Übersetzung für "Wir nähern uns" in Englisch
Daher
nähern
wir
uns
einem
Scheideweg.
We
are
thus
approaching
a
crossroads.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
dem
Ende
einer
langen
Woche.
We
are
coming
to
the
end
of
a
long
week.
Europarl v8
Und
so
nähern
wir
uns
Schritt
für
Schritt
an.
I
think
that
this
is
how
we
will
gradually
grow
closer
together.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
der
Halbzeitbewertung
der
Strukturfonds.
We
are
approaching
the
interim
review
for
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
der
Ziellinie
und
stellen
fest,
dass
viele
nervös
werden.
We
are
approaching
the
finishing
line
and
are
noticing
that
quite
a
few
of
us
are
becoming
nervous.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
dem
letzten
Jahr
der
Amtszeit
dieser
Kommission.
We
are
approaching
the
last
year
of
the
Commission's
term
of
office.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
nähern
uns
einer
Übereinkunft
über
den
Inhalt
der
Positivliste.
I
think
that
we
are
approaching
an
agreement
on
the
content
of
the
positive
list.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
einer
Schwelle,
bei
deren
Überschreitung
große
Katastrophen
unvermeidlich
sind.
We
are
approaching
a
threshold,
past
which
major
disasters
are
unavoidable.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
nähern
uns
jetzt
dem
entscheidenden
Termin.
Mr
President,
we
are
now
approaching
the
crucial
date.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
jetzt
der
Vollendung
dieses
Vorhabens.
We
are
now
approaching
the
conclusion
of
this
project.
Europarl v8
Aber
wir
nähern
uns
ihm
an.
But
it
is
coming
towards
us.
Europarl v8
Wie
bei
den
TENV
nähern
wir
uns
auch
hier
dem
Gießkannenprinzip.
Just
as
in
the
case
of
the
trans-European
transport
networks,
we
are
spreading
ourselves
very
thinly.
Europarl v8
Bei
den
Postdiensten
nähern
wir
uns
einem
endgültigen
Paket
für
die
vollständige
Marktöffnung.
On
postal
services
we
are
moving
towards
a
final
package
for
full
market
opening.
Europarl v8
Masters
und
Johnson:
wir
nähern
uns
jetzt
den
1950ern.
Masters
and
Johnson:
now
we're
moving
forward
to
the
1950s.
TED2013 v1.1
Meiner
Meinung
nach
nähern
wir
uns
diesem
Traum.
I
think
that
we
are
approaching
this
dream.
TED2020 v1
Passen
Sie
jetzt
auf,
wir
nähern
uns
dem
Ersten
Weltkrieg.
But
careful
now
--
we
are
approaching
the
First
World
War.
TED2020 v1
Wir
nähern
uns
dem
Ende
unserer
gemeinsamen
Reise.
We're
reaching
the
end
of
our
journey
together.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
nähern
uns
langsam
dem
Ende.
We're
slowly
nearing
the
end.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
nähern
uns
langsam,
aber
sicher
dem
Ende.
We're
slowly
nearing
the
end.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
nähern
wir
uns
400.000
Überlebenden.
Today,
we're
edging
closer
to
only
having
400,000
left.
TED2020 v1
Wir
nähern
uns
dem
Zielgebiet
und
werden
in
Kürze
auf
Tauchfahrt
gehen.
We
are
approaching
area
and
will
submerge
shortly.
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
jetzt
dem
Tat...
We
are
now
proceeding
to
the
scene--
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
dem
Ionensturm,
Sir.
Approaching
ion
storm,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
zügig,
Sir.
Coming
up
on
it
fast,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
dem
Ende
des
43.
Tages
der
Jagd
nach
den
Gutscheinen.
We're
nearing
the
end...
of
our
43rd
day
in
the
hunt
for
Golden
Tickets.
OpenSubtitles v2018
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
wir
nähern
uns
einem
Sturmgebiet.
Ladies
and
gentlemen,
we
are
approaching
an
area
of
possible
turbulence.
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
nun
einer
der
interessantesten
Ecken
der
Hagia
Sophia.
We
are
now
approaching
the
most
interesting
corner
of
Saint
Sophia.
OpenSubtitles v2018