf neuen Bedarf.
These shortcomings were largely due to the inadequacy of appropriations, their dilution amongst too great a number of programmes and a lack of flexibility in the allocation of appropriations to respond to new needs.
Europarl v8

Ich möchte die Aufmerksamkeit des Rates und der Kommission nachdrücklich darauf lenken, dass wir über diesen Vorschlag sehr beunruhigt sind, denn dieser beschränkt sich auf eine Angleichung der Asylpolitik nach unten, indem er eine zu große Anzahl von Ausnahmen zulässt.
I really wish to draw the Council’s and the Commission’s attention to our great concern about this proposal. By allowing too large a number of dispensations, this proposal amounts, indeed, to no more than a levelling down of asylum policy.
Europarl v8

Was mich betrifft, so bin ich jedenfalls dazu bereit, zu prüfen, ob eine stärkere Vertretung des Europäischen Parlaments nicht zu viele Nachteile mit sich bringt, wie beispielsweise eine zu große Anzahl Personen im Konvent, und ob sie nicht zu Konflikten mit ähnlichen Forderungen führt.
Therefore, as far as I am concerned, I am willing to see whether an increase in the European Parliament' s representation will cause too many difficulties, such as, for example, too many Members taking part in the Convention, and whether we will encounter similar requests.
Europarl v8

Die zu große Anzahl ausgenommener Gebiete, beispielsweise der Gesundheitsbereich, fallen natürlich immer noch unter die Regelungen des Vertrags, was glücklicherweise auch der Kommissar weiß.
The unduly large number of excluded areas - for example, health - are, of course, still covered by the rules of the Treaty, something of which the Commissioner too is, fortunately, aware.
Europarl v8

Beispielsweise kann die Vergleichbarkeit von Informationen zwischen Mitgliedstaaten erschwert sein, wenn zu große Unterschiede in Anzahl und Standort der Überwachungsstellen bestehen, wie dies auf dem Gebiet der Luftqualität der Fall ist.
For instance, comparability of information between Member States may be hampered if there is too wide a variety in the number or location of monitoring sites, as this was the case in the field of air quality.
TildeMODEL v2018

Das Programm „Kultur 2000“ umfasst eine zu große Anzahl von Zielen angesichts der begrenzten finanziellen Mittel, über die es verfügt.
The Culture 2000 programme pursues too many objectives, given the limited financial resources available to it.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der Logik von LEADER+ muß eine Strategie, um für eine Förderung in Frage zu kommen, eine große Anzahl von lokalen Initiativen und Vorhaben umfassen und somit den Bedürfnissen der betroffenen Bevölkerungsgruppen und Gebiete auf kohärente Weise entspre­chen.
The rationale of LEADER+ is that to be eligible a strategy must embrace a large number of local projects and initiatives so as to provide a coherent response to the needs of the people and regions concerned.
TildeMODEL v2018

Für die Abhaltung freier und unparteiischer Wahlen ist Albanien verantwortlich, jedoch bekräftigt die EU ihre Zusage, die Wahlen innerhalb des Koordinierungsrahmens der OSZE, zu dem eine große Anzahl von Beobachtern aus den Mitgliedstaaten gehört, zu unterstützen.
While the holding of free and fair elections is Albania's own responsibility, the EU reaffirms its commitment to provide support for the elections within the co-ordinating framework of the OSCE including a large number of monitors from Member States.
TildeMODEL v2018

In den Wochen vor dem offiziellen Start der Kampagne, begann die Zentrale Führungsgruppe und das Büro 610 daran zu arbeiten, eine große Anzahl Bücher, Leitartikel und Fernsehprogramme vorzubereiten, die Falun Gong anprangern sollten, und die nach dem 20. Juli 1999 veröffentlicht wurden, als die Kampagne gegen Falun Gong offiziell begann.
In the weeks leading up to the official launch of the campaign, the CLGDF and the 610 Office set to work preparing a large number of books, editorials, and television programs denouncing the group, which were made public after 20 July 1999 when the campaign against Falun Gong officially began.
WikiMatrix v1

Immerhin ist es aber wünschenswert, für größere Mengen an verwandten Ölsorten einheitliche Spalter zu entwickeln, da sonst auf diesem Gebiet eine zu große Anzahl von Produkten erforderlich wäre.
However, it is still desirable to develop emulsion breakers which can be used for larger amounts of related types of oil, since otherwise an excessive number of products would be necessary in this area.
EuroPat v2

Unter diesem Gesichtspunkt sollten auch sowohl aufwendige Schließzylinderkonstruktionen als auch eine zu große Anzahl von elektrischen Steuerschaltern vermieden werden.
With this in view, both lock cylinder constructions mentioned immediately above involve a high outlay and a number of electrical control switches.
EuroPat v2

Zudem ist eine zu große Anzahl von einzelnen Lagen - das einzige Beispiel der DE-AS 29 17 348 beschreibt 38 Einzellagen - in der Fertigung nicht mehr wirtschaftlich.
Furthermore, the excessive number of individual layers--the single example of German Auslegeschrift 29 17 348 specifies 38 individual layers--is not economical in terms of manufacture.
EuroPat v2

Dies gilt auch für die Anzahl der Bindefäden, denn eine zu große Anzahl solcher Fäden würde die Entwässerung stören.
This also applies to the number of binding yarns, since too large a number of such yarns would interfere with dewatering.
EuroPat v2

Dabei ist es wichtig, zum einen auf eine ungefähr einheitliche Größe der Partition zu achten und zum anderen darauf zu achten, daß die einzelnen Partitionen keine zu große Anzahl von Anschlüssen "nach außen", beispielsweise Kopplungen mit mit anderen, nicht in der Partition liegenden Elementen aufweisen.
It is important here to adhere to an approximately uniform size of the partition, on the one hand, and to take care that the individual partitions do not comprise too large a number of connections “to the outside”, on the other hand, such as couplings with other elements which are not located in the partition.
EuroPat v2

Eine entsprechende Über wachung würde deshalb eine mit den praktischen Notwendig keiten des Strebbetriebs nicht mehr zu vereinbarende große Anzahl von Schallaufnehmern erfordern.
Monitoring in this region would involve the use of an excessive number of sensors, which would be incompatible with the practical constraints of face operations.
EUbookshop v2

Auch stimmt sie der Notwendigkeit zu, daß die große Anzahl von externem Personal, das für die Kommission arbeitet, besser kontrolliert werden sollte.
I look forward to our being able to come to the House shortly, when the Commission has seen eye to eye with Parliament, to recommend that discharge be granted.
EUbookshop v2

Zu erwähnen ist jedoch auch, daß einige Befragte meinten, daß eine zu große Anzahl von Frauen im Justizwesen die vermutete Autorität der Justiz untergraben könnte, da das gängige Bild dieser Berufe immer noch vorwiegend männlich geprägt sei:
We must point out, however, that according to some interviewees, the presence of many women in the judiciary might undermine its perceived authority, since the popular image of the profession is still predominantly masculine:
EUbookshop v2

Vor allem auf kleinen Sendemärkten kann eine zu große Anzahl von Anbietern dazu führen, daß aufgrund der Zersplitterung von Publikum und Werbeeinnahmen schließlich keiner der Anbieter in der Lage ist, ein vielseitiges und ausgewogenes Programm anzubieten.
Economic competition can be even detrimental to pluralism, particularly in small broadcasting markets where too many competitors can bring about a situation where, due to fragmentation of audiences and advertising income, none of them can offer varied and balanced programmes any longer.
EUbookshop v2