Übersetzung für "Wie im märchen" in Englisch
Auf
Schloss
Žleby
(Schleb)
werden
Sie
sich
wie
im
Märchen
fühlen.
You
will
for
example
feel
like
you
really
are
in
the
middle
of
a
fairytale
in
Žleby
TildeMODEL v2018
Es
ist
wirklich
wie
im
Märchen.
It
must
be
really
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
noch,
wie
es
im
Märchen
war?
Do
you
remember
how
it
was
in
the
fairy-tales?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
das
vorgestellt
wie
im
Märchen.
I
imagined
it'd
be
perfect,
like
in
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Alles
hat
für
sie
hier
wie
im
Märchen
angefangen.
It
started
out
like
a
fairy
tale
for
her
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
wie
im
Märchen.
It's
like
"The
Beast's
Garden".
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
jede
Romanze
endet
wie
im
Märchen.
But
every
storybook
romance
doesn't
have
a
fairy-tale
ending.
OpenSubtitles v2018
Du
verdienst
ein
Leben
wie
im
Märchen.
You
deserve
your
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
romantisch,
wie
im
Märchen.
It's
so
romantic,
just
like
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Aschenputtel
soll
wohl
allein
auf
den
Ball
gehen,
wie
im
Märchen.
Looks
like
he
wants
Cinderella
to
go
to
the
ball
alone,
just
like
in
the
story.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube
nur
dein
Leben
war
wie
im
Märchen.
No,
I
think
it's
only
your
life
that
has
been
like
a
storybook.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
im
Märchen,
nicht?
Isn't
this
like
a
fairy
tale?
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
nachsehen,
wie
du
im
Märchen
verewigt
bist?
You
wanna
find
out
how
you're
gonna
be
remembered
in
everyone's
favorite
bedtime
story?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
wie
im
Märchen.
Yeah,
it
was
like
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
euch
ist
doch
wie
im
Märchen.
But
come
on,
you
guys
are
like
the
frigging
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
ist
fast
wie
im
Märchen.
Oh,
Jenna.
This
is
almost
like
something
out
of
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
Tages...
geschah
ein
Wunder,
wie
im
Märchen.
Then,
one
day...
something
magical
happened,
just
like
out
of
a
fairy
tale.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
auch
im
Märchen
hat
der
Zinnsoldat
nur
ein
Bein.
Like
the
tin
soldier
in
the
fairy-tale
it
only
has
one
leg.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Geschichte
wie
im
Märchen.
It's
like
a
fairy
tale.
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Leben
war,
wie
im
Märchen!
That
life
was,
as
in
the
fairy
tale!
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Märchen
der
drei
kleinen
Schweinchen
wurde
dieses
Haus
aus
Stroh
gebaut.
Like
the
"3
Little
Piggies"
fable,
this
house
was
built
from
straw.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Märchen
geht
es
in
den
Tiefen
des
Grazer
Schlossberges
zu.
A
trip
to
a
fairytale
land
in
the
depths
of
the
Castle
Hill
in
Graz.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
wie
im
Märchen.
It
is
almost
like
a
fairy
tale.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
war
alles
wie
im
Märchen.
Suddenly
everything
was
like
a
fairy
tale.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Moment
unserer
Ankunft
fühlten
wir
uns
wie
im
Märchen.
From
the
moment
we
had
arrived,
it
was
like
a
fairytale.
ParaCrawl v7.1
Wie
gesagt,
das
Ende
der
Geschichte
war
wie
im
Märchen.
As
I
said,
it
is
just
a
fairy-tale
ending
to
the
whole
story.
ParaCrawl v7.1