Übersetzung für "Zählt" in Englisch

Der Bericht von Frau Kaufmann zählt seine Hühner, bevor sie geschlüpft sind.
Mrs Kaufmann's report counts its chickens before they are hatched.
Europarl v8

Aber zählt die Europäische Union weltweit betrachtet soviel wie sie sollte?
But does the European Union count as much as it should in the world?
Europarl v8

Im Hinblick worauf zählt Europa auf der Welt?
Where in the world does Europe count?
Europarl v8

Die indische Wirtschaft zählt zu den am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt.
The Indian economy is one of the fastest growing economies in the world.
Europarl v8

Eine Beurteilung derartiger Angelegenheiten zählt nicht zu den Aufgaben des Präsidenten.
It is not for the Chair to judge these things.
Europarl v8

Für uns zählt nur der Respekt für die Demokratie.
All that counts for us is respect for democracy.
Europarl v8

Es ist die Menge Alkohol, die zählt.
It is the quantity of alcohol that counts.
Europarl v8

Es ist die Qualität der Leistungen, die zählt.
It is the quality of the service that counts.
Europarl v8

Zu den inhaltlichen Bereichen, Herr Lamy, zählt vor allem das Vorsorgeprinzip.
Concerning the areas that are included, Mr Lamy, the most important of all is the precautionary principle.
Europarl v8

Dazu zählt auch die Anzeige von Textmeldungen.
It also includes the display of text messages.
DGT v2019

Die Arbeitslosenquote zählt zu den niedrigsten in der EU.
Unemployment is amongst the lowest in the EU.
DGT v2019

Was zählt, sind die quantifizierbaren Verpflichtungen der einzelnen Staaten.
What counts are the quantified commitments made by the states.
Europarl v8

In Israel und in Europa zählt jedes einzelne Menschenleben.
In Israel and Europe, every human life counts.
Europarl v8

Zu den Instrumenten, die dafür nötig sind, zählt auch das Stabilitätsinstrument.
The tools that it needs include the stability instrument.
Europarl v8

Die Sicherstellung von Generationengerechtigkeit zählt zu den zentralen Zielen europäischer Sozialpolitik.
Ensuring intergenerational justice is one of the main objectives of European social policy.
Europarl v8

Sie zählt zu einer der Leitinitiativen der Strategie "Europa 2020".
It is one of the central initiatives of the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Demgegenüber zählt Schweden 39 Tote pro Million Einwohner.
By comparison, in Sweden, there are 39 deaths per million inhabitants. In the United Kingdom there are 41.
Europarl v8

Es ist entscheidend, wer die Stimmen zählt.
What is of paramount importance is who counts the votes.
Europarl v8

Der Fonds für Wissenschaft und Forschung zählt zu den größten EU-Fonds.
The fund for science and research is one of the largest EU funds.
Europarl v8

Umweltschutz zählt zu den Prioritäten der Europäischen Union.
Environmental protection is one of the European Union's priorities.
Europarl v8

Dazu zählt der Ausbau des öffentlichen Personenverkehrs genauso wie ein gut ausgebautes Straßennetz.
This includes expanding public transport facilities and also extending the road network.
Europarl v8

Der öffentliche Dienstleistungsauftrag des Fernsehens zählt zu den Grundprinzipien einer demokratischen Gesellschaft.
Public service in television is a fundamental concept in a democratic society.
Europarl v8

Dazu, Herr Staatsminister Volmer, zählt auch Deutschland, nicht nur Griechenland.
Let me tell the state minister, Mr Volmer, that these states include Germany, not just Greece.
Europarl v8

Sie zählt für das Dienstalter sowie die Ruhegehaltsansprüche.
It shall count towards seniority and pension rights.
DGT v2019