Übersetzung für "Wären gut beraten" in Englisch

Die USA wären gut beraten, sich diesem Schritt nicht zu widersetzen.
The US would be wise to not oppose such a move.
News-Commentary v14

Reisende in unbekannte Regionen wären gut beraten, den Familienhund mitzunehmen.
Travelers to unknown regions would be well advised to take along the family dog.
OpenSubtitles v2018

Sie wären gut beraten, mich nicht zu Ihrer Feindin zu machen.
You would be wise not to make an enemy of me.
OpenSubtitles v2018

Die lokalen Unternehmen wären gut beraten, sich aktiv auf ihn vorzubereiten.
It is in the interests of local firms to prepare for this.
EUbookshop v2

Sie wären gut beraten, ihre Sanktionsbefugnisse auszuüben, um Veränderungen zu vereinfachen.
They would be well a dvised to use their sanctioning powers to facilitate changes.
EUbookshop v2

Wir wären gut beraten, das nicht zu tun.
Therefore Amendment No 7 is not acceptable.
EUbookshop v2

Sie wären gut beraten, die Prinzessin nicht anzurühren.
You'd be well-advised to stay clear of her ladyship.
OpenSubtitles v2018

Sie wären gut beraten, ihm das im Voraus mitzuteilen.
You would do well to tell it to him in advance.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, unsere Regierungen wären gut beraten, wenn sie dieses verhängnisvolle Abkommen annulieren würden.
I believe that our governments would do well to revoke this ill-starred agreement.
Europarl v8

Die Ölkonzerne wären gut beraten, gesellschaftliche Verantwortung zu zeigen und alternative Energiesysteme zu entwickeln.
The oil companies would be well advised to show themselves to be socially responsible and to develop alternative energy systems.
Europarl v8

Krankenhäuser wie das Lurie wären gut beraten, wenn sie ihre Vorgehensweise überdenken würden.
Lurie Children’s and other hospitals would do well to reconsider what they are doing.
News-Commentary v14

Die Spitzenpolitiker auf beiden Seiten der spanischen Sezessionskrise wären gut beraten, diese Worte zu beherzigen.
Leaders on both sides of Spain’s secession crisis would be wise to heed her words.
News-Commentary v14

Wir wären wohl gut beraten, wenn wir herausfinden, was hier passiert ist.
I think it would behoove us to find out what happened here.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie wären gut damit beraten, mich als Ihr Anwalt zu haben.
I think you'd be well-advised to bring me on as your counsel.
OpenSubtitles v2018

Bis es dazu kommt, wären Trader gut beraten, weitere Zugewinne zu erwarten.
Until that event surfaces, traders would do well to anticipate further gains.
ParaCrawl v7.1

Aus einer längerfristigen Perspektive wären Trader wahrscheinlich gut beraten, ein wenig mehr Klarheit abzuwarten.
From a longer-term perspective, traders are likely going to want to wait for a bit of clarity.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten wären gut beraten, diese Hand und Hilfestellung der internationalen Gemeinschaft anzunehmen.
Both sides would be well advised to accept the helping hand proffered by the international community.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die wollen, dass der Rest der Welt glaubt, dass all unser Geld, das wir für außenpolitische Solidaritätsbekundungen ausgeben, Geld ist, das in allen Ecken der Welt verschwendet wird, wären daher gut beraten, die Statistiken im Bericht über die menschliche Entwicklung der Vereinten Nationen noch einmal zu lesen.
Those who would like the rest of the world to believe that any money of ours that is spent on external solidarity is money wasted in the four corners of the world would therefore be well advised to reread the statistics in the United Nations Human Development Report.
Europarl v8

Es gibt Auswirkungen auf die Wissenschaft und Auswirkungen auf die Medizin, und wir wären gut beraten, wenn wir anerkennen, daß in der Nutzung dieser Technologie ethische Probleme liegen.
There are implications for science and implications for medicine and we would be well advised to recognize that there are ethical problems in using the technology.
Europarl v8

Diese Personen wären gut beraten, das Gewicht der politischen und öffentlichen Meinung anzuerkennen, die die Reform vorantreibt und die Umstände genährt hat, die die Institution, der ich angehöre, und in der Tat alle europäischen Einrichtungen schonungslos angreifen.
They would be well advised to recognise the weight of political and public opinion that propels the change and has given rise to the circumstances that now starkly confront the institution that I represent and indeed all of the European institutions.
Europarl v8

Die Europäische Union im allgemeinen und die Kommission im besonderen wären gut beraten, besondere Aufmerksamkeit der Rolle der Regionen in äußerster Randlage zu schenken, und dabei vor allem die zu diesen Regionen gehörenden französischen Departements in Übersee, um eine bessere Formulierung der wirtschaftlichen Entwicklungspolitik und natürlich eine bessere Beschaffung von Geldmitteln aus Fonds wie dem EFRE und dem EEF zu erreichen.
The European Union in general and the Commission in particular would be well advised to pay special attention to the role of the outermost regions and specifically the overseas departments thereof the better to structure its economic and development policies and of course the better to implement the funds such as the ERDF and the EDF.
Europarl v8

Ich denke, wir wären somit gut beraten, wenn wir diejenigen Änderungsanträge unterstützen würden, die die Entschließung in diesem Sinne ergänzen.
I therefore believe we would do well to support amendments which complement the resolution in that respect.
Europarl v8

Vermutlich wären Sie gut beraten, verschiedene Alternativen einfach zusammenzufassen, aber gerade diese Alternativen gehören jetzt politisch auf den Tisch.
Probably you were wise to simply sum up various alternatives but it is these alternatives which must now be politically on the table.
Europarl v8

Bei allem Freudentaumel - auch die Staats- und Regierungschefs wären gut beraten gewesen, ihren kürzlichen Gipfel für mehr konkrete Politik zu nutzen.
Amidst all the rejoicing, the Heads of State or Government would also have been well advised to use their recent summit for more tangible policies.
Europarl v8

Frau McKenna und ihre Kollegen wären gut beraten, seinem Beispiel zu folgen, anstatt ihn zu kritisieren.
Ms McKenna and her colleagues would do well to follow his example rather than criticize him.
Europarl v8

Es gibt Argumente für beide Vorgehensweisen, und wir wären gut beraten, nicht zu sagen, daß es nur eine Möglichkeit gibt.
There are arguments in favour of both approaches, and we would be wise to refrain from saying that there should be only one way to do it.
Europarl v8

Die Europäer wären ohne Zweifel gut beraten, die uns hier in diesem Hause von dem Präsidenten des palästinensischen Legislativrates gebotene Gelegenheit beim Schopfe zu ergreifen.
Madam President, there is no doubt that Europe would be well advised to seize the opportunity presented to us here by the Chairman of the Palestinian Legislative Council.
Europarl v8

Nun, da die Entwicklung der militärischen Dimension der EU auf den Weg gebracht worden ist, wären wir gut beraten, wenn die Union auch auf diesem Gebiet innerlich differenziert wäre.
Now that the development of the EU' s military dimension has begun, it is wise to aim for a situation where the Union should be internally differentiated in this area also.
Europarl v8