Übersetzung für "Wörtlich nehmen" in Englisch

Wenn Sie "Liebe deinen Nächsten" sehr wörtlich nehmen...
If you'd like a bit of love-your-neighbor--
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nicht erwartet, dass er es wörtlich nehmen würde.
I didn't think he would take it literally.
OpenSubtitles v2018

Man darf den ganzen Bibel-Scheiß nicht wörtlich nehmen.
You can't be taking all that Bible shit literally.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich es wörtlich nehmen.
Now I have to take it literally.
OpenSubtitles v2018

Geschichten, die manche wörtlich nehmen und manche aber nicht.
The kind some people take literally, and some people don't.
OpenSubtitles v2018

Das soll nicht bedeuten, dass man es wörtlich nehmen soll.
That is not meant to be taken literally.
OpenSubtitles v2018

Wenn man bei uns gefeuert wird, muss man das verdammt wörtlich nehmen.
I thought I was downsized for sure. And for us, a firing, pretty damn literal.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die Dinge nicht zu wörtlich nehmen.
You should not see things in a too literal way.
OpenSubtitles v2018

Du darfst das nicht wörtlich nehmen.
You can't take it literally, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie neigen dazu, immer alles wörtlich zu nehmen.
You take things so literally.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht wörtlich nehmen.
I'll try not to take you literally.
OpenSubtitles v2018

Man sollte es nicht wörtlich nehmen.
It wasn't meant to be taken literally.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nicht wörtlich nehmen.
You mustn't take what they say literally.
OpenSubtitles v2018

Ich hab schon kapiert, dass das nicht wörtlich zu nehmen ist...
I got that. I understand you don't literally mean...
OpenSubtitles v2018

Aber dass Sie es so wörtlich nehmen.
Though I didn't think you'd take it quite that literally.
OpenSubtitles v2018

Ich warne Sie, diese Dinge nicht wörtlich zu nehmen.
I warn you against taking those things at face value.
OpenSubtitles v2018

Müsst ihr Amerikaner immer alles wörtlich nehmen?
You Americans always take everything so literally.
OpenSubtitles v2018

Die Definition des Binnenmarktes in Artikel 8a ist nicht wörtlich zu nehmen.
The definition of the Internal Market in Article 8a cannot be taken literally.
EUbookshop v2

Diese Auslegung der Richt linie ist nicht wörtlich zu nehmen.
This way of presenting the op­eration of the directive does not have to be taken literally.
EUbookshop v2

Bei mir ist das sogar wörtlich zu nehmen.
In my case, literally.
OpenSubtitles v2018

Ich neige dazu, die Dinge wörtlich zu nehmen.
I tend to take things literally.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen... man darf die Zukunft nicht immer so wörtlich nehmen.
Honey... It's important to take the future with a grain of salt.
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht alles wörtlich nehmen.
You shouldn't take things so literally.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diese Metapher wörtlich nehmen, hat das erstaunliche Konsequenzen.
If we take this metaphor at face value, there is a surprising consequence.
News-Commentary v14

Wollte er, dass wir das sechs Tage Schema wörtlich nehmen?
Did he mean us to take the six-day scheme literally?
ParaCrawl v7.1

Sollte man die Genesis wörtlich nehmen?
Should Genesis be taken literally?
ParaCrawl v7.1

Das darf man getrost wörtlich nehmen.
In fact, we mean that literally.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Ich denke nicht, dass wir das wörtlich nehmen sollten.
"I don't think that in the term clear light, light should be taken literally.
ParaCrawl v7.1