Übersetzung für "Zerschlagen werden" in Englisch

Die müssen zerschlagen werden, sonst werden wir hier nicht erfolgreich sein.
We have to destroy these, otherwise we will not be successful in this.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass hier ein Teufelskreis zerschlagen werden muss.
I should like to finish by pointing out that there is a basic vicious circle here that needs to be broken.
Europarl v8

Die Gemeinschaftspräferenz würde also noch etwas weiter zerschlagen werden.
In other words, we would be dismantling Community preference just that little bit more.
Europarl v8

Wir glauben, damit soll die revolutionäre Bewegung zerschlagen werden.
We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement.
OpenSubtitles v2018

Sie werden zerschlagen, geschabt, ertränkt, und das alles kostet Geld.
They get bruised, scraped, drowned, and that all costs money.
OpenSubtitles v2018

Boss, wir stehen kurz davor, zerschlagen zu werden.
Boss, we are on the verge of being wiped out.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie mich heute zerschlagen werden sie Sie morgen zerschlagen.
If you kill him today, tomorrow others will rebel against you.
WikiMatrix v1

Hier, es muss alles zerschlagen werden!
Get the safe, get the filing cabinets, get it all.
OpenSubtitles v2018

Das waren einzelne Naniten... die mit einem EM-Puls einfach zerschlagen werden konnten.
Those were individual nanites, easy to disrupt with a simple EM pulse.
OpenSubtitles v2018

Wo Demokratie von Gier korrupiert wird und Gegenstimmen zerschlagen werden.
Where democracy is corrupted by greed and dissent is crushed.
QED v2.0a

Die Revolution in Rojava wird siegen der Faschismus zerschlagen werden!
The revolution in Rojava will be victorious!
ParaCrawl v7.1

Mit den Verhaftungen in Annemasse konnte ein Menschenhändlerring zerschlagen werden.
The arrests made it possible to break up a network of human trafficking in Annemasse.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen sollte als Einheit bestehen bleiben und eben nicht zerschlagen werden.
We wanted to the company to continue as one unit and not be split up.
ParaCrawl v7.1

Und dieser dysfunktionale gedankliche Rahmen muss zerschlagen werden, wenn wir wachsen wollen.
That dysfunctional mindset must be shattered if we're going to grow.
ParaCrawl v7.1

Eine revisionistisch entartete Komintern (SH) müsste unbedingt von uns zerschlagen werden.
A revisionist degenerated Comintern (SH) must necessarily be smashed by us.
ParaCrawl v7.1

Die Führermaschinerie des russischen Reiches muss zerschlagen werden.
The leadership machinery of the Russian empire must be broken.
ParaCrawl v7.1

In unserem Land werden sie auch so funktionieren, bis sie zerschlagen werden.
In our country they will function also in such a way, until they will smash.
ParaCrawl v7.1

Es scheint dann, als würden die zwei Steintafeln in Stücke zerschlagen werden.
Then it seems like those two stone tablets are being smashed to pieces.
ParaCrawl v7.1

Diese Rassenterroristen müssen zerschlagen werden, solange sie noch schwach sind.
These race terrorists must be crushed while they are weak.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie, wenn Sie die Ziegel zerschlagen Meister werden kann!
See if you can become the brick smashing master!
ParaCrawl v7.1

Ohne Diktatur des Proletariats kann die Konterrevolution nicht zerschlagen werden.
Without the dictatorship of the proletariat the counter-revolution cannot be smashed.
ParaCrawl v7.1

Seine Maschinerie - die systematische Aushungerung der Weltbevölkerung - muss zerschlagen werden.
The global capitalist machinery - causing systematically the famine - must be globally destroyed.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht zulassen, dass die letzten Erkennungsmerkmale der Selbständigkeit der Mitgliedstaaten zerschlagen werden.
We must not allow the last vestiges of Member State independence to be crushed.
Europarl v8

Wären die israelischen Verteidigungskräfte die modernen Entsprechungen der Nazis sollten sie mit maximaler Kraft zerschlagen werden.
If the Israel Defense Forces were the modern equivalent of the Nazis, it should be smashed with maximum force.
News-Commentary v14

Oftmals führen Ermittlungen zu Kindesmissbrauchsfällen im Internet maßgeblich dazu, dass Pädophilennetze zerschlagen werden.
Often, investigation of online child abuse is a key lead for dismantling networks of child-abuse perpetrators.
TildeMODEL v2018