Übersetzung für "Weiterkommen" in Englisch

Wir hoffen, dass wir bei der Überarbeitung der Richtlinie dann weiterkommen.
We hope that we will make some progress in the revision of the directive.
Europarl v8

In diesem Bereich sollte man auch weiterkommen.
We should also be able to make progress in this area.
Europarl v8

Ohne menschliche Infrastruktur wird man nämlich nicht weiterkommen.
Without human infrastructure, we shall not make any progress.
Europarl v8

Daher fürchte ich, daß wir hiermit nicht weiterkommen.
So, I am afraid we are rather stuck with it.
Europarl v8

Ohne die werden wir an dieser Stelle nicht weiterkommen.
Without such standards we will not make any further progress on this issue.
Europarl v8

In fünf Schlüsselbereichen müssen wir weiterkommen.
We must make progress in five key areas.
Europarl v8

Der Kern der Debatte ist, wie wir weiterkommen.
The key issue of the debate is how we can make progress.
Europarl v8

Wenden wir uns an die Mitgliedstaaten und erklären, dass wir nicht weiterkommen?
Do we go to the Member States and say that we cannot go any further?
Europarl v8

Es ist schließlich ein allgemeines Ziel, bei dem wir weiterkommen können.
This is a general objective on which we have an opportunity of moving forward.
Europarl v8

Heute diskutieren wir, wie wir einen Schritt weiterkommen in Richtung dieser Sicherheitsunion.
Today we are discussing how we can take one step further towards this security union.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Richtung weiterkommen.
We must make more progress in this direction.
Europarl v8

Dann könnten wir vielleicht auch in dieser Frage der Aufnahmefähigkeit weiterkommen.
Then we might make some headway on this issue of absorbency.
Europarl v8

Es zeigt, dass wir auf die Dauer mit Ad-hoc-Gerichtshöfen nicht weiterkommen.
It is apparent that we will not make progress in the long term with ad hoc tribunals.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir weiterkommen.
The thing is, I can't tell if we're getting anywhere.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht weiterkommen, müssen wir nach altem Rezept alle bestrafen.
If we don't get anywhere then we'll have to punish them all, the old fashioned way.
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt nur noch weiterkommen, mein Leben auf stabile Füße stellen.
I'm trying to move on. Get back on track again.
OpenSubtitles v2018

Er muss die Faceplant besiegen, wenn er weiterkommen will.
He's gonna have to defeat Faceplant if he wants to move on.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wenn wir das klarstellen könnten, würden wir etwas weiterkommen.
I think if we could clarify that, we would then make some progress.
EUbookshop v2

Jedes Mal, wenn wir weiterkommen könnten, verschieben sie die Ziellinie.
Every time we have a chance to get ahead... they move the finish line.
OpenSubtitles v2018

Weil wir seit Monaten nicht weiterkommen.
We've been hitting our heads against the wall for several months now.
OpenSubtitles v2018