Übersetzung für "Wurden genehmigt" in Englisch

Aktionen für 2009 wurden bereits genehmigt und sie werden dieses Jahr umgesetzt.
Actions for 2009 have already been approved and they are to be enforced this year.
Europarl v8

Die Programme wurden zu spät genehmigt, die Kommission arbeitet zu bürokratisch.
The programmes were approved too late, the Commission operates too bureaucratically.
Europarl v8

Hat die Kommission den Ländern Priorität gegeben, deren FTI-Pläne bereits genehmigt wurden?
Has the Commission prioritised those countries whose FTI plans have already been approved?
Europarl v8

Nur wenige der operationellen Programme der Strukturfonds wurden bislang genehmigt.
Only a few of the Structural Funds' Operational Programmes have been approved.
Europarl v8

Sämtliche oben angegebenen Änderungen wurden vom CHMP genehmigt und gelten für alle Formulierungen.
All the above changes were accepted by the CHMP and apply to all formulations.
ELRC_2682 v1

Arzneimittel, die Paroxetin enthalten, wurden genehmigt für die Behandlung von:
Paroxetine containing medicinal products are approved for the treatment of:
EMEA v3

Die vorgeschlagene Dosis und Einwirkzeit wurden zuvor genehmigt und sind gut etabliert.
The proposed dose and application time were previously approved and well-established.
ELRC_2682 v1

Aufbauten, die selbständig genehmigt wurden, müssen Anhang 10 entsprechen.
The approval mark shall be clearly legible and be indelible.
DGT v2019

Alle Anträge wurden genehmigt, und die Arbeiten sind im Gange.
All the requests were authorised and work is continuing.
TildeMODEL v2018

Aufbauten, die selbstständig genehmigt wurden, müssen Anhang 10 entsprechen.
Bodywork approved separately shall comply with Annex 10.
DGT v2019

Aufbauten, die selbstständig genehmigt wurden, müssen Anhang 10 entsprechen.
Bodywork approved separately shall comply with Annex 10.
DGT v2019

Beihilfen, die von der Überwachungsbehörde genehmigt wurden, sind bestehende Beihilfen.
Aid which has been approved by the Authority is existing aid.
DGT v2019

Die von der Fachgruppe vorgeschlagenen Initiativstellungnahmen wurden vom Präsidium genehmigt.
The own-initiative opinions proposed by the Section had been approved by the Committee Bureau.
TildeMODEL v2018

Ende August versandte die Kommission Schreiben, mit denen diese Berichte genehmigt wurden.
The Commission sent letters approving the reports at the end of August.
TildeMODEL v2018

Erstere wurden verboten, letztere genehmigt.
The former are penalized and the latter are authorized.
TildeMODEL v2018

Folgende Zuschußanträge im Betrag von insgesamt 77,7102 Mio. ECU wurden genehmigt:
The following grant applications, amounting to ECU 77.7102 million, were approved:
TildeMODEL v2018

Folgende Zuschußanträge in Höhe von insgesamt 118,52 Mio. ECU wurden genehmigt:
The following grant applications, amounting to ECU 118.76 million, were approved:
TildeMODEL v2018

Im Verkehrssektor wurden 3 Projekte genehmigt.
In the transport sector, 3 projects were approved.
TildeMODEL v2018

Die Pressefreiheit wird gesetzlich garantiert: 330 Zeitungen und Zeitschriften wurden bislang genehmigt.
There is a legal guarantee of freedom of the press, and 330 newspapers and periodicals have been authorized.
TildeMODEL v2018

Es wurden drei Großprojekte genehmigt, die die Errichtung von Wagniskapitalfonds vorsehen.
Three major projects setting up venture capital funds were appraised favourably.
TildeMODEL v2018

In diesem Zeitraum wurden 146 Arbeitsgänge gemeldet, von denen 132 genehmigt wurden.
During the same period, 146 operations were notified of which 132 were approved.
TildeMODEL v2018

Die Programme betreffen staatliche Beihilfen, die durch Beschluss der Kommission genehmigt wurden.
These programmes concern State aid approved by Commission decisions.
DGT v2019

Diese Pflicht gilt nicht für Fahrzeuge, die als Kleinserienfahrzeug genehmigt wurden.
This obligation shall not apply if a vehicle has been approved as a small series vehicle.
DGT v2019

Genehmigt wurden € 2,4 Mio. zur Salmonellenbekämpfung in 5 Mitgliedstaaten und 2 Beitrittsländern.
A financial contribution of € 2.4 million to control salmonella in 5 Member States and 2 Accession Countries has been approved.
TildeMODEL v2018

Die Programme wurden Ende 2000 genehmigt.
The programmes were approved at the end of 2000.
TildeMODEL v2018

Dringende Anträge, die vom Vorsitzenden der Haushaltsgruppe und vom Präsidenten genehmigt wurden:
Urgent requests approved by the Budget Group chairman and the president
TildeMODEL v2018

Etwa 40% dieser Projekte wurden genehmigt.
Around 40% of these projects were selected.
TildeMODEL v2018