Übersetzung für "Wie du mir so ich dir" in Englisch

Wie du mir, so ich dir und sie hat empfindliche Titten.
I'll give as good as I get, and she has sensitive tits.
ParaCrawl v7.1

Die Zündung ist auf sechs Minuten gestellt - wie du mir, so ich dir.
I set the timers for six minutes - the same six minutes you gave me.
OpenSubtitles v2018

Wie du mir, so ich dir... lch will 'ne größere Tür, verdammt!
I could ask you the same. Why is this door so damn narrow?
OpenSubtitles v2018

Jemand möchte schon wieder ein bisschen "wie du mir, so ich dir" spielen?
Somebody looking to play a little tit-for-tat again?
OpenSubtitles v2018

Das Leben hat mehr als 'Wie du mir, so ich dir' zu sein.
Life has to be more than tit for tat.
ParaCrawl v7.1

Könnte es ein Fall von Illuminati "Wie du mir, so ich dir" sein?
Could it be a case of Illuminati "tit-for-tat"?
ParaCrawl v7.1

Wir kennen diesen Teufelskreis der Gewalt nur zu gut, das „Wie du mir, so ich dir“, das „Auge um Auge“.
We know only too well the cycle of violence, the tit–for–tat, the eye for an eye.
Europarl v8

Wenn diese Ausweisungen nach der Art “Wie du mir, so ich dir” erst einmal abgeschlossen sind, sollten sich beide Regierungen gegenseitig als das einschätzen, was sie tatsächlich sind, und nicht als das, was sie in dem anderen gerne sehen würden oder was sie in dem anderen fürchten.
Once these tit-for-tat expulsions are over, both governments should seriously assess each other as they really are, not as they wish or fear each other to be.
News-Commentary v14

Meyerhoff kann seine Quellen zitieren, und ich kann meine Quellen zitieren, er kann meine schlecht machen und ich kann seine schlecht machen – wie du mir, so ich dir.
Meyerhoff can quote his sources and I can quote my sources, he can discredit mine and I can discredit his – tit for tat.
ParaCrawl v7.1

Warum kommen die beiden Seiten nicht ohne ausländische Einmischung zu einander und stimmen in dem "wie du mir- so ich dir" überein?
So why don't the two sides come together without foreign interference and agree on tit for tat?
ParaCrawl v7.1

Meyerhoff kann seine Quellen zitieren und ich kann meine Quellen zitieren, er kann meine diskreditieren und ich seine – wie du mir, so ich dir .
Meyerhoff can quote his sources and I can quote my sources, he can discredit mine and I can discredit his - tit for tat.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen drängt Jesus seine Jünger, ihr "Selbst" von einem "anderen Anderen" zu erhalten (wobei der matthäische Code für einen "anderen Anderen" "der Vater, der im Verborgenen sieht" bzw. "euer Vater im Himmel" ist, also der Schöpfer, der partout nicht am Geben und Nehmen, an der "wie du mir, so ich dir" Wechselseitigkeit des sozialen Anderen teilnimmt).
Instead Jesus urges his disciples to receive their "self" from "Another other" (and the Matthean code for "Another other" is "your Father who sees in secret" or "your Father who is in heaven" – that is, the Creator who is absolutely not part of the give and take, the tit-for-tat reciprocity of the social other).
ParaCrawl v7.1

Somit wurde die Neuchâtel-Initiative fast zufällig ins Leben gerufen, und basiert auf dem Prinzip des "grosszügigen wie du mir - so ich dir", das vorzüglich dazu geeignet ist, gemeinsam das Wissen über die Erneuerung und die Neuentwicklung von landwirtschaftlichen Beratungssystemen in Afrika zu teilen.
Thus, the Neuchâtel Initiative was borne almost accidentally based on the principles of "generous tit-for-tat" that is proving a formidable tool in sharing knowledge for the regeneration and re-growth of agricultural extension systems in Africa. 5
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht ein,,wie du mir, so ich dir"-Argument durch das,,Diskreditieren" der Quellen des Anderen haben möchten, wie wird das durch Nichtzitieren von irgendjemand vermieden und bloß durch ein Hin und Her von Behauptungen konträrer Ansichten der dritten Ebene?
If we don't want a "tit for tat" argument through the "discredit[ing]" of each others sources, how is that avoided by not citing anyone and simply asserting back and forth, contrary, third level views?
ParaCrawl v7.1

Aus dem Blickwinkel der Beziehungen Ungarns mit seinen Nachbarn hat diese Entscheidung allerdings ebenfalls schwere Konsequenzen gehabt: ehedem hauptsächlich auf (mehr oder weniger realistische...) Ziele territorialer Autonomie im Rahmen von Verhandlungen gerichtet, deren Hauptakteur auf ungarischer Seite in jedem Land die (gewöhnlich einheitliche) Partei der ungarischen Minderheit war, bzw. ideologisch an den in der europäischen Utopie integrierten Diskurs der "Toleranz" angelehnt, wird die regionale Politik Ungarns ziemlich plötzlich zu einer Politik von Staat zu Staat, die auf ein Wie-Du-mir-so-ich-Dir westfälischer Prägung basiert und entweder die einheimischen ungarischen Parteien kurzschließt oder sie als lokale Seilschaften des Fidesz mißbraucht (da sie dann als solche, den westlichen Vergeltungsmaßnahmen ausgesetzt werden, die gewöhnlich auf das Fidesz-Projekt abzielen).
From the point of view of Hungary's relations with its neighbors, however, this choice has also had far-reaching consequences: formerly mainly focused on (more or less realistic) objectives of territorial autonomy in the framework of negotiations whose main actor on the Hungarian side was, in each country, the (usually unique) party of the Hungarian minority, and ideologically backed by the discourse of "tolerance" embedded in European utopia, Hungary's regional policy rather suddenly became a state-to-state policy, based on a Westphalian-style give-and-take, bypassing local Hungarian parties, or turning them into merely local transmission belts of FIDESZ's will (and exposed, as such, to retaliatory measures of the West and the West's local allies).
ParaCrawl v7.1