Übersetzung für "Wird keine" in Englisch
Es
wird
keine
neue
Regierungskonferenz
geben.
There
will
not
be
a
new
institutional
conference.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
keine
Selbstgefälligkeit
an
den
Tag
legen.
You
will
see
no
complacency
from
the
Commission.
Europarl v8
Die
Interessenkonflikte
sind
überwunden,
es
wird
keine
Beratungsdienstleistungen
neben
den
Ratingaktivitäten
geben.
Conflicts
of
interest
have
been
overcome:
there
will
be
no
advisory
services
in
addition
to
credit
rating
activities.
Europarl v8
Es
wird
keine
Harmonisierung
oder
Änderungen
an
der
EU-Gesetzgebung
durch
die
Hintertür
geben.
There
will
be
no
harmonisation
or
changes
to
EU
legislation
through
the
back
door.
Europarl v8
Ohne
Eingreifen
vermittelnder
Mächte
wird
keine
Lösung
greifen.
There
can
be
no
successful
solution
without
the
intervention
of
mediating
powers.
Europarl v8
Ohne
diese
Abstimmungsstunde
wird
hier
keine
vernünftige
parlamentarische
Arbeit
möglich
sein.
We
will
not
be
able
to
do
our
parliamentary
work
here
properly
without
that
voting
time.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
keine
Verzögerung
zulassen.
Parliament
will
not
tolerate
delay.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
keine
Mühe
scheuen,
um
einen
akzeptablen
Kompromiß
zu
erzielen.
The
Commission
will
be
unsparing
in
its
efforts
to
achieve
an
acceptable
compromise.
Europarl v8
Mit
der
Richtlinie
wird
keine
Grundsatzentscheidung
über
die
Gentechnologie
getroffen.
The
directive
does
not
set
out
a
fundamental
position
on
genetic
engineering.
Europarl v8
Ohne
die
Einbeziehung
der
Bürger
wird
es
aber
keine
Fortschritte
geben.
In
the
end,
there
will
be
no
progress
unless
the
people
are
involved.
Europarl v8
Wird
der
Antrag
später
vorgelegt,
so
wird
keine
Beihilfe
gezahlt.
No
aid
shall
be
granted
if
the
application
is
presented
beyond
this
deadline.
DGT v2019
Es
wird
keine
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Standortes
der
Investoren
oder
Betreiber
geben.
There
will
be
no
restriction
on
location
for
any
investor
or
operator.
DGT v2019
Dieser
Bericht
wird
aber
leider
keine
Verbesserungen
bringen
sondern
leider
die
Dinge
verschlimmern.
Unfortunately,
this
report
will
not
bring
improvements,
but
will,
in
fact,
make
things
worse.
Europarl v8
Die
Verordnung
wird
ihnen
keine
unzumutbaren
Belastungen
auferlegen.
The
regulation
will
not
burden
them
with
excessive
costs.
Europarl v8
Sollte
dies
der
Fall
sein,
wird
es
keine
Reform
geben.
If
this
is
done,
there
will
be
no
reform.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
wird
keine
dieser
Entwicklungen
in
einem
Geldbetrag
ausgedrückt.
Unfortunately,
it
does
not
put
a
monetary
figure
on
any
of
these
advances.
Europarl v8
Es
wird
keine
Zulassungsverfahren
geben,
wenn
sie
auf
den
Markt
gebracht
werden.
At
the
time
they
are
marketed,
there
will
be
no
authorization
procedure.
Europarl v8
Andernfalls
wird
es
keine
politische
Stabilität
in
Albanien
geben.
Otherwise,
there
will
be
no
political
stability
in
the
country.
Europarl v8
Denn
ohne
europäische
Schiffahrt
wird
es
auch
keine
europäischen
Seeleute
mehr
geben.
Because
without
European
shipping
there
will
be
no
European
seamen.
Europarl v8
Ohne
ein
multilaterales
Investitionsabkommen
wird
es
keine
Investitionen
geben.
Without
a
Multilateral
Agreement
on
Investment
there
will
be
no
investment.
Europarl v8
Es
wird
keine
Rückkehr
der
UNSCOM
mehr
geben.
UNSCOM
will
not
be
returning.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
wird
keine
Abstimmung
durchgeführt.
It
is
my
responsibility
and
I
have
decided.
There
will
be
no
vote
on
this
issue.
Europarl v8
Ohne
diese
Kritiker
der
EULEX
wird
sich
keine
langfristige
Lösung
erreichen
lassen.
Without
these
critics
of
EULEX,
we
will
not
have
a
long-term
solution.
Europarl v8
Ansonsten
wird
Europa
keine
Zukunft
haben.
Otherwise,
Europe
will
not
have
a
future.
Europarl v8
Bedingt
durch
das
verzögerte
Inkrafttreten
des
Lissabon-Vertrags
wird
das
keine
leichte
Aufgabe.
Due
to
the
delayed
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
this
will
be
no
easy
task.
Europarl v8
Es
wird
keine
störenden
Auswirkungen
auf
die
europäische
Fischerei-
und
Konservenindustrie
geben.
It
will
not
cause
any
disruption
to
Europe's
fishing
or
canning
industries.
Europarl v8
Das
wird
keine
besseren
Bedingungen
für
die
Kontrolle
des
Finanzmarktes
schaffen.
That
will
not
create
better
conditions
for
control
of
the
financial
market.
Europarl v8
Islands
EU-Mitgliedschaft
wird
aber
möglicherweise
keine
Selbstverständlichkeit
sein.
Iceland's
membership
of
the
EU,
however,
may
not
be
a
matter
of
course.
Europarl v8