Übersetzung für "Was soll diese" in Englisch

Was soll diese Wahl eines Kommissionspräsidenten, die dann doch keine ist?
What is the point of this kind of election of a President of the Commission if it is not a real election?
Europarl v8

Was soll nun diese Agentur im Kosovo?
What ought this Agency to be doing now in Kosovo?
Europarl v8

Was soll diese ewige amerikanische Bevormundung?
Why do we have to have this eternal American supervision?
Europarl v8

Was soll diese neue Worthülse der europäischen Partnerschaft?
What then is this new cliché about ‘European Partnership’?
Europarl v8

Was soll diese ganze Vorstellung, Mr. Waterbury?
What is the meaning of this demonstration, Mr Waterbury?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, was soll diese Haltung?
Now, look. What's the sense of taking that attitude?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Holzbanane darstellen, die du um den Hals trägst?
What is this? This wooden banana around your neck?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Nachricht, dass ihr nicht ausgeht?
Say, what's this message about not going out tonight?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Geschichte mit den Maschinengewehren?
What's this story about machine guns?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Musik in meiner Kirche? !
And playing all this kind of music in my church!
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Lüge, du seist nicht daheim?
What's this contemptible lie about not being at home?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Küsserei auf einmal?
What's with all this kissing all of a sudden?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Geheimniskrämerei von euch beiden?
What are you two being so mysterious about over there?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese ganze Kritik, wenn du überall Schulden hast?
You know, where do you get off being so high and mighty when you can barely pay the bills around here?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel soll diese Scheiße?
What the fuck is this shit?
OpenSubtitles v2018

Und was soll diese bescheuerte Brille?
And what is with the fucking glasses?
OpenSubtitles v2018

Und was soll dann diese Heimlichtuerei?
Tell me where he keeps it. If I knew that, we wouldn't be having this conversation.
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Chemie zwischen euch?
What's with the sexual chemistry between you?
OpenSubtitles v2018

Marianne, was soll diese verdammte Scheiße?
Marianne, are you fucking kidding me?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Frauenstimme, Mistkerl?
What's with that girly voice?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese verfickte Scheiße, das ist doch alles absolut krank!
What the fuck-fuck-fuck, this is fucking insane!
OpenSubtitles v2018

Was soll ich tun, diese Angelegenheit verlieren?
What do you want me to do, lose this thing?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Geschichte, Herr Richter?
Why insist, Your Honour?
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, was soll diese ganze Umarmerei?
Seriously, what is with all this hugging?
OpenSubtitles v2018

Was soll denn jetzt diese Diskussion?
What's the matter with you?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Begeisterung für die Fahrerei?
What is this driving mania?
OpenSubtitles v2018