Übersetzung für "Wie nachfolgend gezeigt" in Englisch

Du einfach zwischen sieben Logo-Layouts wählen darfst (wie nachfolgend gezeigt).
You can easily toggle between seven logo layouts (shown below).
CCAligned v1

Sie können auch den aktuellen Abschnitt in Vorlagen nutzen, wie nachfolgend gezeigt:
You can also use the current section in templates, as shown below:
CCAligned v1

Wie nachfolgend gezeigt wird, muss das nicht der Fall sein.
As will be shown below, this does not need to be the case.
EuroPat v2

Vervollständigen Sie bitte den Plan wie nachfolgend gezeigt.
Complete the diagram as shown below.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung dieser Vorschrift ist wie nachfolgend gezeigt zu überprüfen (siehe Zeichnung in Anhang 4):
Compliance with this requirement shall be verified as shown hereunder (see drawing in Annex 4):
DGT v2019

Der Anschlussbereich 10 eignet sich zum Anschluss des Flachteils, wie nachfolgend noch gezeigt wird.
The connection region 10 is suitable to connect the flat part, as is shown below.
EuroPat v2

In diesem Zwischenraum kann, wie nachfolgend gezeigt werden wird, eine Isolationshülse eingesetzt werden.
As will be shown below, an insulation sleeve can be inserted in this gap.
EuroPat v2

Die erfor­derlichen weiteren Erklärungen werden, wie nachfolgend gezeigt wird, durch die zweite Inter­pretation geliefert, der zufolge die gegenwärtige Volkswirtschaftspoli­tik in Europa, sowohl hin­sichtlich der Geldpolitik als auch der Haushaltspolitik, für nicht angemessen gehalten wird.
There are additional contributing factors and, as will become clear, the second interpretation – which deems the current European macroeconomic policy inadequate in both monetary and fiscal terms – supports this theory.
TildeMODEL v2018

Die erfor­derlichen weiteren Erklärungen werden, wie nachfolgend gezeigt, durch die zweite Inter­pretation geliefert, der zufolge die gegenwärtige makroökonomische Wirtschaftspoli­tik in Europa, sowohl hinsichtlich der Geldpolitik als auch der Haushaltspolitik, für nicht angemes­sen gehalten wird.
There are additional contributing factors and, as will become clear, the second interpretation – which deems the current European macroeconomic policy inadequate in both monetary and fiscal terms – supports this theory.
TildeMODEL v2018

Aus der Tatsache, dass das genannte Copolymere auch gegenüber der Beaufschlagung mit Elektronen - unter vergleichbaren Entwicklungskriterien - etwa 3 bis 4 mal empfindlicher ist als PMMA, lässt sich, wie nachfolgend noch gezeigt wird, aber nicht allgemein der Schluss ziehen, dass alle guten Elektronenresists gleichzeitig auch gute Resists für die Beaufschlagung mit kurzwelligen UV-Strahlen sind.
From the fact that the mentioned copolymer also is about 3 to 4 times more sensitive than PMMA to exposure to electrons, under comparable development criteria, it cannot be concluded generally, as will be shown in the following, that all good electron resists are at the same time good resists for exposure to UV rays.
EuroPat v2

Die gute belagsunterdrückende und geringe polymerisations inhibierende Wirkung der erfindungsgemäßen Oxazinderivate ist als überraschend anzusehen, da eine große Zahl von Vertretern der Oxazine-wie nachfolgend durch Vergleichsversuche gezeigt wird - entweder unwirksam sind.oder teilweise sogar belagsfördernde Eigenschaften aufweisen und in einigen Fällen zusätzlich als Polymerisationsinhibitoren wirken.
The good crust-suppressing and low polymerization-inhibiting action of the oxazine derivatives according to the invention is to be regarded as surprising because--as will be shown by means of comparison experiments below--a large number of representatives of the oxazines are either inactive or some of them even exhibit crust-promoting properties, and in some cases they additionally act as polymerization inhibitors.
EuroPat v2

Es ist daher anzustreben, die Temperatur der wärmeaufnehmenden Reaktion anzuheben, was aber - wie nachfolgend gezeigt wird - nicht gerade einfach ist.
One therefore strives to raise the temperature of the heat-admitting reaction, which, however--as will subsequently be demonstrated--is not very easy.
EuroPat v2

Wie nachfolgend gezeigt werden wird, kann die Annäherung an den linearen Verlauf Q=f(P) weiter dadurch verbessert werden, dass man statt mit einem Korrekturfaktor f=1, d.h. gleich hoher Flächenpressung auf die Aussenhülse 16 und den Kraftübertragungsstempel 4, letzteren etwas, z.B. um 4,5%, steifer als die Aussenhülse 16 ausbildet.
As will be shown below, the approximation to the linear curve Q=f(P) can be further improved by designing the force transmission piston 4 is to be somewhat more rigid, for example, by 4.5%, than the outer sleeve 16 instead of a correction factor f=1, i.e., the same level of area pressure on the outer sleeve 16 and the force transmission piston 4.
EuroPat v2

Der bekannte Term V b muß dann entweder vorgegeben sein, ergibt sich unmittelbar aus dem Produkt der mittleren Verstärkung mit der Empfindlichkeit oder wird - wie nachfolgend gezeigt - als im Mittelwert des Energieverlaufs W i (?) enthalten angenommen und dann bei der Ermittlung der Faktoren durch orthogonale Transformation in die Koeffizienten einer Reihenentwicklung mit einbezogen.
The known term Vb results directly from the product of the median gain and the sensitivity and either must be given, or as will be described below, assumed to be contained in the mean of the energy curve Wi (?) and is then included in the determination of the factors by orthogonal transformation into the coefficient of a series development.
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise durch einen Beleg geschehen, der dicker ist als der Spiralschlitz im Bereich der Zunge, aber auch, wie nachfolgend gezeigt wird, durch die versetzte Anordnung des Spiralschlitzes einer zweiten Scheibe.
This may take place, for example, when a sheet is thicker then the spiral slot in the area of the tongue, or else, as shown below, due to the staggered arrangement of the spiral slot of a second disk.
EuroPat v2

Durch die Ausnutzung der durch eine Brückenschaltung entstehenden Brückenspannung einerseits für das Meßsignal und andererseits für die Referenzspannung, d.h. daß die hochkonstante Spannung einmal als Brückenspannung und einmal als Referenzspannung ausgenutzt wird, wird Unabhängigkeit des Gerätes von einer Umgebungstemperatur erreicht, weil - wie nachfolgend gezeigt wird - nicht mehr die Brückenspannung maßgebend ist, sondern es sind die Verhältnisse der Widerstände der Brückenschaltung entscheidend, die aber wegen der Verwendung hochkonstanter Metallfilmwiderstände praktisch von Schwankungen der Umgebungstemperaturen unabhängig sind.
Through the utilization of the bridge voltage, resulting from a bridge circuit, for the measuring signal, on the one hand, and for the reference voltage, on the other hand; i.e., the fact that the highly constant voltage is in one instance utilized as the bridge feed voltage and in the other instance as the reference voltage, independence of the apparatus from the ambient temperature is achieved, because, as shall be shown in the following--it is no longer the bridge voltage which is decisive; on the contrary, the ratios of the resistances of the bridge circuit are decisive which, however, on account of the utilization of highly constant metal film resistances, are virtually independent of fluctuations of the ambient temperatures.
EuroPat v2

Zur Verwendung sind zahlreiche polymere Bindemittel geeignet, besonders geeignete Bindemittel sind Polycarbonatharze, beispielsweise ein Harz, das unter der Bezeichnung M-60 von Mobay Chemical Company erhältlich ist, Polyesterharze, beispielsweise ein Harz, das unter der Bezeichnung PE-200 von Goodyear erhältlich ist und Acrylharze, beispielsweise ein Harz, das unter der Bezeichnung A-1 von Rohm und Haas erhältlich ist, Es sind auch verschiedene andere Harze geeignet, wie nachfolgend gezeigt wird.
While numerous polymeric binders will be apparent to those skilled in the art, typical binders include polycarbonate resins, i.e., M-60 available from Mobay Chemical Company, polyester resins such as PE-200 available from Goodyear, and acrylic resins such as A-11 available from Rohm and Haas. Various other resins are also operable as will be demonstrated below.
EuroPat v2

Die Anwendung dieses Verfahrens der kapazitiven Lesesignalverstärkung ermöglicht, wie gezeigt, eine Verringerung der Zugriffszeit um ungefähr 20 %, wobei auch der Schaltungsaufwand hierfür - wie nachfolgend gezeigt wird - äußerst klein gehalten wird.
As has been shown, this method of capacitive read signal amplification permits reducing the access time by about 20 percent, with the number of circuit components required being extremely low, as will be described below.
EuroPat v2

Tatsächlich erweist sich das erfindungsgemäße Verfahren der Trennkraftregelung, wie nachfolgend gezeigt werden soll, auch in dieser Hinsicht als den herkömmlichen Verfahren überlegen.
In fact, the inventive process of release force regulation is found, as will be demonstrated below, to be superior in this respect as well to the conventional methods.
EuroPat v2

Wie nachfolgend im Detail gezeigt wird, erhält man hiermit zwei Gleichungen mit zwei Unbekannten, die nach den beiden Unbekannten aufgelöst werden können.
It will be demonstrated in detail below that this results in two equations with two unknowns that can be solved for both unknowns.
EuroPat v2

Für die eigentliche Steuerung der Maschine, d.h. die Beeinflussung ihrer einzelnen Bewegungsparameter gibt es, wie nachfolgend noch gezeigt wird, verschiedene Möglichkeiten.
There are various possibilities for controlling the machine, i.e. for influencing the various motional parameters, as will be shown hereinafter.
EuroPat v2

Mit diesen allen Ausführungsbeispielen gemeinsamen Korrektureinrichtungen lassen sich die Bildfehler Maßstab, Verzeichnung und Bildfeldkrümmung kompensieren, wie nachfolgend noch quantitativ gezeigt wird.
With the correction instruments common to all the exemplary embodiments, it possible to compensate for the image errors of scaling, distortion and image field curvature, as will be shown more quantitatively below.
EuroPat v2

Wie nachfolgend gezeigt wird, besitzen die erfindungsgemäßen FLC-Displays selbst auf der Basis von konventionellen, kostengünstig herstellbaren Orientierungsschichten, z.B. aus Polyimid, Polyamid oder Polyvinylalkohol hohe Kontrastwerte, die selbst für TV-Anwendungen eine ausreichende Größenordnung aufweisen.
As shown below, the FLC displays according to the invention, even based on conventional alignment layers which are inexpensive to produce, for example made of polyimide, polyamide or polyvinyl alcohol, have high contrast values, of a magnitude sufficient even for TV applications.
EuroPat v2

Die Steigerung der Haltbarkeit von Schlachttierkörpern und Teilstücken durch die Anwendung des erfindungsgemäßen Mittels beträgt leicht erreichbar einige Zehnerpotenzen KbE/cm 2 (koloniebildende Einheit, Zahlenangabe für Mikroorganismen auf Oberflächen), wie nachfolgend gezeigt wird.
The enhancement of the keeping quality of slaughtered animal bodies and parts thereof by way of the application of the agent according to the invention amounts to some powers of ten of CFU/cm2, CFU=colony forming unit(s)--a representation of the number of microorganisms present on a surface), as is shown hereinafter.
EuroPat v2

Wie nachfolgend gezeigt wird, gibt es im Rahmen der vorliegenden Erfindung eine Vielzahl von Kombinationsmöglichkeiten, wobei lediglich darauf zu achten ist, daß die Hohlfäden zweier benachbarter Hohl­fadenmatten bzw. Hohlfadenschichten so anzuordnen sind, daß sie sich überkreuzen.
As will be demonstrated below, there are numerous possibilities for combinations within the scope of the present invention, whereby it must only be considered that the hollow fibers of two adjacent hollow fiber mats or hollow fiber layers be disposed such that they cross.
EuroPat v2

Sie können auch alle Zonen in einer Reihenfolge starten, indem Sie wie nachfolgend gezeigt auf das Einrichtungssymbol über allen Zonen klicken.
You can also run all zones in sequence by clicking on the gear icon just above all the zones as shown below.
ParaCrawl v7.1

Zur Deinstallation einer Komponente (in diesem Fall der ERA Server) führen Sie das Installationsprogramm wie nachfolgend gezeigt mit dem --uninstall Parameter --uninstall aus:
To uninstall a component (in this case ERA Server), run the installer with the --uninstall parameter, as shown below:
ParaCrawl v7.1

Im Bauteilbibliothekseditor von Eeschema wurde die Footprintliste gesetzt, unter Nutzung der Einträge im Tab Footprint-Filter des Bauteileigenschaftendialogs wie nachfolgend gezeigt:
In the component library editor in Eeschema, the footprint list was set using the entries in the footprint filter tab of the component properties dialog as shown below.
ParaCrawl v7.1