Übersetzung für "Zerschlagen werden" in Englisch
Die
müssen
zerschlagen
werden,
sonst
werden
wir
hier
nicht
erfolgreich
sein.
We
have
to
destroy
these,
otherwise
we
will
not
be
successful
in
this.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
hier
ein
Teufelskreis
zerschlagen
werden
muss.
I
should
like
to
finish
by
pointing
out
that
there
is
a
basic
vicious
circle
here
that
needs
to
be
broken.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftspräferenz
würde
also
noch
etwas
weiter
zerschlagen
werden.
In
other
words,
we
would
be
dismantling
Community
preference
just
that
little
bit
more.
Europarl v8
Wir
glauben,
damit
soll
die
revolutionäre
Bewegung
zerschlagen
werden.
We
believe
it's
a
plot
the
leader
has
to
destroy
the
revolutionary
movement.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
zerschlagen,
geschabt,
ertränkt,
und
das
alles
kostet
Geld.
They
get
bruised,
scraped,
drowned,
and
that
all
costs
money.
OpenSubtitles v2018
Boss,
wir
stehen
kurz
davor,
zerschlagen
zu
werden.
Boss,
we
are
on
the
verge
of
being
wiped
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
mich
heute
zerschlagen
werden
sie
Sie
morgen
zerschlagen.
If
you
kill
him
today,
tomorrow
others
will
rebel
against
you.
WikiMatrix v1
Hier,
es
muss
alles
zerschlagen
werden!
Get
the
safe,
get
the
filing
cabinets,
get
it
all.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
einzelne
Naniten...
die
mit
einem
EM-Puls
einfach
zerschlagen
werden
konnten.
Those
were
individual
nanites,
easy
to
disrupt
with
a
simple
EM
pulse.
OpenSubtitles v2018
Wo
Demokratie
von
Gier
korrupiert
wird
und
Gegenstimmen
zerschlagen
werden.
Where
democracy
is
corrupted
by
greed
and
dissent
is
crushed.
QED v2.0a
Die
Revolution
in
Rojava
wird
siegen
der
Faschismus
zerschlagen
werden!
The
revolution
in
Rojava
will
be
victorious!
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Verhaftungen
in
Annemasse
konnte
ein
Menschenhändlerring
zerschlagen
werden.
The
arrests
made
it
possible
to
break
up
a
network
of
human
trafficking
in
Annemasse.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
sollte
als
Einheit
bestehen
bleiben
und
eben
nicht
zerschlagen
werden.
We
wanted
to
the
company
to
continue
as
one
unit
and
not
be
split
up.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
dysfunktionale
gedankliche
Rahmen
muss
zerschlagen
werden,
wenn
wir
wachsen
wollen.
That
dysfunctional
mindset
must
be
shattered
if
we're
going
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Eine
revisionistisch
entartete
Komintern
(SH)
müsste
unbedingt
von
uns
zerschlagen
werden.
A
revisionist
degenerated
Comintern
(SH)
must
necessarily
be
smashed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Führermaschinerie
des
russischen
Reiches
muss
zerschlagen
werden.
The
leadership
machinery
of
the
Russian
empire
must
be
broken.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Land
werden
sie
auch
so
funktionieren,
bis
sie
zerschlagen
werden.
In
our
country
they
will
function
also
in
such
a
way,
until
they
will
smash.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
dann,
als
würden
die
zwei
Steintafeln
in
Stücke
zerschlagen
werden.
Then
it
seems
like
those
two
stone
tablets
are
being
smashed
to
pieces.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rassenterroristen
müssen
zerschlagen
werden,
solange
sie
noch
schwach
sind.
These
race
terrorists
must
be
crushed
while
they
are
weak.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
wenn
Sie
die
Ziegel
zerschlagen
Meister
werden
kann!
See
if
you
can
become
the
brick
smashing
master!
ParaCrawl v7.1
Ohne
Diktatur
des
Proletariats
kann
die
Konterrevolution
nicht
zerschlagen
werden.
Without
the
dictatorship
of
the
proletariat
the
counter-revolution
cannot
be
smashed.
ParaCrawl v7.1
Seine
Maschinerie
-
die
systematische
Aushungerung
der
Weltbevölkerung
-
muss
zerschlagen
werden.
The
global
capitalist
machinery
-
causing
systematically
the
famine
-
must
be
globally
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
die
letzten
Erkennungsmerkmale
der
Selbständigkeit
der
Mitgliedstaaten
zerschlagen
werden.
We
must
not
allow
the
last
vestiges
of
Member
State
independence
to
be
crushed.
Europarl v8
Wären
die
israelischen
Verteidigungskräfte
die
modernen
Entsprechungen
der
Nazis
sollten
sie
mit
maximaler
Kraft
zerschlagen
werden.
If
the
Israel
Defense
Forces
were
the
modern
equivalent
of
the
Nazis,
it
should
be
smashed
with
maximum
force.
News-Commentary v14
Oftmals
führen
Ermittlungen
zu
Kindesmissbrauchsfällen
im
Internet
maßgeblich
dazu,
dass
Pädophilennetze
zerschlagen
werden.
Often,
investigation
of
online
child
abuse
is
a
key
lead
for
dismantling
networks
of
child-abuse
perpetrators.
TildeMODEL v2018