Übersetzung für "Vorzuschreiben" in Englisch
Die
Kommission
fand
den
Stoff
völlig
annehmbar
und
schlug
vor,
Reinheitskriterien
vorzuschreiben.
The
committee
found
that
the
substance
was
entirely
acceptable,
and
proposed
that
purity
standards
should
be
established.
Europarl v8
Es
steht
uns
nicht
zu,
Ergebnisse
zu
diktieren
oder
Lösungen
vorzuschreiben.
It
is
not
for
us
to
dictate
outcomes
or
impose
solutions.
Europarl v8
Es
ist
nicht
unsere
Aufgabe,
irgendein
Verhalten
vorzuschreiben,
was
das
angeht.
It
is
not
up
to
us
to
impose
any
conduct
as
far
as
that
is
concerned.
Europarl v8
Ist
es
überhaupt
Aufgabe
des
Gesetzgebers,
eine
bestimmte
Technik
vorzuschreiben?
Is
it,
in
any
case,
any
legislator’s
task
to
prescribe
one
technology
or
another?
Europarl v8
Abgesehen
von
Agrarumweltmaßnahmen
ist
die
Kommission
nicht
bereit,
andere
Maßnahmen
vorzuschreiben.
Apart
from
agri-environment,
the
Commission
is
not
willing
to
make
other
measures
compulsory.
Europarl v8
Ich
befürworte
daher
den
Vorschlag,
Niederlassungsbeihilfen
EU-weit
verbindlich
vorzuschreiben.
I
therefore
fully
support
making
installation
aids
mandatory
across
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
daher
unrealistisch,
eine
objektive
Beurteilung
der
verschiedenen
Möglichkeiten
vorzuschreiben.
It
is
therefore
unrealistic
to
make
an
objective
consideration
of
the
various
options
a
requirement.
Europarl v8
Ich
würde
es
vielmehr
bevorzugen,
überhaupt
keine
Mindestausgaben
vorzuschreiben.
In
fact
I
would
prefer
no
prescribed
minimums
at
all.
Europarl v8
Europa
braucht
die
EU
nicht,
um
allen
gemeinsame
arbeitsrechtliche
Vorschriften
vorzuschreiben.
Europe
does
not
need
the
EU
to
impose
a
common
set
of
labour
laws
on
all.
Europarl v8
Ihnen
einseitige
Schutzmaßnahmen
vorzuschreiben
geht
jedoch
zu
weit.
Prescribing
one-sided
protection
measures
is
going
too
far,
however.
Europarl v8
Hör
auf,
mir
vorzuschreiben,
wie
ich
mein
Leben
zu
führen
habe!
Stop
telling
me
how
to
live
my
life.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Richtlinie
bezweckt
nicht,
eine
gemeinsame
oder
eine
getrennte
Vergabe
vorzuschreiben.
It
is
not
the
intention
of
this
Directive
to
prescribe
either
joint
or
separate
contract
awards.
JRC-Acquis v3.0
Die
haben
uns
nicht
vorzuschreiben,
was
wir
zu
tun
haben.
They
can't
tell
us
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
ist
es
erforderlich,
die
Überprüfung
dieser
Schiffe
verbindlich
vorzuschreiben.
It
is
therefore
necessary
to
make
inspection
of
these
ships
mandatory.
JRC-Acquis v3.0
Seine
Aufgabe
ist
es,
zu
überzeugen
und
nicht
vorzuschreiben.
Its
role
is
to
persuade,
not
to
impose.
ELRA-W0201 v1
Daher
wäre
es
nicht
zweckdienlich,
ein
einheitliches
Modell
vorzuschreiben.
Accordingly,
imposing
a
single
model
would
not
be
appropriate.
DGT v2019
Den
Mitgliedstaaten
steht
es
frei,
eine
gleichzeitige
gerichtliche
Untersuchung
vorzuschreiben.
In
parallel
Member
States
may
require
that
a
judicial
inquiry
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
Erntemeldungen
vorzuschreiben.
For
this
purpose
Member
States
should
be
allowed
to
require
harvest
declarations.
DGT v2019
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
die
Nutzung
des
Mahnverfahrens
nicht
obligatorisch
vorzuschreiben.
The
EESC
therefore
recommends
that
use
of
the
order
for
payment
procedure
should
not
be
made
obligatory.
TildeMODEL v2018
Bevorzugt
wird
die
Option,
die
grenzüberschreitende
Portabilität
gesetzlich
vorzuschreiben.
Legislation
to
ensure
cross-border
portability
is
the
preferred
option.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschrift
hindert
die
Vertragsparteien
jedoch
nicht,
Folgendes
vorzuschreiben
oder
zu
verbieten:
This
provision
does
not
prevent
a
contracting
party
to
require
or
prohibit:
DGT v2019
Daher
wurde
es
für
die
beste
Option
gehalten,
die
Nasshaftung
vorzuschreiben.
Therefore
compulsory
wet
grip
approval
was
considered
as
the
best
option.
TildeMODEL v2018
Eine
besteht
darin,
die
Abrechnung
in
Zentralbankgeld
zwingend
vorzuschreiben.
One
is
to
make
settlement
in
central
bank
money
compulsory.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
Sache
der
Europäischen
Gemeinschaft,
diese
vorzuschreiben.
It
is
not
for
the
European
Community
to
prescribe
these.
TildeMODEL v2018