Übersetzung für "Welche von" in Englisch

Und wir müssen uns überlegen, welche Arten von Arbeitsplätzen angeboten werden sollen.
We also need to look at what sort of jobs are being provided.
Europarl v8

Ich frage mich, auf welche Art von Europa wir gerade zusteuern.
I wonder what kind of Europe we are heading towards.
Europarl v8

Welche Signale werden von diesem Sondergipfel ausgehen?
What signals will this special summit send out?
Europarl v8

Am wichtigsten sind jene, welche die Verbindung von Energienetzwerken betreffen.
The most important are the ones which concern energy connections between networks.
Europarl v8

Welche Art von Veränderungen brauchen wir?
What type of changes do we need?
Europarl v8

Welche Art von Vertrauen können wir also in Maßnahmen wie diese haben?
Therefore, what sort of trust can we have in action of this kind?
Europarl v8

Welche Art von Zeitplan halten Sie für realistisch?
What sort of timetable do you consider to be realistic?
Europarl v8

Welche Art von Kapital halten die Banken?
What type of capital do banks hold?
Europarl v8

Welche Art von Solidarität und Moral ist das?
What kind of a picture of solidarity and morals is that?
Europarl v8

Welche Art von Gesellschaft wollen wir eigentlich?
What kind of society do we want?
Europarl v8

Welche Länder profitieren von dem Vorschlag des Europäischen Parlaments, welche haben Einbußen?
Which countries will gain and which will lose as a result of the European Parliament's proposal?
Europarl v8

Es erhebt sich die Frage: Welche Art von Maßstäben?
The question arises: What kind of benchmarks?
Europarl v8

Welche Arten von Tätigkeiten wurden während des Berichtszeitraums durchgeführt?
What kind of activities took place in the reporting period?
DGT v2019

Welche Botschaft geht von einer solchen Verhaltensweise an die Adresse der Beitrittsländer aus?
What kind of message is this sending to the accession countries?
Europarl v8

Um welche Art von Zusammenarbeit kann es sich noch handeln?
What type of cooperation can we be talking about?
Europarl v8

Welche Richtung sollte von der europäischen Automobilindustrie eingeschlagen werden?
Which way should the European motor industry go?
Europarl v8

Über welche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse reden wir heute?
What services of general interest are we talking about today?
Europarl v8

Welche Art von Kontrollen führt es genau durch?
What kind of inspections does it carry out precisely?
Europarl v8

Welche Art von Beziehungen wollen wir mit unseren Nachbarländern haben?
What kind of relations are we to have with neighbouring countries?
Europarl v8

Welche Maßnahmen sind von der Kommission zu erwarten?
What measures can the Commission be expected to take?
Europarl v8

Und welche Mitgliedstaaten sollten von dieser Verpflichtung befreit werden?
Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
Europarl v8

Das zeigt deutlich, welche Art von Demokratie hier gepflegt wird.
That makes it clear what kind of democracy is being upheld here.
Europarl v8

Welche Art von Schrott führte es mit sich?
What type of scrap metal was it carrying?
Europarl v8

Welche Art von Sport wollen wir für das 21. Jahrhundert?
What kind of sport do we want for the twenty-first century?
Europarl v8

Die Frage ist nur, um welche Art von Niederlage es sich handelt.
The problem happens to be knowing what kind of setback it is.
Europarl v8

Jetzt wissen wir, um welche Art von Rechten es sich handelt.
Now we know what type of rights we are talking about.
Europarl v8

Es kommt nur darauf an, welche Art von Flexibilität gemeint ist.
It depends on the type of flexibility we are talking about.
Europarl v8

Um welche Art von Referendum geht es denn den Fürsprechern einer solchen Lösung?
What sort of referendum do those who argue for a referendum want?
Europarl v8

Welche Arten von Gütern werden auf Frachtschiffen befördert?
What sorts of goods are cargo ships carrying?
ELRC_3382 v1