Übersetzung für "Wird keine" in Englisch

Es wird keine neue Regierungskonferenz geben.
There will not be a new institutional conference.
Europarl v8

Die Kommission wird keine Selbstgefälligkeit an den Tag legen.
You will see no complacency from the Commission.
Europarl v8

Die Interessenkonflikte sind überwunden, es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben.
Conflicts of interest have been overcome: there will be no advisory services in addition to credit rating activities.
Europarl v8

Es wird keine Harmonisierung oder Änderungen an der EU-Gesetzgebung durch die Hintertür geben.
There will be no harmonisation or changes to EU legislation through the back door.
Europarl v8

Ohne Eingreifen vermittelnder Mächte wird keine Lösung greifen.
There can be no successful solution without the intervention of mediating powers.
Europarl v8

Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Europarl v8

Das Parlament wird keine Verzögerung zulassen.
Parliament will not tolerate delay.
Europarl v8

Die Kommission wird keine Mühe scheuen, um einen akzeptablen Kompromiß zu erzielen.
The Commission will be unsparing in its efforts to achieve an acceptable compromise.
Europarl v8

Mit der Richtlinie wird keine Grundsatzentscheidung über die Gentechnologie getroffen.
The directive does not set out a fundamental position on genetic engineering.
Europarl v8

Ohne die Einbeziehung der Bürger wird es aber keine Fortschritte geben.
In the end, there will be no progress unless the people are involved.
Europarl v8

Wird der Antrag später vorgelegt, so wird keine Beihilfe gezahlt.
No aid shall be granted if the application is presented beyond this deadline.
DGT v2019

Es wird keine Beschränkungen hinsichtlich des Standortes der Investoren oder Betreiber geben.
There will be no restriction on location for any investor or operator.
DGT v2019

Dieser Bericht wird aber leider keine Verbesserungen bringen sondern leider die Dinge verschlimmern.
Unfortunately, this report will not bring improvements, but will, in fact, make things worse.
Europarl v8

Die Verordnung wird ihnen keine unzumutbaren Belastungen auferlegen.
The regulation will not burden them with excessive costs.
Europarl v8

Sollte dies der Fall sein, wird es keine Reform geben.
If this is done, there will be no reform.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wird keine dieser Entwicklungen in einem Geldbetrag ausgedrückt.
Unfortunately, it does not put a monetary figure on any of these advances.
Europarl v8

Es wird keine Zulassungsverfahren geben, wenn sie auf den Markt gebracht werden.
At the time they are marketed, there will be no authorization procedure.
Europarl v8

Andernfalls wird es keine politische Stabilität in Albanien geben.
Otherwise, there will be no political stability in the country.
Europarl v8

Denn ohne europäische Schiffahrt wird es auch keine europäischen Seeleute mehr geben.
Because without European shipping there will be no European seamen.
Europarl v8

Ohne ein multilaterales Investitionsabkommen wird es keine Investitionen geben.
Without a Multilateral Agreement on Investment there will be no investment.
Europarl v8

Es wird keine Rückkehr der UNSCOM mehr geben.
UNSCOM will not be returning.
Europarl v8

Zu diesem Thema wird keine Abstimmung durchgeführt.
It is my responsibility and I have decided. There will be no vote on this issue.
Europarl v8

Ohne diese Kritiker der EULEX wird sich keine langfristige Lösung erreichen lassen.
Without these critics of EULEX, we will not have a long-term solution.
Europarl v8

Ansonsten wird Europa keine Zukunft haben.
Otherwise, Europe will not have a future.
Europarl v8

Bedingt durch das verzögerte Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags wird das keine leichte Aufgabe.
Due to the delayed entry into force of the Treaty of Lisbon, this will be no easy task.
Europarl v8

Es wird keine störenden Auswirkungen auf die europäische Fischerei- und Konservenindustrie geben.
It will not cause any disruption to Europe's fishing or canning industries.
Europarl v8

Das wird keine besseren Bedingungen für die Kontrolle des Finanzmarktes schaffen.
That will not create better conditions for control of the financial market.
Europarl v8

Islands EU-Mitgliedschaft wird aber möglicherweise keine Selbstverständlichkeit sein.
Iceland's membership of the EU, however, may not be a matter of course.
Europarl v8