Übersetzung für "Weit auseinander liegen" in Englisch
Dass
Wissenschaft
und
Öffentlichkeit
bei
diesen
Themen
so
weit
auseinander
liegen.
That
scientists
and
the
public
are
so
far
apart
on
these
science
issues.
TED2020 v1
Ich
glaube,
dass
wir
auch
hier
im
Grundsatz
nicht
weit
auseinander
liegen.
Here
again,
I
do
not
believe
that
we
are
so
far
apart
in
our
ideas
on
the
necessary
content.
TildeMODEL v2018
So
dass
die
Worte
weit
auseinander
liegen
und
die
Zwischenräume
unendlich
sind.
So
the
words
are
really
far
apart...
and
the
spaces
between
the
words
are
almost
infinite.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Hunderte
von
Häusern,
die
weit
auseinander
liegen.
I
mean,
it's
all
suburban
sprawl,
hundreds
of
houses
at
least.
OpenSubtitles v2018
Die
Positionen
scheinen
in
einigen
Schlüsselfragen
immer
noch
sehr
weit
auseinander
zu
liegen.
Positions
on
some
key
issues
appear
still
to
be
far
apart.
EUbookshop v2
Dies
gilt
selbst
dann,
wenn
die
Nutzfrequenzbänder
weit
auseinander
liegen.
This
applies
even
if
the
useful
frequency
bands
are
a
long
way
apart.
EuroPat v2
Die
Punkte
der
Schwenklagerung
sollten
möglichst
weit
auseinander
liegen.
The
points
of
the
pivot
bearing
should
lie
as
far
apart
as
possible.
EuroPat v2
Sie
sind
weit
auseinander
gesetzt
und
liegen
flach
zum
Schädel.
They
are
set
wide
apart
and
lie
flat
to
the
skull.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
ist
umständlich
und
zeitraubend,
wenn
beispielsweise
zwei
derartige
Referenzmarken
weit
auseinander
liegen.
This
process
is
relatively
complicated
and
time
consuming
if
for
example
two
such
reference
marks
lie
far
apart.
EuroPat v2
Somit
kann
eine
gute
Isolierung
der
Kontaktflächen
erreicht
werden,
da
sie
weit
auseinander
liegen.
Thus
it
is
possible
to
achieve
good
insulation
of
the
contact
surfaces
as
they
are
far
apart
from
each
other.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
daß
Egoismus
und
Altruismus
gar
nicht
so
weit
auseinander
liegen.
It's
possible
to
show
that
egoism
and
altruism
are
not
really
that
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schaltungsvariante
eignet
sich
für
niedrige
Sendefrequenzen,
bei
denen
die
Strom-FSK-Frequenzen
relativ
weit
auseinander
liegen.
This
circuit
variant
is
suitable
for
low
transmission
frequencies
at
which
the
current
FSK
frequencies
are
relatively
far
apart.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
bietet
den
Vorteil,
dass
die
verglichenen
Scans
zeitlich
weit
auseinander
liegen
können.
This
embodiment
offers
the
advantage
that
the
compared
scans
can
be
far
apart
in
time.
EuroPat v2
Die
Abstände
der
Laufflächen-Eigenresonanzen
sollen
möglichst
weit
auseinander
liegen
und
von
möglichst
tiefer
Ordnung
sein.
The
spacings
of
the
running
surface
natural
resonances
are
to
lie
as
far
as
possible
from
one
another
and
be
of
the
lowest,
possible
order.
EuroPat v2
Allerdings
ist
die
Stadt
recht
groß,
sodass
viele
der
Filialen
recht
weit
auseinander
liegen.
The
city
is
quite
large
however
and
so
many
of
the
depots
are
spread
out
geographically.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Orte,
die
so
weit
auseinander
liegen,
sind
vom
Strand
aus
zu
sehen.
These
two
points,
which
are
quite
a
way
from
one
another,
can
both
be
seen
from
this
beach.
ParaCrawl v7.1
Falsche
Freunde
in
dem
Sinne
gibt
es
nicht,
da
die
Sprachen
so
weit
auseinander
liegen.
There
are
no
false
friends
in
the
sense
of
the
word
because
the
languages
are
so
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
gut
für
die
weit
auseinander
liegen
mit
Familienmitgliedern
mitzuhalten,
obwohl.
I
do
think
it’s
good
for
keeping
up
with
family
members
far
apart
though.
ParaCrawl v7.1
Kunst
und
Kaufen,
zwei
Dinge
die
eng
zusammenhängen
und
doch
weit
auseinander
zu
liegen
scheinen.
Art
and
shopping,
two
things
which
are
closely
and
seem
to
be
but
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
müssen
die
Knotenpunkte
weit
genug
auseinander
liegen,
um
als
solche
erfasst
werden
zu
können.
For
example,
the
node
points
have
to
be
located
at
sufficient
distances
in
order
to
be
identifiable.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
denn
auch
den
meisten
Beiträgen
entnommen,
daß
wir
eigentlich
gar
nicht
so
weit
auseinander
liegen.
I
have
noticed
that
too
in
most
meetings;
actually
we
are
not
so
far
apart.
Europarl v8
Drittens
zeigen
die
Gesamtzahlen
aber
auch,
daß
die
Vorstellungen
über
die
Haushaltsansätze,
insbesondere
zwischen
Rat
und
Parlament,
noch
weit
auseinander
liegen
und
folglich
intensive
Verhandlungen
in
den
nächsten
Wochen
vor
uns
liegen.
Thirdly:
the
aggregate
figures
also
show,
however,
that
ideas
on
budgetary
appropriations,
in
particular
those
of
the
Council
and
Parliament,
are
still
far
removed
from
one
another
and,
consequently,
intensive
debates
lie
before
us
in
the
coming
weeks.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
unsere
Meinungen
gar
nicht
so
weit
auseinander
liegen,
und
ich
bin
sicher,
dass
wir
am
Ende
einen
akzeptablen
Kompromiss
finden
werden.
I
think
that
we
are
not
that
far
apart,
and
I
am
sure
that,
at
the
end
of
the
day,
it
will
be
possible
to
find
an
acceptable
compromise.
Europarl v8
Aber
auch
in
diesem
Fall,
in
dem
die
Positionen
so
weit
auseinander
zu
liegen
scheinen,
hält
es
die
Präsidentschaft
für
zweckmäßig,
Brücken
zu
schlagen,
und
in
den
nächsten
Wochen
werden
wir
eine
Beratung
auf
hoher
Ebene
innerhalb
der
auf
dem
transatlantischen
Gipfel
von
Göteborg
gebildeten
Arbeitsgruppe
durchführen.
Even
in
this
case,
however,
when
our
positions
seem
so
far
apart,
the
Presidency
believes
in
building
bridges
and,
in
the
next
few
weeks,
we
shall
be
holding
a
high-level
meeting
within
the
working
party
set
up
at
the
Gothenburg
transatlantic
summit.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
trotz
der
Kritik
von
Seiten
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
Kommission
und
Parlament
in
ihren
Positionen
gar
nicht
so
weit
auseinander
liegen.
Despite
the
criticism
from
the
Committee
on
Budgetary
Control,
I
do
not
think
that
Parliament’s
and
the
Commission’s
positions
are
actually
all
that
far
apart.
Europarl v8
In
Deutschland
gibt
es
das
Kapitalanleger-Musterverfahrensgesetz,
wo
viele
Kläger
gegen
die
Deutsche
Telekom
in
einem
Aktionärsprozess
klagen,
und
dort
zeigt
sich,
dass
Theorie
und
Praxis
bei
Sammelklagen
oft
sehr
weit
auseinander
liegen.
In
Germany
we
have
the
Capital
Investors'
Test
Cases
Act,
under
which
numerous
shareholders
have
brought
a
group
action
against
Deutsche
Telekom;
it
has
become
evident
in
the
course
of
these
proceedings
that
the
theory
and
practice
of
collective
redress
are
often
poles
apart.
Europarl v8
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
Standpunkte
der
verschiedenen
Fraktionen
und
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
wirklich
weit
auseinander
liegen.
It
is
no
secret
that
the
positions
of
the
various
groups
and
the
various
Member
States
are
very
far
apart.
Europarl v8