Übersetzung für "Wie nachfolgend gezeigt" in Englisch
Du
einfach
zwischen
sieben
Logo-Layouts
wählen
darfst
(wie
nachfolgend
gezeigt).
You
can
easily
toggle
between
seven
logo
layouts
(shown
below).
CCAligned v1
Sie
können
auch
den
aktuellen
Abschnitt
in
Vorlagen
nutzen,
wie
nachfolgend
gezeigt:
You
can
also
use
the
current
section
in
templates,
as
shown
below:
CCAligned v1
Wie
nachfolgend
gezeigt
wird,
muss
das
nicht
der
Fall
sein.
As
will
be
shown
below,
this
does
not
need
to
be
the
case.
EuroPat v2
Vervollständigen
Sie
bitte
den
Plan
wie
nachfolgend
gezeigt.
Complete
the
diagram
as
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
dieser
Vorschrift
ist
wie
nachfolgend
gezeigt
zu
überprüfen
(siehe
Zeichnung
in
Anhang
4):
Compliance
with
this
requirement
shall
be
verified
as
shown
hereunder
(see
drawing
in
Annex
4):
DGT v2019
Der
Anschlussbereich
10
eignet
sich
zum
Anschluss
des
Flachteils,
wie
nachfolgend
noch
gezeigt
wird.
The
connection
region
10
is
suitable
to
connect
the
flat
part,
as
is
shown
below.
EuroPat v2
In
diesem
Zwischenraum
kann,
wie
nachfolgend
gezeigt
werden
wird,
eine
Isolationshülse
eingesetzt
werden.
As
will
be
shown
below,
an
insulation
sleeve
can
be
inserted
in
this
gap.
EuroPat v2
Die
erforderlichen
weiteren
Erklärungen
werden,
wie
nachfolgend
gezeigt
wird,
durch
die
zweite
Interpretation
geliefert,
der
zufolge
die
gegenwärtige
Volkswirtschaftspolitik
in
Europa,
sowohl
hinsichtlich
der
Geldpolitik
als
auch
der
Haushaltspolitik,
für
nicht
angemessen
gehalten
wird.
There
are
additional
contributing
factors
and,
as
will
become
clear,
the
second
interpretation
–
which
deems
the
current
European
macroeconomic
policy
inadequate
in
both
monetary
and
fiscal
terms
–
supports
this
theory.
TildeMODEL v2018
Die
erforderlichen
weiteren
Erklärungen
werden,
wie
nachfolgend
gezeigt,
durch
die
zweite
Interpretation
geliefert,
der
zufolge
die
gegenwärtige
makroökonomische
Wirtschaftspolitik
in
Europa,
sowohl
hinsichtlich
der
Geldpolitik
als
auch
der
Haushaltspolitik,
für
nicht
angemessen
gehalten
wird.
There
are
additional
contributing
factors
and,
as
will
become
clear,
the
second
interpretation
–
which
deems
the
current
European
macroeconomic
policy
inadequate
in
both
monetary
and
fiscal
terms
–
supports
this
theory.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tatsache,
dass
das
genannte
Copolymere
auch
gegenüber
der
Beaufschlagung
mit
Elektronen
-
unter
vergleichbaren
Entwicklungskriterien
-
etwa
3
bis
4
mal
empfindlicher
ist
als
PMMA,
lässt
sich,
wie
nachfolgend
noch
gezeigt
wird,
aber
nicht
allgemein
der
Schluss
ziehen,
dass
alle
guten
Elektronenresists
gleichzeitig
auch
gute
Resists
für
die
Beaufschlagung
mit
kurzwelligen
UV-Strahlen
sind.
From
the
fact
that
the
mentioned
copolymer
also
is
about
3
to
4
times
more
sensitive
than
PMMA
to
exposure
to
electrons,
under
comparable
development
criteria,
it
cannot
be
concluded
generally,
as
will
be
shown
in
the
following,
that
all
good
electron
resists
are
at
the
same
time
good
resists
for
exposure
to
UV
rays.
EuroPat v2
Die
gute
belagsunterdrückende
und
geringe
polymerisations
inhibierende
Wirkung
der
erfindungsgemäßen
Oxazinderivate
ist
als
überraschend
anzusehen,
da
eine
große
Zahl
von
Vertretern
der
Oxazine-wie
nachfolgend
durch
Vergleichsversuche
gezeigt
wird
-
entweder
unwirksam
sind.oder
teilweise
sogar
belagsfördernde
Eigenschaften
aufweisen
und
in
einigen
Fällen
zusätzlich
als
Polymerisationsinhibitoren
wirken.
The
good
crust-suppressing
and
low
polymerization-inhibiting
action
of
the
oxazine
derivatives
according
to
the
invention
is
to
be
regarded
as
surprising
because--as
will
be
shown
by
means
of
comparison
experiments
below--a
large
number
of
representatives
of
the
oxazines
are
either
inactive
or
some
of
them
even
exhibit
crust-promoting
properties,
and
in
some
cases
they
additionally
act
as
polymerization
inhibitors.
EuroPat v2
Es
ist
daher
anzustreben,
die
Temperatur
der
wärmeaufnehmenden
Reaktion
anzuheben,
was
aber
-
wie
nachfolgend
gezeigt
wird
-
nicht
gerade
einfach
ist.
One
therefore
strives
to
raise
the
temperature
of
the
heat-admitting
reaction,
which,
however--as
will
subsequently
be
demonstrated--is
not
very
easy.
EuroPat v2
Wie
nachfolgend
gezeigt
werden
wird,
kann
die
Annäherung
an
den
linearen
Verlauf
Q=f(P)
weiter
dadurch
verbessert
werden,
dass
man
statt
mit
einem
Korrekturfaktor
f=1,
d.h.
gleich
hoher
Flächenpressung
auf
die
Aussenhülse
16
und
den
Kraftübertragungsstempel
4,
letzteren
etwas,
z.B.
um
4,5%,
steifer
als
die
Aussenhülse
16
ausbildet.
As
will
be
shown
below,
the
approximation
to
the
linear
curve
Q=f(P)
can
be
further
improved
by
designing
the
force
transmission
piston
4
is
to
be
somewhat
more
rigid,
for
example,
by
4.5%,
than
the
outer
sleeve
16
instead
of
a
correction
factor
f=1,
i.e.,
the
same
level
of
area
pressure
on
the
outer
sleeve
16
and
the
force
transmission
piston
4.
EuroPat v2
Der
bekannte
Term
V
b
muß
dann
entweder
vorgegeben
sein,
ergibt
sich
unmittelbar
aus
dem
Produkt
der
mittleren
Verstärkung
mit
der
Empfindlichkeit
oder
wird
-
wie
nachfolgend
gezeigt
-
als
im
Mittelwert
des
Energieverlaufs
W
i
(?)
enthalten
angenommen
und
dann
bei
der
Ermittlung
der
Faktoren
durch
orthogonale
Transformation
in
die
Koeffizienten
einer
Reihenentwicklung
mit
einbezogen.
The
known
term
Vb
results
directly
from
the
product
of
the
median
gain
and
the
sensitivity
and
either
must
be
given,
or
as
will
be
described
below,
assumed
to
be
contained
in
the
mean
of
the
energy
curve
Wi
(?)
and
is
then
included
in
the
determination
of
the
factors
by
orthogonal
transformation
into
the
coefficient
of
a
series
development.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
durch
einen
Beleg
geschehen,
der
dicker
ist
als
der
Spiralschlitz
im
Bereich
der
Zunge,
aber
auch,
wie
nachfolgend
gezeigt
wird,
durch
die
versetzte
Anordnung
des
Spiralschlitzes
einer
zweiten
Scheibe.
This
may
take
place,
for
example,
when
a
sheet
is
thicker
then
the
spiral
slot
in
the
area
of
the
tongue,
or
else,
as
shown
below,
due
to
the
staggered
arrangement
of
the
spiral
slot
of
a
second
disk.
EuroPat v2
Durch
die
Ausnutzung
der
durch
eine
Brückenschaltung
entstehenden
Brückenspannung
einerseits
für
das
Meßsignal
und
andererseits
für
die
Referenzspannung,
d.h.
daß
die
hochkonstante
Spannung
einmal
als
Brückenspannung
und
einmal
als
Referenzspannung
ausgenutzt
wird,
wird
Unabhängigkeit
des
Gerätes
von
einer
Umgebungstemperatur
erreicht,
weil
-
wie
nachfolgend
gezeigt
wird
-
nicht
mehr
die
Brückenspannung
maßgebend
ist,
sondern
es
sind
die
Verhältnisse
der
Widerstände
der
Brückenschaltung
entscheidend,
die
aber
wegen
der
Verwendung
hochkonstanter
Metallfilmwiderstände
praktisch
von
Schwankungen
der
Umgebungstemperaturen
unabhängig
sind.
Through
the
utilization
of
the
bridge
voltage,
resulting
from
a
bridge
circuit,
for
the
measuring
signal,
on
the
one
hand,
and
for
the
reference
voltage,
on
the
other
hand;
i.e.,
the
fact
that
the
highly
constant
voltage
is
in
one
instance
utilized
as
the
bridge
feed
voltage
and
in
the
other
instance
as
the
reference
voltage,
independence
of
the
apparatus
from
the
ambient
temperature
is
achieved,
because,
as
shall
be
shown
in
the
following--it
is
no
longer
the
bridge
voltage
which
is
decisive;
on
the
contrary,
the
ratios
of
the
resistances
of
the
bridge
circuit
are
decisive
which,
however,
on
account
of
the
utilization
of
highly
constant
metal
film
resistances,
are
virtually
independent
of
fluctuations
of
the
ambient
temperatures.
EuroPat v2
Zur
Verwendung
sind
zahlreiche
polymere
Bindemittel
geeignet,
besonders
geeignete
Bindemittel
sind
Polycarbonatharze,
beispielsweise
ein
Harz,
das
unter
der
Bezeichnung
M-60
von
Mobay
Chemical
Company
erhältlich
ist,
Polyesterharze,
beispielsweise
ein
Harz,
das
unter
der
Bezeichnung
PE-200
von
Goodyear
erhältlich
ist
und
Acrylharze,
beispielsweise
ein
Harz,
das
unter
der
Bezeichnung
A-1
von
Rohm
und
Haas
erhältlich
ist,
Es
sind
auch
verschiedene
andere
Harze
geeignet,
wie
nachfolgend
gezeigt
wird.
While
numerous
polymeric
binders
will
be
apparent
to
those
skilled
in
the
art,
typical
binders
include
polycarbonate
resins,
i.e.,
M-60
available
from
Mobay
Chemical
Company,
polyester
resins
such
as
PE-200
available
from
Goodyear,
and
acrylic
resins
such
as
A-11
available
from
Rohm
and
Haas.
Various
other
resins
are
also
operable
as
will
be
demonstrated
below.
EuroPat v2
Die
Anwendung
dieses
Verfahrens
der
kapazitiven
Lesesignalverstärkung
ermöglicht,
wie
gezeigt,
eine
Verringerung
der
Zugriffszeit
um
ungefähr
20
%,
wobei
auch
der
Schaltungsaufwand
hierfür
-
wie
nachfolgend
gezeigt
wird
-
äußerst
klein
gehalten
wird.
As
has
been
shown,
this
method
of
capacitive
read
signal
amplification
permits
reducing
the
access
time
by
about
20
percent,
with
the
number
of
circuit
components
required
being
extremely
low,
as
will
be
described
below.
EuroPat v2
Tatsächlich
erweist
sich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
der
Trennkraftregelung,
wie
nachfolgend
gezeigt
werden
soll,
auch
in
dieser
Hinsicht
als
den
herkömmlichen
Verfahren
überlegen.
In
fact,
the
inventive
process
of
release
force
regulation
is
found,
as
will
be
demonstrated
below,
to
be
superior
in
this
respect
as
well
to
the
conventional
methods.
EuroPat v2
Wie
nachfolgend
im
Detail
gezeigt
wird,
erhält
man
hiermit
zwei
Gleichungen
mit
zwei
Unbekannten,
die
nach
den
beiden
Unbekannten
aufgelöst
werden
können.
It
will
be
demonstrated
in
detail
below
that
this
results
in
two
equations
with
two
unknowns
that
can
be
solved
for
both
unknowns.
EuroPat v2
Für
die
eigentliche
Steuerung
der
Maschine,
d.h.
die
Beeinflussung
ihrer
einzelnen
Bewegungsparameter
gibt
es,
wie
nachfolgend
noch
gezeigt
wird,
verschiedene
Möglichkeiten.
There
are
various
possibilities
for
controlling
the
machine,
i.e.
for
influencing
the
various
motional
parameters,
as
will
be
shown
hereinafter.
EuroPat v2
Mit
diesen
allen
Ausführungsbeispielen
gemeinsamen
Korrektureinrichtungen
lassen
sich
die
Bildfehler
Maßstab,
Verzeichnung
und
Bildfeldkrümmung
kompensieren,
wie
nachfolgend
noch
quantitativ
gezeigt
wird.
With
the
correction
instruments
common
to
all
the
exemplary
embodiments,
it
possible
to
compensate
for
the
image
errors
of
scaling,
distortion
and
image
field
curvature,
as
will
be
shown
more
quantitatively
below.
EuroPat v2
Wie
nachfolgend
gezeigt
wird,
besitzen
die
erfindungsgemäßen
FLC-Displays
selbst
auf
der
Basis
von
konventionellen,
kostengünstig
herstellbaren
Orientierungsschichten,
z.B.
aus
Polyimid,
Polyamid
oder
Polyvinylalkohol
hohe
Kontrastwerte,
die
selbst
für
TV-Anwendungen
eine
ausreichende
Größenordnung
aufweisen.
As
shown
below,
the
FLC
displays
according
to
the
invention,
even
based
on
conventional
alignment
layers
which
are
inexpensive
to
produce,
for
example
made
of
polyimide,
polyamide
or
polyvinyl
alcohol,
have
high
contrast
values,
of
a
magnitude
sufficient
even
for
TV
applications.
EuroPat v2
Die
Steigerung
der
Haltbarkeit
von
Schlachttierkörpern
und
Teilstücken
durch
die
Anwendung
des
erfindungsgemäßen
Mittels
beträgt
leicht
erreichbar
einige
Zehnerpotenzen
KbE/cm
2
(koloniebildende
Einheit,
Zahlenangabe
für
Mikroorganismen
auf
Oberflächen),
wie
nachfolgend
gezeigt
wird.
The
enhancement
of
the
keeping
quality
of
slaughtered
animal
bodies
and
parts
thereof
by
way
of
the
application
of
the
agent
according
to
the
invention
amounts
to
some
powers
of
ten
of
CFU/cm2,
CFU=colony
forming
unit(s)--a
representation
of
the
number
of
microorganisms
present
on
a
surface),
as
is
shown
hereinafter.
EuroPat v2
Wie
nachfolgend
gezeigt
wird,
gibt
es
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
eine
Vielzahl
von
Kombinationsmöglichkeiten,
wobei
lediglich
darauf
zu
achten
ist,
daß
die
Hohlfäden
zweier
benachbarter
Hohlfadenmatten
bzw.
Hohlfadenschichten
so
anzuordnen
sind,
daß
sie
sich
überkreuzen.
As
will
be
demonstrated
below,
there
are
numerous
possibilities
for
combinations
within
the
scope
of
the
present
invention,
whereby
it
must
only
be
considered
that
the
hollow
fibers
of
two
adjacent
hollow
fiber
mats
or
hollow
fiber
layers
be
disposed
such
that
they
cross.
EuroPat v2
Sie
können
auch
alle
Zonen
in
einer
Reihenfolge
starten,
indem
Sie
wie
nachfolgend
gezeigt
auf
das
Einrichtungssymbol
über
allen
Zonen
klicken.
You
can
also
run
all
zones
in
sequence
by
clicking
on
the
gear
icon
just
above
all
the
zones
as
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Zur
Deinstallation
einer
Komponente
(in
diesem
Fall
der
ERA
Server)
führen
Sie
das
Installationsprogramm
wie
nachfolgend
gezeigt
mit
dem
--uninstall
Parameter
--uninstall
aus:
To
uninstall
a
component
(in
this
case
ERA
Server),
run
the
installer
with
the
--uninstall
parameter,
as
shown
below:
ParaCrawl v7.1
Im
Bauteilbibliothekseditor
von
Eeschema
wurde
die
Footprintliste
gesetzt,
unter
Nutzung
der
Einträge
im
Tab
Footprint-Filter
des
Bauteileigenschaftendialogs
wie
nachfolgend
gezeigt:
In
the
component
library
editor
in
Eeschema,
the
footprint
list
was
set
using
the
entries
in
the
footprint
filter
tab
of
the
component
properties
dialog
as
shown
below.
ParaCrawl v7.1