Übersetzung für "Wie sie sich denken können" in Englisch

Ich bin etwas aufgewühlt, wie Sie sich bestimmt denken können.
I mean, I'm a little shaken as you can imagine, but...
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne helfen, wie Sie sich denken können.
I believe so. I'd love to help, as you'd expect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Feinde, wie Sie sich denken können.
I do have enemies, as you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, haben wir nicht viel Zeit.
So, you can tell we don't have a lot of time.
OpenSubtitles v2018

Das hat, wie Sie sich denken können, zu Magenproblemen geführt.
As y?u... as y?u can imagine, caused s?me st?mach pr?blems.
OpenSubtitles v2018

Ja, ist es, wie Sie sich denken können.
Yeah, he does, like you can't imagine.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, sind meine Offiziere sehr beschäftigt.
As you might imagine, my officers are kept quite busy.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, waren einige Erklärungen vonnöten.
As you can imagine, there was some explaining to do.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich vielleicht denken können, litt sie schwer unter PPD.
As you might imagine, she suffered severe postpartum depression.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, herrschten hier Verwirrung und Angst.
As you can imagine, there has been much confusion here and fear.
OpenSubtitles v2018

Äh, wie Sie sich vielleicht denken können, fällt die Hochzeit aus.
Uh, as you probably have surmised by now there will be no wedding.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, machen wir Schweres durch.
As you can imagine, these are trying times.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich ja denken können, hab ich das nicht.
Sir, you should be able to tell that I have not.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, habe ich einige Fragen zu Andre Clement.
As I'm sure you're aware I have some questions regarding André Clément.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine schwierige Phase, wie Sie sich denken können.
This is a chaotic period, as you can imagine, but I want to take my life into my own hands.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, bin ich nicht überaus produktiv.
But as you can imagine, I'm not exactly prolific.
OpenSubtitles v2018

Das ist die richtig schlechte Nachricht, wie Sie sich denken können.
That's the really shitty news, in case you were wondering.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können, muss ein T-180-Fahrer absolut topfit sein.
As you know, a T-180 driver's got to be in peak physical condition.
OpenSubtitles v2018

Und im März dann, wie Sie sich denken können...
And then in March, as maybe you'd predict... Whoop. Ahh.
QED v2.0a

Und wie Sie sich denken können, erst recht in meinem Ausschuss.
And, as you might expect, we support it more strongly on my committee.
EUbookshop v2

Wie Sie sich denken können, hat jedes kosmetische Verfahren seine Kontraindikationen.
As you might guess, each cosmetic procedure has its contraindications.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sich wahrscheinlichschon denken können,
As you can probably gather,
ParaCrawl v7.1

Aber wie Sie sich bereits denken können, hält die Stützungsebene nicht immer.
As one might suspect, support does not always hold.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sich denken können, ist das keine leichte Aufgabe.
As you can imagine, that's no easy task.
ParaCrawl v7.1

Dieser Gedanke ist bei bestimmten Ländern auf starken Widerstand gestoßen, wie Sie sich denken können.
This idea was firmly opposed by some countries, as you suspected.
Europarl v8

Der andere ist, wie Sie sich denken können, noch an Teas Fuss.
The other, I need hardly add, is on Tea's foot.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag Mais, wie Sie sich denken können, war ich es irgendwann leid.
As you can imagine, I certainly grew tired of eating it every day.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sich denken können.
You could imagine.
OpenSubtitles v2018