Übersetzung für "Wurden beschlossen" in Englisch
Offensichtlich
müssen
also
die
konkreten
Maßnahmen,
die
beschlossen
wurden,
überprüft
werden.
It
is
therefore
obvious
that
the
concrete
measures
which
were
decided
must
be
reviewed.
Europarl v8
Im
Anschluss
daran
wurden
Änderungen
beschlossen,
doch
sie
gingen
nicht
weit
genug.
Amendments
were
subsequently
adopted,
but
they
did
not
go
far
enough.
Europarl v8
Wenn
nicht,
auf
welcher
Grundlage
wurden
sie
beschlossen?
If
not,
on
what
basis
have
they
been
decided?
Europarl v8
Doch
diese
Änderungsanträge
wurden
beschlossen
und
unsere
Bemühungen
waren
erfolglos.
However,
those
amendments
were
carried
and
our
efforts
were
unsuccessful.
Europarl v8
Wir
begrüßen
dagegen
einige
Maßnahmen,
die
beschlossen
wurden
und
jetzt
umzusetzen
sind.
On
the
other
hand,
the
Committee
welcomes
some
of
the
actions
that
have
been
adopted
but
which
must
be
implemented.
Europarl v8
Auch
als
letztes
Jahr
187
Menschen
starben,
wurden
kein
Reisebeschränkungen
beschlossen.
Even
last
year
when
187
people
died,
a
travel
ban
was
NOT
established.
GlobalVoices v2018q4
Ende
1998
vorgeschlagene
weitreichende
Reformen
wurden
1999
beschlossen.
Extensive
reforms
were
proposed
in
late
1998
and
adopted
in
1999.
TildeMODEL v2018
Wir
waren
darauf
bedacht,
daß
alle
Vereinbarungen
multilateral
beschlossen
wurden.
We
wanted
all
arrangements
to
be
multilateral.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
Rechtsvorschriften
beschlossen,
nach
denen
diese
allmählich
auslaufen.
Legislation
has
been
adopted
to
gradually
phase
them
out.
TildeMODEL v2018
In
Nizza
wurden
umfangreiche
Reformen
beschlossen.
Important
reforms
have
been
decided
in
Nice.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
spezifischen
Kriterien
wurden
vom
Rat
beschlossen:
The
following
specific
criteria
were
decided
by
the
Council:
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Bereich
wurden
folgende
Sofortmaßnahmen
beschlossen:
In
the
first
field,
it
decided
to
take
the
following
immediate
action:
TildeMODEL v2018
Samstag
auf
der
Versammlung
wurden
2
Stunden
beschlossen,
und
keine
Revolution!
In
the
assembly
we
decided
on
two
hours,
not
a
revolution!
Two
hours
of
strike!
OpenSubtitles v2018
Der
Interventionspreis
und
die
Ausgleichszahlungen,
die
1992
beschlossen
wurden,
gelten
weiter.
The
intervention
price
and
the
compensatory
payments
decided
in
1992
remain
applicable.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
den
spanischen
Behörden
wurden
folgende
Schwerpunktbereiche
beschlossen:
The
priority
sectors
for
assistance,
decided
together
with
the
Spanish
authorities,
are:
TildeMODEL v2018
Die
Gesetze
wurden
vor
Jahren
beschlossen,
als
HIV
noch
als
Todesurteil
galt.
The
laws
were
created
years
ago,
back
when
HIV
was
a
death
sentence.
OpenSubtitles v2018
Als
derartige
Freiheitsbeschränkungen
beschlossen
wurden,
trafen
sie
auf
keinen
großen
öffentlichen
Widerstand.
Such
restrictions
on
freedom
did
not
meet
with
much
public
opposition
when
they
were
adopted.
News-Commentary v14
Einige
davon
wurden
bereits
1986
beschlossen,
als
man
ein
Sonderhilfsprogramm
eingerichtet
hat.
Some
of
these
were
introduced
as
far
back
as
1986
when
we
put
together
a
substantial
assistance
package.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
Beitritts
Griechenlands
wurden
folgende
Maßnahmen
beschlossen:
In
connection
with
the
accession
of
Greece
the
following
measures
were
adopted:
EUbookshop v2
Aus
Anlass
der
olympischen
Fußballturniere
der
Olympischen
Sommerspiele
2004
wurden
Modernisierungsmaßnahmen
beschlossen.
During
the
Olympic
football
tournaments
of
the
2004
Summer
Olympics,
modernization
measures
were
adopted.
WikiMatrix v1
Sozialpartner,
auf
der
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
beschlossen
wurden.
The
three
part
les
acknowledged
the
seriousness
of
the
problem
of
longterm
unemployment
and
considered
it
unacceptable,
from
a
social
and
economic
point
of
view,
that
of
the
650
000
unemployed,
some
300
000
should
have
been
out
of
work
for
more
than
two
years.
EUbookshop v2
Sie
haben
auch
bewirkt,
daß
Programme
zur
Schließung
von
Raffinerien
beschlossen
wurden.
The
other
refineries
tend
to
be
sited
within
easy
reach
of
areas
of
major
consumption
(Northern
Italy,
Germany).
EUbookshop v2