Übersetzung für "Was passieren könnte" in Englisch

Ich möchte nicht weiter darüber spekulieren, was im Sicherheitsrat passieren könnte.
I am not going to speculate about what may happen in the Security Council.
Europarl v8

Das Dritte, was passieren könnte, ist eine sehr schöne Sache.
So the third thing that might happen is a very beautiful thing.
TED2020 v1

Und was könnte passieren, wenn wir dieses Gefühl vollständig ablegen würden?
And what could happen if we got rid of this human emotion entirely?
TED2020 v1

Ich wage nicht einmal daran zu denken, was passieren könnte.
I don't even want to think about what could happen.
Tatoeba v2021-03-10

Mich schauert bei dem Gedanken, was passieren könnte.
I shudder at the thought of what might happen.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab solche Angst vor dem, was passieren könnte.
I'm so afraid of what might happen to me.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie uns nicht dafür verantwortlich, was passieren könnte.
You can't hold Joe or me responsible for them... what you say they've done or what they might do.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was passieren könnte, wenn hier ständig Savior auftauchen.
Who knows what might happen with all these Saviors coming around?
OpenSubtitles v2018

Nur damit ich's weiß: Was könnte passieren?
Just for my benefit, what's the worst that could happen?
OpenSubtitles v2018

Angst davor, was passieren könnte und was Leute denken könnten.
Fear of what might happen, what people might think.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, was passieren könnte.
You know what could happen.
OpenSubtitles v2018

Was du auch denkst, was vielleicht passieren könnte, wird nicht passieren.
Okay... Lynly, whatever it is that you think is going to happen here is not going to happen.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre das das Beste, was jetzt passieren könnte.
Maybe that's the best thing that could happen right now.
OpenSubtitles v2018

Was ist das Schlimmste, was passieren könnte, wenn du drinnen wartest?
What's the worst thing you think can happen from waiting inside?
OpenSubtitles v2018

Weil du Angst davor hast, was passieren könnte?
Because you're worried about what might happen?
OpenSubtitles v2018

Das hier ist gewaltiger, als das, was uns beiden passieren könnte.
This is bigger than what happens to you and me.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, was passieren könnte.
You have no idea what might happen. Just forget it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wusste, was passieren könnte.
But I knew what might happen.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste, was möglicherweise passieren könnte, ist schon geschehen.
The worst thing that could possibly happen actually did.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht sagen, was wohl passieren könnte.
There is no telling what might happen.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, was dir passieren könnte?
You know what can happen to you, son?
OpenSubtitles v2018

Ich mag mir nicht vorstellen, was Ihnen passieren könnte.
I myself do not like to imagine what might happen to you.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste, was heute Abend passieren könnte...
Furthest it's gonna go tonight...
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was passieren könnte, wenn die zwei loslegen?
Who knows what could happen when these two start to tango?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht wissen, was passieren könnte.
You can't know what would happen.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn das Schlimmste, was passieren könnte?
What's the worst that could happen?
OpenSubtitles v2018

Muss ich euch wirklich daran erinnern, was passieren könnte?
Do I have to remind you of what can happen?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass so was nochmal passieren könnte.
I never thought it could happen again.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte an alles, was passieren könnte, und hatte schlaflose Nächte.
I thought of all the possibilities of what could happen, and it kept me up at night.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du nicht, was passieren könnte?
Don't you understand what could happen?
OpenSubtitles v2018