Übersetzung für "Zerfall der eurozone" in Englisch

Die Folge könnte ein Zerfall der Eurozone sein.
Disintegration of the eurozone could follow.
News-Commentary v14

Was kann der Zerfall der Eurozone bringen?
What would happen if the Eurozone falls?
ParaCrawl v7.1

Aber wir können es nicht häufig genug betonen: Es wird keinen Zerfall der Eurozone geben.
But, we repeat once again: there will be no Eurozone rupture!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Europäische Kommission, die Europäische Zentralbank und der Europäische Rat nicht handeln, dann droht nun der Zerfall der Eurozone.
If the European Commission, the European Central Bank and the European Council do not act, then the threat is now the disintegration of the eurozone.
Europarl v8

Solange Mitgliedsstaaten uneingeschränkt souverän bleiben, kann niemand Investoren uneingeschränkt zusichern, dass sich einige Länder nicht einfach weigern werden zu zahlen oder sich zumindest weigern für die anderen zu zahlen, wenn es zu einem Zerfall der Eurozone kommen sollte.
As long as member states remain fully sovereign, no one can fully reassure investors that in the event of a eurozone breakup, some states will not simply refuse to pay, or at least refuse to pay for the others.
News-Commentary v14

Wenn ein allmählicher Auflösungsprozess den Zerfall der Eurozone letzten Endes unumgänglich werden lässt, würde der von Deutschland und der EZB eingeschlagene Kurs – umfangreiche Finanzmittel für die Peripherie der Eurozone – die Bilanzen der Zentralbanken der Kernländer zerstören.
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB – large-scale financing for the eurozone periphery – would destroy the core central banks’ balance sheets.
News-Commentary v14

Aufgrund dieses wachsenden Illiberalismus ist es von noch entscheidenderer Bedeutung, den Zerfall der Eurozone oder der EU zu verhindern.
This rising tide of illiberalism makes avoiding a break-up of the eurozone or the EU ever more vital.
News-Commentary v14

Was würde auf den Zerfall der Eurozone und damit fast mit Sicherheit auch der Europäischen Union folgen?
What would follow the disintegration of the eurozone and – almost certainly with it – that of the European Union?
News-Commentary v14

Im Hinblick auf zukünftige Entwicklungen ist festzustellen, dass sich die Notwendigkeit einer deutschen Führungsrolle noch erhöht, da die Bedrohung durch einen Zerfall der Eurozone immer stärker hervortritt.
Looking ahead, as the threat of disintegration looms larger, the need for German leadership will be even greater.
News-Commentary v14

Eine Ablehnung der Verfassungsreform würde letztlich den Zerfall der gesamten Eurozone nach sich ziehen - diese Sichtweise wurde in mehreren Medien verbreitet.
A rejection of the constitutional reform would ultimately spell the end for the entire Eurozone - this is the view being spread by several media outlets.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Alternative wäre, den langsamen Tod meiner Nation und den langsamen Zerfall der Eurozone, der letztlich auch die Zerstörung der Europäischen Union nach sich ziehen würde, in Kauf zu nehmen.
The only alternative is to accept the slow death of my nation and the slow disintegration of the Eurozone – which will destroy the European Union itself.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Alternative wäre, den langsamen Tod meiner Nation und den langsamen Zerfall der Eurozone, der letztlich auch die Zerstörung der Europäischen Union nach sich ziehen wÃ1?4rde, in Kauf zu nehmen.
The only alternative is to accept the slow death of my nation and the slow disintegration of the Eurozone – which will destroy the European Union itself.
ParaCrawl v7.1

Die Marktteilnehmer, die auf den Zerfall der Eurozone gewettet hatten, haben aber unseren politischen Willen unterschätzt.
Those market participants who betted the eurozone would collapse misjudged our political will.
ParaCrawl v7.1

Eine Ablehnung der Verfassungsreform würde letztlich den Zerfall der gesamten Eurozone nach sich ziehen - diese Sichtweise wurde in...
A rejection of the constitutional reform would ultimately spell the end for the entire Eurozone - this is the view being spread by several...
ParaCrawl v7.1

Da die Situation eine schnelle Entscheidungsfindung notwendig macht, bleibt abzuwarten, ob sich eine kollektive Lösung findet, ob es auf eine Hilfe durch einzelne Staaten hinausläuft, oder, wie die größten Skeptiker vermuten, am Ende sogar der Zerfall der Eurozone stehen könnte.
Especially because action becomes urgent in this situation, it remains to be seen, if a common solution can be found, if help comes on a bilateral way or – as sceptical voices claim – even the collapse of the Eurozone could be the result.
ParaCrawl v7.1

Was wir in den Medien lesen, sind ausschließlich Spekulationen darüber, ob dieser oder jener Vorschlag den Zerfall der Eurozone nun näher bringe oder nicht.
The only reading to which we are entitled is to define if what happens brings us closer or distances us from a Eurozone rupture.
ParaCrawl v7.1

Letztlich bleibt die Erarbeitung ernsthafte Notfallpläne für den möglichen Zerfall der Eurozone (und möglicherweise der EU) ein Fall für einige wenige Intellektuelle und Aktivist_innen.
Finally, serious contingency plans for a possible breakup of the Eurozone (and perhaps of the EU) remain confined to a few academics and activists.
ParaCrawl v7.1

Ein Zerfall der Eurozone könnte uns aber teuer zu stehen kommen: Neben hohen volkswirtschaftlichen Belastungen wäre Angaben der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) zufolge mit einem dramatischen Anstieg der Arbeitslosenzahlen zu rechnen.
A disintegration of the euro zone could cost us dearly: besides high economic burdens, there would be a dramatic rise in unemployment figures, according to the International Labour Organisation (ILO).
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen sprechen für sich: Rund zwei Drittel unserer Kunden betreuen wir schon mehr als 10 Jahre durch gute wie schlechte Zeiten, einige sogar schon 30 Jahre und mehr. Viele haben gemeinsam mit uns mehrere Wirtschaftszyklen durchlebt, u.a. die Russlandkrise 1998/99, den Dot.com-Boom und dessen abruptes Ende 2000, den Bullenmarkt bis 2007, die globale Finanzkrise ab 2008 und danach den befürchteten Zerfall der Eurozone.
The numbers speak for themselves: about two thirds of our clients have been with us for over 10 years through good times and bad, some even 30 years and more. Many of them have lived through several economic cycles with us, including the Russian crisis of 1998/99, the dot-com boom and its abrupt end in 2000, the bull market up to 2007, the global financial crisis starting in 2008 and the widely feared breakup of the euro zone thereafter.
CCAligned v1

Die Folgen des Austritts eines Landes oder des Zerfalls der Eurozone dürften enorm sein.
The fallout of an exit, or the disintegration of the Eurozone, may be huge.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei heikle und kontroverse Alternativen, zwischen denen die Europäer wählen müssen, wenn sie das Risiko eines Zerfalls der Eurozone ein für alle Mal hinter sich lassen wollen.
There are two alternatives, both sensitive and controversial, and the choice is for Europeans alone to make and sustain; but they must make it if they are decisively to put behind them the risk of eurozone fragmentation.
News-Commentary v14