Übersetzung für "Zählt" in Englisch
Der
Bericht
von
Frau
Kaufmann
zählt
seine
Hühner,
bevor
sie
geschlüpft
sind.
Mrs
Kaufmann's
report
counts
its
chickens
before
they
are
hatched.
Europarl v8
Aber
zählt
die
Europäische
Union
weltweit
betrachtet
soviel
wie
sie
sollte?
But
does
the
European
Union
count
as
much
as
it
should
in
the
world?
Europarl v8
Im
Hinblick
worauf
zählt
Europa
auf
der
Welt?
Where
in
the
world
does
Europe
count?
Europarl v8
Die
indische
Wirtschaft
zählt
zu
den
am
schnellsten
wachsenden
Volkswirtschaften
der
Welt.
The
Indian
economy
is
one
of
the
fastest
growing
economies
in
the
world.
Europarl v8
Eine
Beurteilung
derartiger
Angelegenheiten
zählt
nicht
zu
den
Aufgaben
des
Präsidenten.
It
is
not
for
the
Chair
to
judge
these
things.
Europarl v8
Für
uns
zählt
nur
der
Respekt
für
die
Demokratie.
All
that
counts
for
us
is
respect
for
democracy.
Europarl v8
Es
ist
die
Menge
Alkohol,
die
zählt.
It
is
the
quantity
of
alcohol
that
counts.
Europarl v8
Es
ist
die
Qualität
der
Leistungen,
die
zählt.
It
is
the
quality
of
the
service
that
counts.
Europarl v8
Zu
den
inhaltlichen
Bereichen,
Herr
Lamy,
zählt
vor
allem
das
Vorsorgeprinzip.
Concerning
the
areas
that
are
included,
Mr
Lamy,
the
most
important
of
all
is
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Dazu
zählt
auch
die
Anzeige
von
Textmeldungen.
It
also
includes
the
display
of
text
messages.
DGT v2019
Die
Arbeitslosenquote
zählt
zu
den
niedrigsten
in
der
EU.
Unemployment
is
amongst
the
lowest
in
the
EU.
DGT v2019
Was
zählt,
sind
die
quantifizierbaren
Verpflichtungen
der
einzelnen
Staaten.
What
counts
are
the
quantified
commitments
made
by
the
states.
Europarl v8
In
Israel
und
in
Europa
zählt
jedes
einzelne
Menschenleben.
In
Israel
and
Europe,
every
human
life
counts.
Europarl v8
Zu
den
Instrumenten,
die
dafür
nötig
sind,
zählt
auch
das
Stabilitätsinstrument.
The
tools
that
it
needs
include
the
stability
instrument.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
von
Generationengerechtigkeit
zählt
zu
den
zentralen
Zielen
europäischer
Sozialpolitik.
Ensuring
intergenerational
justice
is
one
of
the
main
objectives
of
European
social
policy.
Europarl v8
Sie
zählt
zu
einer
der
Leitinitiativen
der
Strategie
"Europa
2020".
It
is
one
of
the
central
initiatives
of
the
Europe
2020
strategy.
Europarl v8
Demgegenüber
zählt
Schweden
39
Tote
pro
Million
Einwohner.
By
comparison,
in
Sweden,
there
are
39
deaths
per
million
inhabitants.
In
the
United
Kingdom
there
are
41.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
wer
die
Stimmen
zählt.
What
is
of
paramount
importance
is
who
counts
the
votes.
Europarl v8
Der
Fonds
für
Wissenschaft
und
Forschung
zählt
zu
den
größten
EU-Fonds.
The
fund
for
science
and
research
is
one
of
the
largest
EU
funds.
Europarl v8
Umweltschutz
zählt
zu
den
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
Environmental
protection
is
one
of
the
European
Union's
priorities.
Europarl v8
Dazu
zählt
der
Ausbau
des
öffentlichen
Personenverkehrs
genauso
wie
ein
gut
ausgebautes
Straßennetz.
This
includes
expanding
public
transport
facilities
and
also
extending
the
road
network.
Europarl v8
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
des
Fernsehens
zählt
zu
den
Grundprinzipien
einer
demokratischen
Gesellschaft.
Public
service
in
television
is
a
fundamental
concept
in
a
democratic
society.
Europarl v8
Dazu,
Herr
Staatsminister
Volmer,
zählt
auch
Deutschland,
nicht
nur
Griechenland.
Let
me
tell
the
state
minister,
Mr
Volmer,
that
these
states
include
Germany,
not
just
Greece.
Europarl v8
Sie
zählt
für
das
Dienstalter
sowie
die
Ruhegehaltsansprüche.
It
shall
count
towards
seniority
and
pension
rights.
DGT v2019