Übersetzung für "Was soll diese" in Englisch
Was
soll
diese
Wahl
eines
Kommissionspräsidenten,
die
dann
doch
keine
ist?
What
is
the
point
of
this
kind
of
election
of
a
President
of
the
Commission
if
it
is
not
a
real
election?
Europarl v8
Was
soll
nun
diese
Agentur
im
Kosovo?
What
ought
this
Agency
to
be
doing
now
in
Kosovo?
Europarl v8
Was
soll
diese
ewige
amerikanische
Bevormundung?
Why
do
we
have
to
have
this
eternal
American
supervision?
Europarl v8
Was
soll
diese
neue
Worthülse
der
europäischen
Partnerschaft?
What
then
is
this
new
cliché
about
‘European
Partnership’?
Europarl v8
Was
soll
diese
ganze
Vorstellung,
Mr.
Waterbury?
What
is
the
meaning
of
this
demonstration,
Mr
Waterbury?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
was
soll
diese
Haltung?
Now,
look.
What's
the
sense
of
taking
that
attitude?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Holzbanane
darstellen,
die
du
um
den
Hals
trägst?
What
is
this?
This
wooden
banana
around
your
neck?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Nachricht,
dass
ihr
nicht
ausgeht?
Say,
what's
this
message
about
not
going
out
tonight?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Geschichte
mit
den
Maschinengewehren?
What's
this
story
about
machine
guns?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Musik
in
meiner
Kirche?
!
And
playing
all
this
kind
of
music
in
my
church!
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Lüge,
du
seist
nicht
daheim?
What's
this
contemptible
lie
about
not
being
at
home?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Küsserei
auf
einmal?
What's
with
all
this
kissing
all
of
a
sudden?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Geheimniskrämerei
von
euch
beiden?
What
are
you
two
being
so
mysterious
about
over
there?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
ganze
Kritik,
wenn
du
überall
Schulden
hast?
You
know,
where
do
you
get
off
being
so
high
and
mighty
when
you
can
barely
pay
the
bills
around
here?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
soll
diese
Scheiße?
What
the
fuck
is
this
shit?
OpenSubtitles v2018
Und
was
soll
diese
bescheuerte
Brille?
And
what
is
with
the
fucking
glasses?
OpenSubtitles v2018
Und
was
soll
dann
diese
Heimlichtuerei?
Tell
me
where
he
keeps
it.
If
I
knew
that,
we
wouldn't
be
having
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Chemie
zwischen
euch?
What's
with
the
sexual
chemistry
between
you?
OpenSubtitles v2018
Marianne,
was
soll
diese
verdammte
Scheiße?
Marianne,
are
you
fucking
kidding
me?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Frauenstimme,
Mistkerl?
What's
with
that
girly
voice?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
verfickte
Scheiße,
das
ist
doch
alles
absolut
krank!
What
the
fuck-fuck-fuck,
this
is
fucking
insane!
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
tun,
diese
Angelegenheit
verlieren?
What
do
you
want
me
to
do,
lose
this
thing?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Geschichte,
Herr
Richter?
Why
insist,
Your
Honour?
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
was
soll
diese
ganze
Umarmerei?
Seriously,
what
is
with
all
this
hugging?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
denn
jetzt
diese
Diskussion?
What's
the
matter
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Begeisterung
für
die
Fahrerei?
What
is
this
driving
mania?
OpenSubtitles v2018