Übersetzung für "Wir schlagen daher vor" in Englisch
Wir
schlagen
daher
vor,
an
dem
bisherigen
Wortlaut
festzuhalten.
We
therefore
suggest
that
the
text
stays
as
it
is.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
hier
ausdrückliche
Bestimmungen
einzufügen.
We
are
therefore
proposing
to
make
explicit
provision
for
this.
Europarl v8
Wir
schlagen
Ihnen
daher
vor,
die
Kommission
hiermit
zu
beauftragen.
That
is
what
we
are
proposing
to
ask
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
diesen
Vorschlag
abzulehnen.
We
therefore
propose
that
we
do
not
accept
this
proposal.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
einen
Zweijahresplan
vor.
We
therefore
propose
a
two-year
plan.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
daher
ein
dreigleisiges
Vor
gehen
vor.
We
therefore
propose
a
three-pronged
approach.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
daher
vor,
Alptekins
Begriff
von
Heterotopie
durch
Heterochronie
zu
ersetzen.
Therefore
we
suggest
to
replace
Alptekin's
concept
of
heterotopia
by
heterochronia.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
daher
vor,
die
jetzt
geltenden
Richtlinien
zu
überprüfen.
We
suggest,
therefore,
that
the
current
guidelines
be
re-evaluated.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
daher
vor,
auf
eine
alternative
Spendenmöglichkeit
auszuweichen.
We
therefore
propose
to
use
other
means
of
donating.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
daher
vor,
die
Dinge
ordentlich
zu
behandeln
und
nach
dem
normalen
Verfahren
vorzugehen.
We
therefore
propose
to
take
the
matter
seriously
and
follow
the
normal
procedure.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
die
Anwendung
des
Verbots
um
ein
Jahr
zu
verschieben.
We
are
therefore
proposing
delaying
application
of
the
ban
for
one
year.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
keine
Ausnahmen
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Richtlinie
zuzulassen.
We
therefore
propose
that
there
should
be
no
exemption
in
the
application
of
the
directive.
Europarl v8
Mit
dem
Weißbuch
schlagen
wir
daher
vor,
bei
unveränderten
Verträgen
rasch
zu
handeln.
Which
is
why
we
are
proposing
action
immediately,
through
the
White
Paper,
with
the
Treaties
as
they
stand.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
daher
vor,
dass
dieses
„Schlupfloch"
für
Industrieländer
geschlossen
werden
soll.
We
propose
that
this
loop-hole
for
the
industrialised
countries
should
be
closed.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
daher
vor,
diese
Quoten
und
Lizenzen
nur
um
10
%
zu
kürzen.
We
urge
that
these
quotas
and
licences
be
reduced
only
by
10%.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
daher
vor,
die
Mittel
des
Parlamentes
zur
Information
und
Bewertung
zu
verbessern.
We
are
playing
statesmen
and
we
are
backing
the
Council.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
daher
vor,
den
Austausch
von
Kenntnissen
und
Informationen
mittels
permanenter
Kooperationsvorhaben
zu
institutionalisieren.
What
we
propose
is
to
institutionalise
the
exchanges
of
information
and
knowledge
through
cooperation
on
a
permanent
basis.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
daher
vor,
unsere
kleine
Liste
von
Plugins
und
WordPress-Theme
für
Weihnachten
zu
entdecken.
We
therefore
propose
to
discover
our
small
list
of
plugins
and
WordPress
theme
made
for
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
daher
vor,
die
Mittel
mehr
auf
die
Kategorie
der
nationalen
Verwendung
zu
konzentrieren
und
Interventionsmaßnahmen
aus
dem
Prämiensystem
auszuklinken.
We
therefore
propose
concentrating
resources
as
much
as
possible
on
the
national
element
by
unhooking
the
measure
from
the
system
of
premiums.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
bei
der
Beurteilung
überhöhter
Haushaltsdefizite
den
ganz
grundlegenden
Unterschied
zwischen
laufenden
Ausgaben
und
Kapitalausgaben
zu
machen,
zwischen
einem
Defizit
zur
Finanzierung
laufender
Ausgaben
oder
zur
Finanzierung
von
Investitionen.
So
we
propose
that
when
public
deficits
are
judged
excessive
a
fundamental
distinction
should
be
made
between
current
expenditure
and
capital
expenditure,
between
deficits
to
finance
current
spending
and
deficits
to
finance
investment.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
daß
weiter
überprüft
wird,
daß
geförderte
Projekte
auch
entsprechend
aufbereitet
werden.
So
we
advocate
further
research
and
that
projects
to
be
funded
be
prepared
accordingly.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
Anlage
VI,
XX
(Zuständigkeiten
der
ständigen
Ausschüsse
des
Parlaments)
zu
präzisieren
und
die
Kompetenzen
des
Petitionsausschusses
im
Zusammenhang
mit
den
Beziehungen
zum
Bürgerbeauftragten
festzulegen.
We
therefore
propose
that
Annex
VI,
XX
(Powers
and
responsibilities
of
standing
committees)
should
be
clarified
and
that
relations
with
the
European
Ombudsman
should
be
included
among
the
responsibilities
of
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
keinen
Verwaltungsausschuß
einzurichten,
sondern
die
Sache
mit
einem
Beratenden
Ausschuß
anzugehen.
Hence
our
proposal
that
we
should
not
set
up
another
of
the
famous
management
committees
but,
rather,
that
we
should
work
together
with
an
advisory
committee.
Europarl v8
Wir
schlagen
Ihnen
daher
vor,
die
Meldepflicht
durch
Streichung
unerheblicher
Daten
wie
zum
Beispiel
der
Beförderungsart
und
der
fakultativen
Daten
zu
beschränken,
die
Zahl
der
KMU,
die
genaue
statistische
Angaben
machen
müssen,
zu
begrenzen,
die
Verwendung
der
Kombinierten
Nomenklatur
zu
vereinfachen,
und
zwar
unter
Beibehaltung
einer
einzigen
Nomenklatur
für
den
innergemeinschaftlichen
Warenverkehr
und
für
den
Warenverkehr
mit
Drittländern,
eine
Partnerschaft
mit
den
nationalen
Behörden
sowie
den
Vertretern
der
Lieferanten
und
Nutzern
von
statistischen
Informationen
auf
europäischer
Ebene
aufzubauen,
und
im
Rahmen
dieser
Partnerschaft
eine
ausreichende
Informationsfrist
zu
wahren,
um
den
besonderen
Bedürfnissen
einzelner
Sektoren
wie
zum
Beispiel
des
von
mir
genannten
Weinbaus
zu
entsprechen.
Our
proposal
therefore
is
to
limit
the
burden
of
declaration
by
eliminating
unnecessary
data,
such
as
the
means
of
transport,
and
optional
data,
to
limit
the
number
of
small
and
medium-sized
companies
required
to
supply
detailed
statistical
data,
and
to
simplify
the
use
of
the
combined
nomenclature,
while
preserving
a
single
nomenclature
for
intra-Community
trade
and
trade
with
third
countries.
We
also
propose
establishing
a
partnership
with
national
administrations
and
the
representatives
at
European
level
of
the
suppliers
and
users
of
statistical
information,
as
well
as
preserving,
within
the
framework
of
this
partnership,
a
sufficient
time
limit
for
the
provision
of
information,
in
order
to
meet
the
special
requirements
of
certain
sectors,
such
as
the
wine
sector
which
I
illustrated.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
die
CSR
in
Handelsabkommen
aufzunehmen,
insbesondere
eine
Klausel
über
die
soziale
Verantwortung
von
Unternehmen
in
die
Kapitel
über
nachhaltige
Entwicklung,
besonders
denen
von
Freihandelsabkommen
einfließen
zu
lassen,
mit
einer
Reihe
von
klaren
und
verifizierbaren
Verpflichtungen
vonseiten
der
Unternehmen.
We
therefore
propose
to
incorporate
CSR
into
trade
agreements
and,
specifically,
to
incorporate
a
corporate
social
responsibility
clause
into
the
chapters
on
sustainable
development,
especially
of
free
trade
agreements
(FTA),
with
a
number
of
clear
and
verifiable
commitments
by
undertakings.
Europarl v8