Übersetzung für "Wahrnehmung einer aufgabe" in Englisch
Diese
Person
ist
auch
zur
Meldung
der
Tatsachen
und
Entscheidungen
verpflichtet,
von
denen
sie
in
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gemäß
Unterabsatz
1
bei
einem
Unternehmen
Kenntnis
erhält,
das
sich
aus
einem
Kontrollverhältnis
ergebende
enge
Verbindungen
zu
dem
Rückversicherungsunternehmen
hat,
bei
dem
sie
die
genannte
Aufgabe
wahrnimmt.
That
person
shall
also
have
a
duty
to
report
any
facts
and
decisions
of
which
he/she
becomes
aware
in
the
course
of
carrying
out
a
task
as
described
in
the
first
subparagraph
in
an
undertaking
having
close
links
resulting
from
a
control
relationship
with
the
reinsurance
undertaking
within
which
he/she
is
carrying
out
the
abovementioned
task.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
zur
Erfüllung
einer
rechtlichen
Verpflichtung
oder
zur
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
nationale
Bestimmungen,
mit
denen
die
Anwendung
der
Vorschriften
dieser
Verordnung
genauer
festgelegt
wird,
beizubehalten
oder
einzuführen.
Regarding
the
processing
of
personal
data
for
compliance
with
a
legal
obligation,
for
the
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
or
in
the
exercise
of
official
authority
vested
in
the
controller,
Member States
should
be
allowed
to
maintain
or
introduce
national
provisions
to
further
specify
the
application
of
the
rules
of
this
Regulation.
DGT v2019
Erfolgt
die
Verarbeitung
durch
den
Verantwortlichen
aufgrund
einer
ihm
obliegenden
rechtlichen
Verpflichtung
oder
ist
die
Verarbeitung
zur
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
im
öffentlichen
Interesse
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erforderlich,
muss
hierfür
eine
Grundlage
im
Unionsrecht
oder
im
Recht
eines
Mitgliedstaats
bestehen.
Where
processing
is
carried
out
in
accordance
with
a
legal
obligation
to
which
the
controller
is
subject
or
where
processing
is
necessary
for
the
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
or
in
the
exercise
of
official
authority,
the
processing
should
have
a
basis
in
Union
or
Member
State
law.
DGT v2019
Ein
Gesetz
als
Grundlage
für
mehrere
Verarbeitungsvorgänge
kann
ausreichend
sein,
wenn
die
Verarbeitung
aufgrund
einer
dem
Verantwortlichen
obliegenden
rechtlichen
Verpflichtung
erfolgt
oder
wenn
die
Verarbeitung
zur
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
im
öffentlichen
Interesse
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erforderlich
ist.
A
law
as
a
basis
for
several
processing
operations
based
on
a
legal
obligation
to
which
the
controller
is
subject
or
where
processing
is
necessary
for
the
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
or
in
the
exercise
of
an
official
authority
may
be
sufficient.
DGT v2019
Ist
die
Verarbeitung
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
erforderlich,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
so
können
im
Unionsrecht
oder
im
Recht
der
Mitgliedstaaten
die
Aufgaben
und
Zwecke
bestimmt
und
konkretisiert
werden,
für
die
eine
Weiterverarbeitung
als
vereinbar
und
rechtmäßig
erachtet
wird.
The
processing
of
personal
data
for
purposes
other
than
those
for
which
the
personal
data
were
initially
collected
should
be
allowed
only
where
the
processing
is
compatible
with
the
purposes
for
which
the
personal
data
were
initially
collected.
DGT v2019
Derartige
personenbezogene
Daten
sollten
nicht
verarbeitet
werden,
es
sei
denn,
die
Verarbeitung
ist
in
den
in
dieser
Verordnung
dargelegten
besonderen
Fällen
zulässig,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
im
Recht
der
Mitgliedstaaten
besondere
Datenschutzbestimmungen
festgelegt
sein
können,
um
die
Anwendung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
anzupassen,
damit
die
Einhaltung
einer
rechtlichen
Verpflichtung
oder
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
im
öffentlichen
Interesse
oder
die
Ausübung
öffentlicher
Gewalt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
möglich
ist.
Those
personal
data
should
include
personal
data
revealing
racial
or
ethnic
origin,
whereby
the
use
of
the
term
‘racial
origin’
in
this
Regulation
does
not
imply
an
acceptance
by
the
Union
of
theories
which
attempt
to
determine
the
existence
of
separate
human
races.
DGT v2019
Es
sollte
daher
nicht
gelten,
wenn
die
Verarbeitung
der
personenbezogenen
Daten
zur
Erfüllung
einer
rechtlichen
Verpflichtung,
der
der
Verantwortliche
unterliegt,
oder
für
die
Wahrnehmung
einer
ihm
übertragenen
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
einer
ihm
übertragenen
öffentlichen
Gewalt
erfolgt,
erforderlich
ist.
It
should
not
apply
where
processing
is
based
on
a
legal
ground
other
than
consent
or
contract.
DGT v2019
Dürfen
die
personenbezogenen
Daten
möglicherweise
rechtmäßig
verarbeitet
werden,
weil
die
Verarbeitung
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
—
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
—
oder
aufgrund
des
berechtigten
Interesses
des
Verantwortlichen
oder
eines
Dritten
erforderlich
ist,
sollte
jede
betroffene
Person
trotzdem
das
Recht
haben,
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
der
sich
aus
ihrer
besonderen
Situation
ergebenden
personenbezogenen
Daten
einzulegen.
Furthermore,
that
right
should
not
prejudice
the
right
of
the
data
subject
to
obtain
the
erasure
of
personal
data
and
the
limitations
of
that
right
as
set
out
in
this
Regulation
and
should,
in
particular,
not
imply
the
erasure
of
personal
data
concerning
the
data
subject
which
have
been
provided
by
him
or
her
for
the
performance
of
a
contract
to
the
extent
that
and
for
as
long
as
the
personal
data
are
necessary
for
the
performance
of
that
contract.
DGT v2019
Dieses
Recht
gilt
nicht
für
eine
Verarbeitung,
die
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
erforderlich
ist,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde.
The
controller
shall
communicate
any
rectification
or
erasure
of
personal
data
or
restriction
of
processing
carried
out
in
accordance
with
Article 16,
Article
17(1)
and
Article
18
to
each
recipient
to
whom
the
personal
data
have
been
disclosed,
unless
this
proves
impossible
or
involves
disproportionate
effort.
DGT v2019
Ist
die
Verarbeitung
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
erforderlich,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
so
können
im
Unionsrecht
die
Aufgaben
und
Zwecke
bestimmt
und
konkretisiert
werden,
für
die
eine
weitere
Verarbeitung
als
vereinbar
und
rechtmäßig
erachtet
wird.
The
processing
of
personal
data
for
purposes
other
than
those
for
which
the
personal
data
were
initially
collected
should
be
allowed
only
where
the
processing
is
compatible
with
the
purposes
for
which
the
personal
data
were
initially
collected.
DGT v2019
Artikel
7
enthält
die
Kriterien
für
eine
rechtmäßige
Verarbeitung,
die
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
durch
eine
zuständige
Behörde
aufgrund
innerstaatlicher
Rechtsvorschriften
erforderlich
ist,
um
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
des
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
nachzukommen,
lebenswichtige
Interessen
der
betroffenen
oder
einer
anderen
Person
zu
schützen
oder
eine
unmittelbare,
schwerwiegende
Gefährdung
der
öffentlichen
Sicherheit
eines
Mitgliedstaats
abzuwehren.
Article
7
sets
out
the
grounds
for
lawful
processing,
when
necessary
for
the
performance
of
a
task
carried
out
by
a
competent
authority
based
on
national
law,
to
comply
with
a
legal
obligation
to
which
the
data
controller
is
subject,
in
order
to
protect
the
vital
interests
of
the
data
subject
or
another
person
or
to
prevent
an
immediate
and
serious
threat
to
public
security.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hofft,
dass
diesem
Amt
die
politischen
Instrumente
und
organisatorischen
und
finanziellen
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
für
die
Wahrnehmung
einer
solch
verantwortungsvollen
Aufgabe
erforderlich
sind.
The
Committee
trusts
that
this
department
will
be
equipped
with
the
political
tools
and
organisational
and
financial
resources
needed
to
discharge
such
a
major
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
sollte
nur
dann
als
rechtmäßig
gelten,
wenn
sie
zur
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
erforderlich
ist,
die
eine
zuständige
Behörde
im
öffentlichen
Interesse
auf
Grundlage
des
Unionsrechts
oder
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Verhütung,
Ermittlung,
Aufdeckung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
oder
der
Strafvollstreckung,
einschließlich
des
Schutzes
vor
und
der
Abwehr
von
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit,
ausführt.
In
order
to
be
lawful,
the
processing
of
personal
data
under
this
Directive
should
be
necessary
for
the
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
by
a
competent
authority
based
on
Union
or
Member
State
law
for
the
purposes
of
the
prevention,
investigation,
detection
or
prosecution
of
criminal
offences
or
the
execution
of
criminal
penalties,
including
the
safeguarding
against
and
the
prevention
of
threats
to
public
security.
DGT v2019
Dürfen
die
personenbezogenen
Daten
möglicherweise
rechtmäßig
verarbeitet
werden,
weil
die
Verarbeitung
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt,
die
dem
Verantwortlichen
übertragen
wurde,
erforderlich
ist,
sollte
jede
betroffene
Person
trotzdem
das
Recht
haben,
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
der
sich
aus
ihrer
besonderen
Situation
ergebenden
personenbezogenen
Daten
einzulegen.
Furthermore,
that
right
should
not
prejudice
the
right
of
the
data
subject
to
obtain
the
erasure
of
personal
data
and
the
limitations
of
that
right
as
set
out
in
this
Regulation
and
should,
in
particular,
not
imply
the
erasure
of
personal
data
concerning
the
data
subject
which
have
been
provided
by
him
or
her
for
the
performance
of
a
contract
to
the
extent
that
and
for
as
long
as
the
personal
data
are
necessary
for
the
performance
of
that
contract.
DGT v2019
Diese
Person
ist
auch
zur
Meldung
der
Tatsachen
und
Entscheidungen
verpflichtet,
von
denen
sie
in
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gemäß
Buchstabe
a)
bei
einem
Unternehmen
Kenntnis
erhält,
das
sich
aus
einem
Kontrollverhältnis
ergebende
enge
Verbindungen
zu
dem
Rückversicherungsunternehmen
hat,
bei
dem
sie
die
genannte
Aufgabe
wahrnimmt.
That
person
shall
also
have
a
duty
to
report
any
facts
and
decisions
of
which
he/she
becomes
aware
in
the
course
of
carrying
out
a
task
as
described
in
the
first
subparagraph
in
an
undertaking
having
close
links
resulting
from
a
control
relationship
with
the
reinsurance
undertaking
within
which
he/she
is
carrying
out
the
abovementioned
task.
TildeMODEL v2018
Diese
zentralisierte
gemeinschaftsweite
Anerkennung
geht
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Gemeinschaft
über,
und
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
zuvor
den
Mitgliedstaaten
oblag,
erfordert
zusätzliche
Ressourcen
auf
Gemeinschaftsebene.
Such
centralised
Community
wide
recognition
becomes
the
responsibility
of
the
Commission
and
requires
additional
resources
at
Community
level,
in
order
to
perform
a
task
which
was
previously
under
the
responsibility
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Somit
dient
das
System
der
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
und
den
Mitgliedstaaten
übertragen
wurde,
um
die
öffentliche
Gesundheit
zu
schützen.
Therefore,
the
system
is
conceived
to
serve
the
performance
of
a
public
interest
task
vested
in
the
Member
States
to
protect
public
health.
DGT v2019
Ebenso
sollten
Fälle,
in
denen
alle
Wirtschaftsteilnehmer,
die
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen,
zur
Wahrnehmung
einer
bestimmten
Aufgabe
—
ohne
irgendeine
Selektivität
—
berechtigt
sind,
wie
beispielsweise
bei
einer
Auswahl
durch
den
Kunden-
und
bei
Dienstleistungsgutscheinsystemen,
nicht
als
Auftragsvergabe
verstanden
werden,
sondern
als
einfache
Zulassungssysteme
(z.
B.
Zulassungen
für
Arzneimittel
oder
ärztliche
Dienstleistungen).
Similarly,
situations
where
all
operators
fulfilling
certain
conditions
are
entitled
to
perform
a
given
task,
without
any
selectivity,
such
as
customer
choice
and
service
voucher
systems,
should
not
be
understood
as
being
procurement
but
simple
authorisation
schemes
(for
instance
licences
for
medicines
or
medical
services).
DGT v2019
Die
Verarbeitung
ist
erforderlich
für
die
Wahrnehmung
einer
Aufgabe,
die
im
öffentlichen
Interesse
liegt
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
erfolgt
(Artikel
7
Buchstabe
e).
The
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
or
in
the
exercise
of
official
authority
vested
in
the
controller
(Article
7
(e)).
DGT v2019
Die
in
Unterabsatz
1
genannten
Personen
müssen
auch
Tatsachen
oder
Entscheidungen
melden,
von
denen
sie
in
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gemäß
Unterabsatz
1
bei
einem
Unternehmen
Kenntnis
erhalten,
das
sich
aus
einem
Kontrollverhältnis
ergebende
enge
Verbindungen
zu
dem
Versicherungs-
oder
dem
Rückversicherungsunternehmen
hat,
bei
dem
sie
diese
Aufgabe
wahrnehmen.
The
persons
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
also
report
any
facts
or
decisions
of
which
they
have
become
aware
in
the
course
of
carrying
out
a
task
as
described
in
the
first
subparagraph
in
an
undertaking
which
has
close
links
resulting
from
a
control
relationship
with
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
within
which
they
are
carrying
out
that
task.
DGT v2019
Die
Kommission
war
der
Auffassung,
dass
die
Pflicht
der
Luftfahrtunternehmen,
verstärkte
Sicherheitskontrollen
in
Frankreich
durchzuführen,
die
Wahrnehmung
einer
hoheitlichen
Aufgabe
betrifft.
The
Commission
took
the
view
that
the
obligation
for
airlines
to
intensify
security
checks
in
France
comes
under
the
heading
of
the
exercise
of
public-authority
powers.
TildeMODEL v2018
Laut
EG-Vertrag
darf
der
Staat
eine
Einrichtung,
die
er
mit
der
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
von
öffentlichem
Interesse
betraut
hat,
hierfür
kompensieren.
According
to
EC
Treaty
rules,
the
State
may
compensate
a
party
for
undertaking
a
public
service
mission
which
is
entrusted
to
it
by
the
State.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Befugnis
und
somit
auch
die
Wahrnehmung
dieser
Aufgabe
einer
örtlichen
Behörde
oder
einer
in
diesem
Bereich
tätigen
Vereinigung
oder
Nichtregierungsorganisation
übertragen.
The
Member
States
may
delegate
this
power
to
a
local
authority,
association
or
non-governmental
organisation
working
in
the
field
and
thus
qualified
to
perform
this
task.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
von
Szenario
fällt
nicht
unter
die
EU-Vorschriften
auf
dem
Gebiet
des
öffentlichen
Auftragswesens,
wenn
einzelne
öffentliche
Unternehmen
gemeinsam
eine
öffentliche
Aufgabe
wahrnehmen
und
dabei
auf
eigenen
Ressourcen
zurückgreifen,
ein
gemeinsames
Ziel
verfolgen
und
über
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
verfügen,
die
über
die
„Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gegen
Entgelt"
bei
der
Realisierung
von
Zielen
im
öffentlichen
Interesse
hinausgehen.
This
kind
of
set-up
is
not
covered
by
the
EU
public
procurement
rules
in
the
case
of
joint
performance
by
solely
public
entities
of
a
public
task,
using
own
resources,
having
a
common
aim
and
involving
mutual
rights
and
obligations
going
beyond
"performance
of
a
task
against
remuneration"
in
the
pursuit
of
objectives
in
the
public
interest.
TildeMODEL v2018