Übersetzung für "Zeit zu knapp" in Englisch
Auch
die
für
die
Behandlung
zur
Verfügung
stehende
Zeit
war
zu
knapp
bemessen.
And
we
have
been
given
far
too
little
time
for
deliberation.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
immer
zu
knapp
für
die,
die
sie
brauchen.
Time
is
always
too
short
for
those
who
need
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
so
viel
zu
bereden,
die
Zeit
ist
immer
zu
knapp.
We
had
so
much
to
cover,
and
there's
never
enough
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
war
zu
knapp,
Sie
müssen
ihn
länger
hinhalten.
There
wasn't
enough
time.
You'll
have
to
keep
him
on
the
line
longer.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
zu
knapp,
um
solche
Einsparungen
wirkungsvoll
einzusetzen.
Indeed,
it
seems
to
me
that
we
have
the
makings
of
an
institutional
conflict
here.
EUbookshop v2
Kodai,
dafür
ist
die
Zeit
zu
knapp!
There's
no
time!
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
zu
knapp,
um
auf
Verstärkung
zu
warten.
We
don't
have
time
to
wait
for
backup.
OpenSubtitles v2018
Falls
Ihnen
die
Zeit
doch
zu
knapp
wird...
If
the
case,
time
becomes
too
short...
CCAligned v1
Wenn
die
Zeit
zu
knapp
wird
dann
springe
einfach
zum
Boden
des
Turbinenraums.
If
time
is
running
out
simply
jump
straight
to
the
bottom
of
the
turbine
room.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
am
Boden
noch
Lampen
einbauen,
aber
die
Zeit
war
zu
knapp.
I
was
gonna
put
some
lights
in
the
bottom,
but
I
ran
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
die
Zeit
zu
knapp,
um
für
den
neuen
Kandidaten
die
entsprechende
Infrastruktur
aufzubauen.
Now
there
is
too
little
time
for
a
new
candidate
to
build
up
the
necessary
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
kann
insbesondere
zu
knapp
sein,
um
mehrere
Warnstufen
ansteigender
Dringlichkeit
nacheinander
zu
durchlaufen.
The
time
may
in
particular
be
too
short
to
be
able
to
run
through
successively
a
plurality
of
warning
levels
of
rising
urgency.
EuroPat v2
Leider
war
die
Zeit
letztes
Jahr
zu
knapp
um
damals
bei
der
ersten
Deutschen
Meisterschaft
anzutreten.
Unfortunately,
last
year
the
time
was
too
short
for
us
to
enter
for
the
first
German
Championships.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
war
die
Zeit
zu
knapp,
vielleicht
wurden
zu
viele
Themen
angeschnitten,
darunter
auch
eine
Reform
der
GAP,
die
zweifellos
vonnöten
ist,
aber
andernorts
unter
anderen
Umständen
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
behandelt
werden
müßte.
It
was
perhaps
a
little
too
hasty,
with
too
many
issues
lumped
together,
including
an
attempt
to
reform
the
CAP:
that
is
certainly
something
that
needs
to
be
done,
but
elsewhere,
in
different
circumstances
and
at
a
different
time.
Europarl v8
Wenn
mehr
Zeit
wäre,
würde
ich
zu
diesem
Thema
ausführlicher
Stellung
nehmen,
aber
die
Zeit
ist
leider
zu
knapp.
If
time
had
allowed,
I
would
have
expanded
on
this
aspect
but
time
does
not
apparently
allow.
Europarl v8
Ich
werde
darauf
nicht
näher
eingehen,
da
die
Zeit
zu
knapp
ist,
ich
möchte
aber
einige
Bereiche
streifen,
die
in
der
derzeitigen
Situation
besonders
wichtig
sind,
was
die
Schaffung
von
Chancengleichheit
angeht.
I
will
not
go
into
any
further
detail
on
this
as
time
is
pressing
but
I
would
like
to
touch
upon
certain
areas
which
are
particularly
important
now
in
terms
of
creating
equal
opportunities.
Europarl v8
Obwohl
in
vielen
Bereichen
Fortschritte
verzeichnet
wurden,
war
die
Zeit
bei
Weitem
zu
knapp,
um
den
gesamten
Einfluss
der
Alkoholpolitik
und
des
Alkoholkonsums
auf
die
Gesundheit
festzustellen.
Even
though
we
have
seen
progress
in
many
areas,
there
has
been
far
too
little
time
to
assess
the
full
scale
of
the
impact
on
health
of
alcohol
policy
and
drinking
habits.
Europarl v8
Die
Zeit
war
zu
knapp,
um
sich
auf
eine
optimale
Umsetzung
von
Artikel
4
auf
die
in
dieser
Stellungnahme
skizzierten
Weisen
vorzubereiten.
There
has
been
little
time
to
make
provision
for
optimum
administration
of
Article
4
along
the
lines
sketched
out
in
the
present
Opinion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
kann
die
für
das
Aufladen
der
Batterien
verfügbare
Zeit
unter
Umständen
zu
knapp
werden,
da
das
Telefon
in
den
Sprechpausen
nicht
jedesmal
zum
Aufladen
der
Batterien
in
das
Basisteil
einlegbar
ist,
und
bei
ungenügender
Batterieladung
seine
Betriebsfähigkeit
verliert.
In
this
case
the
time
available
for
the
charging
of
the
batteries
can
sometimes
be
too
short,
since
the
telephone
cannot
be
inserted
into
the
base
component
for
charging
of
the
batteries
during
each
of
the
speech
intervals.
Thus,
in
the
event
of
insufficient
battery
charging,
the
telephone
will
become
inoperable.
EuroPat v2
Für
die
Bürger
Europas
wird
die
Zeit
zu
knapp,
als
daß
sie
für
irgend
etwas
anderes
als
einen
Erfolg
noch
Ver
ständnis
aufbrächten.
Lastly,
the
Community
has
to
make
its
contribution
to
righting
the
major
international
balances.
EUbookshop v2
Jacques
LEMERCIER
wendet
ein,
dass
die
Zeit
zu
knapp
sei,
um
ein
so
wichtiges
Thema
wie
Fracking
zu
erörtern.
Mr
Lemercier
protested
that
time
was
too
short
to
discuss
a
topic
as
important
as
fracking.
TildeMODEL v2018
Manchmal
ist
die
Lust,
eine
Runde
mit
dem
Fahrrad
zu
drehen,
unbändig,
aber
die
Zeit
einfach
zu
knapp
für
alle,
die
sich
zwischendurch
mal
eine
Tour
gönnen
möchten,
kann
die
Kurzzeitnutzung
eine
gute
Alternative
sein.
Sometimes
you
can't
resist
the
urge
for
a
bike
ride,
even
when
time
is
not
on
your
side,
this
is
why
a
short-term
solution
is
a
valid
option
for
those
looking
for
an
on-the-go
solution.
CCAligned v1
Ich
hatte
vor,
alle
27
auf
meiner
Homepage
erwähnten
Orte
zu
besuchen,
habe
aber
leider
nicht
alles
geschafft,
ich
war
in
21
Orten,
obwohl
ich
die
Reise
schon
einen
Tag
verlängert
habe
war
die
Zeit
doch
viel
zu
knapp.
Originally,
i
planned
to
visit
all
the
27
villages,
named
on
my
hompepage,
but
unfortunately
didn't
made
it
to
all,
i
was
in
21,
even
i
extended
the
trip
by
one
day,
i
was
short
of
time.
ParaCrawl v7.1