Übersetzung für "Wir müssen überlegen" in Englisch

Wir müssen daher genau überlegen, wie wir zielgerichtet vorgehen können.
We need, therefore, to give specific thought to how we can move forwards in a targeted way.
Europarl v8

Daher müssen wir überlegen, was hier eine gute Art der Zusammenarbeit wäre.
So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie man Lebensmittel herstellen und Verfügbarkeit schaffen kann.
We must consider how we can produce food and make it available.
Europarl v8

Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
Now we need to consider how we can take a decision on this matter.
Europarl v8

Und wir müssen uns überlegen, welche Arten von Arbeitsplätzen angeboten werden sollen.
We also need to look at what sort of jobs are being provided.
Europarl v8

Wenn jedoch nichts geschehen ist, dann müssen wir neu überlegen.
However, if nothing has been done, we must take another look.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, ob wir eine Konferenz wollen oder nicht.
We must think about whether or not we want a conference.
Europarl v8

Wir müssen einmal überlegen, wie wir das machen.
We shall have to consider how to handle this.
Europarl v8

Daher müssen wir überlegen, wie wir in der gegenwärtigen Situation handeln sollen.
There is consequently a question mark over what we should do in our present situation.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Europarl v8

Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen.
We now need to consider together how best to move forward.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir Fluggesellschaften helfen können.
We must give thought to how we can help them.
Europarl v8

Dennoch müssen wir überlegen, was für eine Zukunft wir wollen.
However, we have to consider what kind of future we want.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, welche Instrumente ideal sind.
We have to give thought to what are the ideal means to this end.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, wie wir sie praktisch unterstützen können.
We need to consider how we can provide them with practical assistance.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Öffentlichkeitsarbeit noch verbessern können.
We have to give some thought to how we can make our public relations work even better.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, wie wir aktiver sein können.
We've got to start thinking about being more proactive.
TED2020 v1

Wir können das schaffen, aber wir müssen überlegen, investieren, planen.
We can do that, but we have to think, we have to invest, we have to plan.
TED2020 v1

Und wir müssen neu überlegen, was es heißt, Zeit zu sparen.
And we need to reconsider what it means to save time.
TED2020 v1

Wir müssen uns überlegen, wie wir alle diese Rechnungen bezahlen.
We need to figure out a way to pay all these bills.
Tatoeba v2021-03-10

Zuerst müssen wir überlegen, welche Alternativen wir haben.
Now, first, we must consider the alternatives that are open to us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns was überlegen, um das Gerät aus dem Fahrzeug kriegen.
We got to figure a way to get that gadget out of the half-track.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen überlegen, wie wir vorgehen.
We got planning and thinking to do. Lucky he didn't bust up something before we got here.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir uns überlegen, was wir möchten.
So, what do we want?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen überlegen, was zu tun ist!
But there is one fact we can't escape...
OpenSubtitles v2018

Also, wir müssen gut überlegen, was wir machen.
This is where we have to think.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns überlegen, wie wir zu einem fahrbaren Untersatz kommen.
Now we just need to find some personal transportation.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Budgetmittel besser einsetzen können.
But we do have to think how we can make better use of our budget.
TildeMODEL v2018

Wir müssen überlegen, was wir nun machen.
Just trying to figure out what to do.
OpenSubtitles v2018