Übersetzung für "Werden ausgeführt" in Englisch
Ein
System
zum
Schutz
von
persönlichen
Daten
muss
transparent
und
unmissverständlich
ausgeführt
werden.
A
system
for
protecting
personal
data
must
be
implemented
transparently
and
unequivocally.
Europarl v8
Der
Beschluß
zur
Stillegung
des
Kernkraftwerkes
in
Tschernobyl
muß
ausgeführt
werden.
The
decision
to
shut
down
the
nuclear
power
station
at
Chernobyl
will
be
carried
out.
Europarl v8
Kontrollen
sollten
sofort
durchgeführt
werden,
ebenso
wie
Zahlungen
sofort
ausgeführt
werden
sollten.
Checks
should
be
carried
out
promptly,
just
as
payments
should
be
made
promptly.
Europarl v8
Ich
finde,
auch
dies
Thema
hätte
weiter
ausgeführt
werden
müssen.
There
again,
I
think
the
subject
deserved
to
be
developed.
Europarl v8
Ich
bin
im
übrigen
der
Meinung,
daß
die
entsprechenden
Kontrollen
ausgeführt
werden.
I
believe
that
the
necessary
inspections
will
be
conducted.
Europarl v8
Anzugeben
ist
das
Land,
aus
dem
die
Waren
ausgeführt
werden.
Enter
the
name
of
the
country
from
which
the
goods
are
exported.
DGT v2019
Name
des
Staates,
aus
dem
die
Waren
ausgeführt
werden,
Enter
the
name
of
the
country
from
which
the
goods
are
exported.
DGT v2019
Anzugeben
ist
das
Land,
aus
dem
die
Waren
versendet/ausgeführt
werden.
Country
from
which
the
goods
are
to
be
dispatched/exported
DGT v2019
Ich
finde
nicht,
daß
unsere
Vereinbarungen
in
dieser
Weise
ausgeführt
werden
sollten.
This
is
not
the
way
that
the
agreements
we
reached
should
be
implemented.
Europarl v8
Vom
1.
Januar
1999
an
können
alle
bargeldlosen
Transaktionen
in
Euro
ausgeführt
werden.
From
1
January
1999
all
non-cash
transactions
can
be
carried
out
in
the
euro
denomination.
Europarl v8
Sonstige
Zahlungen
können
ebenso
über
TARGET
ausgeführt
werden.
Other
payments
may
also
be
effected
through
TARGET.
DGT v2019
Ich
habe
sogar
Beweise
dafür,
dass
Bautätigkeiten
ausgeführt
werden.
Indeed,
I
have
evidence
that
construction
activities
are
taking
place.
Europarl v8
Solche
Entscheidungen
sollten
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
automatisch
anerkannt
und
ausgeführt
werden.
Such
decisions
should
be
automatically
recognised
and
executed
by
the
other
Member
States.
Europarl v8
Ausführbare
Dateien
können
nur
innerhalb
des
durch
safe_mode_exec_dir
angegebenen
Verzeichnisses
ausgeführt
werden.
Limit
the
files
that
can
be
opened
by
PHP
to
the
specified
directory-tree,
including
the
file
itself.
PHP v1
Alle
ausstehenden
Transaktionen
auf
der
Datenbankverbindung
connection_id
werden
ausgeführt.
All
pending
transactions
on
connection_id
are
committed.
PHP v1
Ein
Befehlszeilenprogramm,
mit
dem
KUnitTest-Module
ausgeführt
werden
können.
A
command-line
application
that
can
be
used
to
run
KUnitTest
modules.
KDE4 v2
Allerdings
wird
solch
ein
Ansatz
nicht
in
der
nahen
Zukunft
ausgeführt
werden.
Yet,
such
an
approach
will
not
be
realised
anytime
soon
in
the
foreseeable
future.
GlobalVoices v2018q4
Wählen
Sie
die
Wochentage
aus,
an
denen
die
Aufgabe
ausgeführt
werden
soll.
Select
the
days
of
the
week
on
which
the
task
is
to
be
scheduled.
KDE4 v2
Geben
Sie
den
Benutzernamen
an,
unter
dem
das
Programm
ausgeführt
werden
soll.
Enter
the
user
name
you
want
to
run
the
application
as.
KDE4 v2
Dieses
wiederum
steuert,
welche
PHP-Funktionen
beim
Aufruf
der
Seite
ausgeführt
werden.
The
array
controls
the
functions
that,
for
example,
are
executed
when
the
page
is
rendered
in
the
frontend.
Wikipedia v1.0
Add-Ins
sind
binäre
Programme,
die
direkt
auf
dem
Rechnerprozessor
ausgeführt
werden.
Add-ins
are
binary
programs,
executing
directly
on
the
calculator's
CPU.
Wikipedia v1.0