Übersetzung für "Wie bei" in Englisch

Der Teufel liegt wie häufig auch bei unserem Text im Detail.
As is also frequently the case with our text, the devil is in the detail.
Europarl v8

Wie bemühen uns bei den Sanktionsvorschriften in der vorgeschlagenen Verordnung um gleiche Ausgangsvoraussetzungen.
We are seeking a level playing field in the sanctions provisions as contained in the proposed regulation.
Europarl v8

Wir wissen, wie man Ländern bei der Verbesserung ihrer Bildungssysteme helfen kann.
We know how to help countries improve their educational systems.
Europarl v8

Das ist dasselbe wie bei der Verwendung der Strukturfonds.
That is the same as the use of structural funds.
Europarl v8

Beim Tabak verhält es sich wie bei den Treibnetzen.
The problem of tobacco is like the problem of drifting gill nets.
Europarl v8

Das ist wie bei der Geschichte mit den Treibnetzen.
It is the same as the story of the drift gillnets.
Europarl v8

Wie bei jeder Medaille gibt es jedoch auch eine Kehrseite.
But it is the same as with every coin, which has its other side.
Europarl v8

Man sollte prinzipiell von denselben Rechtsfolgen wie bei Unterschriften ausgehen.
In principle, we should give the same legal effect as we do to manuscript signatures.
Europarl v8

Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.
However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.
Europarl v8

Dies lässt sich mit einem Verschlüsselungs- und Signatursystem wie bei der E-Mail-Verschlüsselung erreichen.
This may be solved by using an encryption and signing scheme similar to email encryption.
DGT v2019

Der Gasdurchsatz muss der gleiche wie bei der Probenahme sein.
The same gas flow rates shall be used as when sampling exhaust.
DGT v2019

Gleich wie bei den Übersetzungen müssen wir auch die Flexibilität der Dolmetscherdienste steigern.
As with translating we also need to increase the flexibility of interpreting services.
Europarl v8

Bei innovativen Projekten dürfen nicht dieselben Bewertungsmaßstäbe wie bei anderen Projekten gelten.
The same criteria should not be applied to innovative projects as to other projects.
Europarl v8

Wirtschaftsethik und Verantwortung scheinen nach wie vor bei vielen Fremdwörter zu sein.
Financial ethics and responsibility appear, as ever, to be foreign words to many of them.
Europarl v8

Es ist wie bei der Frage des Earl of Dartmouth an Herrn Karas.
It was like the question addressed to Mr Karas just now by the Earl of Dartmouth.
Europarl v8

Ausnahmsweise hat der Druck Marokkos, wie bei anderen Anlässen, nicht gesiegt.
For once the pressure from Morocco has not triumphed, as it has on other occasions.
Europarl v8

Aber wissen Sie, wie das bei unseren Bürgerinnen und Bürger ankommt?
But do you know how that comes across to our citizens?
Europarl v8

Wie bei anderen Gelegenheiten haben wir dafür gestimmt.
As on other occasions, we voted in favour.
Europarl v8

Wie schon bei den letzten Wahlen zieht die Gewaltspirale grausam an.
As in the last elections, the spiral of violence is escalating terribly.
Europarl v8

Wie bei einem Schmerzmittel läßt ihre Wirkung irgendwann nach.
It is like an aspirin. At some point or other they run out.
Europarl v8

Das ist wie bei einem Kind, das auf den Weihnachtsmann wartet.
This seems like a kid who is waiting for Christmas.
Europarl v8

Hier sollten wir nicht das Beispiel geben wie soeben bei dieser Richtlinie.
Directives like the present one should not become the norm.
Europarl v8

Ab den Vierzigjährigen fängt dann wieder dasselbe Dilemma wie bei den Babies an.
Then, for those aged over forty, the dilemma is the same as for babies.
Europarl v8

Aber nirgendwo war der Rat so starr und so stur wie bei Mainstreaming.
But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.
Europarl v8

Wie bei High-end PMC zeigt die kontinentale Region vergleichsweise intensive Handelsaktivitäten.
As with high-end PMC the Continental region shows comparably intense trade activities.
DGT v2019

Bei der RoI ist insgesamt dieselbe Entwicklung wie bei der Rentabilität festzustellen.
The return on investment shows the same overall trend as profitability.
DGT v2019

Hier haben wir eine ähnliche Historie wie bei der Europäischen Aktiengesellschaft.
The story is similar to that of the European company.
Europarl v8