Übersetzung für "Wohnsitz oder gewöhnlicher aufenthalt" in Englisch

Für Zwecke des Absatzes 1 gilt ein Reisender als nicht in der Gemeinschaft ansässiger Reisender ein Reisender, dessen ansässig, wenn sein Wohnsitz oder sein gewöhnlicher Aufenthalt sich Aufenthaltsort nicht in der Gemeinschaft befindet.
For the purposes of paragraph 1, ‘a traveller who is not established within the Community’ shall be taken to mean a traveller whose domicile permanent address or habitual residence is not situated located within the Community.
TildeMODEL v2018

Für Reisende, deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt außer halb der Gemeinschaft gelegen ist, kann jeder Mitgliedstaat die Begren zungen und Bedingungen für die Anwendung der steuerlichen Entlastung festlegen.
As regards travellers whose domicile or habitual residence is situated outside the Community, each Member State may set limits and
EUbookshop v2

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same applies if the customer has no general place of jurisdiction in Germany or if his domicile or habitual abode is not known when the suit is filed.
CCAligned v1

Gerichtsstand ist der Sitz von Berlitz, d. h. Frankfurt am Main, soweit der Kunde nicht Verbraucher, sondern Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder soweit der Kunde nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt hat oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The place of jurisdiction shall be the location of the headquarters of Berlitz Deutschland GmbH, i.e. Frankfurt am Main, Germany, insofar as the customer is not a consumer but a merchant, a legal entity of public law, or special assets under public law, or the customer has relocated his or her residence or usual place of abode to outside Germany after concluding the contract with Berlitz, or the customer's usual place of abode is not known at the time the action is brought.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn der Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt des Verbrauchers im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
This also applies if the exact domicile of the user was unknown at the time of the accusation.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland oder der EU hat, oder Wohnsitz bzw. gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
Same will apply if customer is without place of general jurisdiction in Germany or in EU, or place of general jurisdiction or main residence is or becomes unknown at date of commencement of suit.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für Vollkaufleute, für Personen, die keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben, sowie für Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Düsseldorf (Deutschland).
The place of jurisdiction for registered traders, for people who do not have a general domestic place of jurisdiction as well as for people who have moved their domicile or usual place of residence abroad after conclusion of the contract, or whose domicile or habitual residence is not known at the time an action is filed, shall be Düsseldorf (Germany).
ParaCrawl v7.1

Sind nicht beide Parteien Kaufleute, so gilt die vorstehende Gerichtsstandsvereinbarung auch dann, wenn die zu verklagende Partei nach Abschluss der Vereinbarung ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich der Zivilprozessordnung verlegt oder ihr Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, jedoch mit der Maßgabe, dass dann als weiterer Gerichtsstand im Sinne des Satzes 1 der allgemeine Gerichtsstand des Klägers im Inland vereinbart ist.
If neither party is a merchant, the aforementioned agreement on the place of jurisdiction will also apply if the party that is to be sued moves his domicile or usual place of residence outside the jurisdiction of the German Code of Civil Procedure after conclusion of the agreement, or if his domicile or usual place of residence is not known at the time that the suit is filed, provided that the plaintiff's general place of jurisdiction in Germany is agreed as the additional place of jurisdiction within the meaning of sentence 1.
ParaCrawl v7.1

Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Besteller Kaufmann ist, keinen allgemeinen inländischen Gerichtsstand hat oder nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt aus dem Inland verlegt, oder sein Wohnsitz oder sein gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, für alle aus dem Vertragsverhältnis mittelbar oder unmittelbar sich ergebenden Streitigkeiten nach Wahl des Lieferers der Hauptsitz oder der Sitz der Niederlassung des Lieferers.
If the Buyer is a business person, does not havegeneral domestic jurisdiction or if s/he moves her/hisaddress or general place of residence to a foreigncountry upon conclusion of the contract, or if her/hisaddress or general place of residence is unknown atthe time that the claim is filed for all disputes thatdirectly or indirectly rise from the contractual relationship,sole jurisdiction shall be at the Supplier 'soption the place of the main office or the place of theSupplier 's branch office.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
This also applies if the customer does not have a general place of jurisdiction in Germany or if his place of residence or usual abode is unknown at the time the proceedings are brought forth.
ParaCrawl v7.1

Für Klagen unsererseits gegen den Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend, es sei denn der Kunde ist Vollkaufmann oder die Klage richtet sich gegen Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
For claims on our part against the customer the customer ?s residence is decisive unless the customer is a merchant who has been entered as such in the commercial register or the claim appeals to people who have shifted their residence or usual domicile abroad or whose residence or usual domicile is not known at the time of the lodgement.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
This also applies if the Customer does not have general jurisdiction in Germany or if its residence or permanent address is unknown at the time of raising a claim.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same applies if the customer has no legal venue in Germany or their place of residence or habitual abode is unknown at the time the issue is raised.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für das gerichtliche Mahnverfahren sowie für Personen, die keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben, sowie für Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung unbekannt ist.
The same applies to judicial collection procedures as well as to persons who have no general place of jurisdiction in Germany, as well as to persons who have moved their place of residence or usual whereabouts abroad since conclusion of the contract, or whose place of residence or usual whereabouts is unknown at the time the action is filed.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung unbekannt sind.
Same shall apply where the customer has no generally applicable legal venue in Germany or where his residence or usual domicile is unknown at the time the complaint is filed.
ParaCrawl v7.1

Für Klagen gegen Kunden, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen sind, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird, soweit Ansprüche aus dem Vermittlungsvertrag geltend gemacht werden, als Gerichtsstand der Sitz von MaisonAzur vereinbart.
For lawsuits against the customer, the business people, legal bodies corporate organised under public and private law that have their domicile or common residence abroad or their domicile or common residence at the time of the commencement of the action is unknown, as court of jurisdiction the head office of MAISONAZUR is agreed upon as court of jurisdiction. 13.4. The above mentioned clauses do not apply,
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für Kunden, die keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland haben oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same shall apply to customers without a general place of jurisdiction in Germany or whose residence or usual place of abode is unknown at the time a law suit is filed.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für Vollkaufleute, für Personen, die keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben, sowie für Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Hannover (Deutschland).
Legal venue for registered traders, persons who have no general legal domicile inside the country and persons who have transferred their residence or habitual abode to a place outside Germany after conclusion of the contract or whose residence or habitual abode is unknown when the lawsuit is filed, shall be Hanover (Germany).
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same applies if the customer has no general place of jurisdiction in Germany or if his address or habitual residence are not known at the time of bringing legal action.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Teilnehmer keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same applies if the participant does not have a general place of jurisdiction in Germany or if his place of residence or habitual residence is unknown at the time the complaint is filed.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn der Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt des Benutzers im Zeitpunkt einer etwaigen Klageerhebung nicht bekannt ist.
This also applies, if the residence or legal domicile of the User is unknown at the time of a possible filing of a complaint.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Kunden keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
This same shall be the case if the customer does not have a general court of jurisdiction in Germany or if his place of residence or habitual residence is not known at the time the complaint is brought.
CCAligned v1

Dasselbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland oder der EU hat, oder uns Ihr Wohnsitz, oder Ihr gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same applies if the customer does not have a general place of jurisdiction in Germany or the EU, or if we are not aware of your place of residence or your usual residence at the time the complaint is filed.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Lieferant keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same is true if the supplier does not have a place of general jurisdiction in Germany or his residence or primary residence was unknown at the time the complaint is filed.
ParaCrawl v7.1