Übersetzung für "Wird bekannt gegeben" in Englisch

Das Inkrafttreten dieser Übereinkommen wird im Amtsblatt bekannt gegeben;
Reference shall be made in the Official Journal to the entry into force of such conventions;
JRC-Acquis v3.0

Das Inkrafttreten dieser Vereinbarungen wird im Amtsblatt bekannt gegeben;
Reference shall be made in the Official Journal to the entry into force of such conventions;
JRC-Acquis v3.0

Das Inkrafttreten dieser Übereinkünfte wird im Amtsblatt bekannt gegeben;
Reference shall be made in the Official Journal to the entry into force of such agreements;
JRC-Acquis v3.0

Das Inkrafttreten dieser Übereinkünfte wird im Amtsblatt bekannt gegeben.
Reference shall be made in the Official Journal to the entry into force of such agreements.
JRC-Acquis v3.0

Diese Information wird allen Marktteilnehmern bekannt gegeben.
This information shall be made public to all market participants.
JRC-Acquis v3.0

Der Vertreter von Kategorie 1 wird in Kürze bekannt gegeben.
The name of the category 1 representative would be announced at a later date.
TildeMODEL v2018

Der Zeitpunkt, zu dem dies erfolgt, wird frühzeitig bekannt gegeben.
This change in their status will be announced well in advance.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Zeitplan der geplanten Auswahlverfahren wird vor Jahresende bekannt gegeben.
A new competition calendar will be announced before the end of this year.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Wochen wird bekannt gegeben, welche Anträge ausgewählt wurden.
Successful applications will be announced in the coming weeks.
TildeMODEL v2018

Das wird erst bekannt gegeben, wenn die Auktion nach dem Essen beginnt.
That isn't announced until the auction starts right after dinner.
OpenSubtitles v2018

Die Verlobung wird heute Abend bekannt gegeben, oder nicht?
The engagement will be announced tonight, will it not?
OpenSubtitles v2018

Er kommt näher, seine Ankunft wird bekannt gegeben.
He is approaching. His arrival is being announced.
OpenSubtitles v2018

Jeder Entzug der Zulassung gilt mit sofortiger Wirkung und wird rechtzeitig bekannt gegeben .
Any withdrawal of authorisation shall be effective immediately and promptly announced .
ECB v1

Die Aufnahme des Normalbetriebs wird der Anwendung bekannt gegeben.
The application is notified of the shift to normal operation.
EuroPat v2

Der Standort der archäologischen Stätte wird nicht bekannt gegeben.
The location of the archeological site is not disclosed.
WikiMatrix v1

Der Termin für den Revisionsprozess wird noch bekannt gegeben.
It will set the date for a new trial.
OpenSubtitles v2018

Ort der Vernissage wird noch bekannt gegeben.
Location of the vernissage will be announced soon.
ParaCrawl v7.1

Das detaillierte Programm wird in Kürze bekannt gegeben.
The detailed program will be announced shortly.
ParaCrawl v7.1

Die Jury für den Europäischen Erfinderpreis 2020 wird in Kürze bekannt gegeben.
The jury for the 2020 edition of the European Inventor Award will be announced soon.
ParaCrawl v7.1

Das Programm des OFF-Festivals wird Anfang Sommer bekannt gegeben.
The programme of the OFF festival will be unveiled at the beginning of the summer.
CCAligned v1

Neuer Beirat wird in Kürze bekannt gegeben.
New Board of Directors will be announced soon
CCAligned v1

Die Liste der Künstlertalks 2020 wird im Mai bekannt gegeben.
The program of the Artist Talks 2020 will be published in May.
CCAligned v1

Der genaue Treffpunkt wird Ihnen rechtzeitig bekannt gegeben.
The exact meeting place will be given to you days before
CCAligned v1

Das genaue Programm wird in Kürze bekannt gegeben.
The precise programme will be announced shortly.
ParaCrawl v7.1