Übersetzung für "Vorlage verlangen" in Englisch
Die
Zollbehörden
können
die
Vorlage
des
Beförderungspapiers
verlangen.
The
customs
authorities
may
require
production
of
the
transport
document;
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Stelle
kann
auch
die
Vorlage
der
Originale
verlangen.
You
can
be
requested
to
present
the
originals.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausstellung
der
Anmeldebescheinigung
an
die
Familienangehörigen
des
Unionsbürgers,
die
selbst
Unionsbürger
sind,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Vorlage
folgender
Dokumente
verlangen:
For
the
registration
certificate
to
be
issued
to
family
members
of
Union
citizens,
who
are
themselves
Union
citizens,
Member
States
may
require
the
following
documents
to
be
presented:
DGT v2019
Schließt
das
gemeinsame
Versandverfahren
im
Abgangsland
an
eine
andere
zollrechtlich
anerkannte
Behandlung
an,
so
kann
die
Abgangsstelle
die
Vorlage
dieser
Papiere
verlangen.
Where
the
common
transit
procedure
in
the
country
of
departure
succeeds
another
customs
approved
treatment
or
use,
the
office
of
departure
may
request
production
of
these
documents.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
Artikel
10
der
SSM-Verordnung
und
vorbehaltlich
und
im
Einklang
mit
dem
einschlägigen
Unionsrecht
kann
die
EZB
von
den
in
Artikel
10
Absatz
1
der
SSM-Verordnung
genannten
juristischen
oder
natürlichen
Personen
die
Vorlage
sämtlicher
Informationen
verlangen,
die
für
die
Wahrnehmung
der
ihr
durch
die
SSM-Verordnung
übertragenen
Aufgaben
erforderlich
sind.
In
accordance
with
Article
10
of
the
SSM
Regulation
and
subject
to
and
in
compliance
with
relevant
Union
law,
the
ECB
may
require
a
legal
or
natural
person
referred
to
in
Article
10(1)
thereof
to
provide
all
information
that
is
necessary
to
exercise
the
tasks
conferred
on
it
by
the
SSM
Regulation.
DGT v2019
Diese
können
von
den
ausgewählten
Abrechnungssystemen
und
deren
Teilnehmern
die
Vorlage
von
Informationen
verlangen
und
bei
Nichterteilung
von
angeforderten
Informationen
Sanktionen
verhängen.
The
joint
regulators
may
request
information
from
designated
settlement
systems
and
their
participants
and
may
impose
penalties
if
they
refuse
to
reply.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
wird
die
regelmäßige
Vorlage
detaillierter
Berichte
verlangen,
damit
sie
überprüfen
kann,
ob
der
Umstrukturierungsplan
ordnungsgemäß
umgesetzt
wird.
In
order
to
verify
that
the
restructuring
plan
is
being
implemented
properly,
the
Authority
will
request
regular
detailed
reports.
DGT v2019
Für
die
Ausstellung
der
Anmeldebescheinigung
an
die
Familienangehörigen
des
Unionsbürgers,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Vorlage
folgender
Urkunden
verlangen:
For
the
certificate
of
registration
to
be
issued
to
family
members
of
Union
citizens,
Member
States
may
require
the
following
documents
to
be
presented:
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
kann
von
den
Ratingagenturen,
an
Ratingtätigkeiten
beteiligten
Personen,
bewerteten
Unternehmen
und
mit
diesen
verbundenen
Dritten
sowie
gegenüber
Dritten,
an
die
die
Ratingagenturen
bestimmte
Aufgaben
oder
Tätigkeiten
ausgelagert
haben,
und
sonstigen
Personen,
die
anderweitig
in
einer
Beziehung
oder
Verbindung
zu
Ratingagenturen
oder
Ratingtätigkeiten
stehen,
die
Vorlage
sämtlicher
Informationen
verlangen,
die
sie
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Verordnung
benötigt.
ESMA
may
require
credit
rating
agencies,
persons
involved
in
credit
rating
activities,
rated
entities
and
related
third
parties,
third
parties
to
whom
the
credit
rating
agencies
have
outsourced
certain
functions
or
activities
and
persons
otherwise
related
or
connected
to
credit
rating
agencies
or
credit
rating
activities
to
provide
all
information
that
is
necessary
in
order
to
carry
out
its
duties
under
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
die
zuständige
Behörde
die
Vorlage
zusätzlicher
Berichte
verlangen,
die
die
Wirksamkeit
von
Risikominimierungssystemen
und
die
Ergebnisse
derartiger
Studien
bewerten.
In
addition,
the
competent
authority
may
request
submission
of
additional
reports
assessing
the
effectiveness
of
any
risk
minimisation
system
and
the
results
of
any
such
studies
performed.
DGT v2019
Die
für
die
Prüfung
des
Antrags
zuständige
Stelle
kann
die
Vorlage
weiterer
Unterlagen
verlangen,
wenn
ihr
dies
für
die
Beurteilung
erforderlich
erscheint,
ob
die
Anforderungen
der
Norm
und
des
Zertifizierungssystems
erfüllt
wurden.
The
competent
body
may
request
the
submission
of
further
documentation
to
enable
it
to
assess
whether
the
requirements
of
the
standard
and
certification
system
have
been
fulfilled.
DGT v2019
Die
ESMA
kann
durch
einfaches
Ersuchen
oder
durch
Beschluss
von
den
Ratingagenturen,
an
Ratingtätigkeiten
beteiligten
Personen,
bewerteten
Unternehmen
und
mit
diesen
verbundenen
Dritten
sowie
Dritten,
an
die
die
Ratingagenturen
betriebliche
Aufgaben
oder
Tätigkeiten
ausgelagert
haben,
und
sonstigen
Personen,
die
anderweitig
in
einer
engen
und
wesentlichen
Beziehung
oder
Verbindung
zu
Ratingagenturen
oder
Ratingtätigkeiten
stehen,
die
Vorlage
sämtlicher
Informationen
verlangen,
die
sie
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Verordnung
benötigt.
ESMA
may
by
simple
request
or
by
decision
require
credit
rating
agencies,
persons
involved
in
credit
rating
activities,
rated
entities
and
related
third
parties,
third
parties
to
whom
the
credit
rating
agencies
have
outsourced
operational
functions
or
activities
and
persons
otherwise
closely
and
substantially
related
or
connected
to
credit
rating
agencies
or
credit
rating
activities
to
provide
all
information
that
is
necessary
in
order
to
carry
out
its
duties
under
this
Regulation.
DGT v2019
Statt
dessen
können
die
Zollbehörden,
denen
die
Lieferantenerklärung
vorgelegt
wird,
vom
Ausführer
die
Vorlage
eines
Auskunftsblattes
verlangen,
das
von
den
Zollbehörden
des
Staates
ausgestellt
wurde,
in
dem
die
Erklärung
abgegeben
worden
ist.
Alternatively,
the
customs
authorities
to
which
a
supplier's
declaration
is
submitted
may
request
the
exporter
to
produce
an
information
certificate
issued
by
the
customs
authorities
of
the
State
where
the
declaration
was
made.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
AIFM
können
von
einem
AIFM,
der
in
seinem
Hoheitsgebiet
AIF
verwaltet
oder
vertreibt
—
unabhängig
davon,
ob
dies
über
eine
Zweigniederlassung
erfolgt
—,
die
Vorlage
von
Informationen
verlangen,
die
erforderlich
sind,
um
zu
beaufsichtigen,
dass
die
maßgeblichen
Bestimmungen,
für
die
diese
zuständigen
Behörden
verantwortlich
sind,
durch
den
AIFM
eingehalten
werden.
The
competent
authorities
of
the
host
Member
State
of
the
AIFM
may
require
an
AIFM
managing
or
marketing
AIFs
in
its
territory,
whether
or
not
through
a
branch,
to
provide
the
information
necessary
for
the
supervision
of
the
AIFM’s
compliance
with
the
applicable
rules
for
which
those
competent
authorities
are
responsible.
DGT v2019
Die
ESMA
kann
durch
einfaches
Ersuchen
oder
durch
Beschluss
von
Transaktionsregistern
und
mit
diesen
verbundenen
Dritten,
an
die
die
Transaktionsregister
betriebliche
Aufgaben
oder
Tätigkeiten
ausgelagert
haben,
die
Vorlage
sämtlicher
Informationen
verlangen,
die
sie
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Verordnung
benötigt.
ESMA
may
by
simple
request
or
by
decision
require
trade
repositories
and
related
third
parties
to
whom
the
trade
repositories
have
outsourced
operational
functions
or
activities
to
provide
all
information
that
is
necessary
in
order
to
carry
out
its
duties
under
this
Regulation.
DGT v2019
Werden
zusätzliche
Informationen
benötigt,
um
die
Eignung
des
Ausgangsmaterials
für
ein
bestimmtes
Medizinprodukt
bewerten
zu
können,
können
die
benannten
Stellen
im
Hinblick
auf
die
Bewertung
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
die
Vorlage
zusätzlicher
Informationen
verlangen.
Where
additional
information
is
necessary
to
assess
the
suitability
of
the
starting
material
for
a
given
medical
device,
notified
bodies
may
require
submission
of
additional
information
to
allow
the
evaluation
as
set
out
in
paragraphs
1
and
2.
DGT v2019
Stattdessen
können
die
Zollbehörden,
denen
die
Lieferantenerklärung
vorgelegt
wird,
jedoch
auch
vom
Ausführer
die
Vorlage
eines
Auskunftsblattes
verlangen,
das
von
den
Zollbehörden
des
Landes
oder
Gebiets
ausgestellt
wurde,
in
dem
die
Erklärung
abgegeben
worden
ist.
Alternatively,
the
customs
authorities
to
which
a
supplier’s
declaration
is
submitted
may
request
the
exporter
to
produce
an
information
certificate
issued
by
the
customs
authorities
of
the
country
or
territory
where
the
declaration
was
made.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Befugnisse
nach
Artikel
9
Absatz
1
und
vorbehaltlich
der
im
einschlägigen
Unionsrecht
vorgesehenen
Bedingungen
kann
die
EZB
von
den
folgenden
juristischen
oder
natürlichen
Personen
vorbehaltlich
des
Artikels
4
die
Vorlage
sämtlicher
Informationen
verlangen,
die
sie
für
die
Wahrnehmung
der
ihr
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
benötigt,
einschließlich
der
Informationen,
die
in
regelmäßigen
Abständen
und
in
festgelegten
Formaten
zu
Aufsichts-
und
entsprechenden
Statistikzwecken
zur
Verfügung
zu
stellen
sind:
Without
prejudice
to
the
powers
referred
to
in
Article
9(1),
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
relevant
Union
law,
the
ECB
may
require
the
following
legal
or
natural
persons,
subject
to
Article
4,
to
provide
all
information
that
is
necessary
in
order
to
carry
out
the
tasks
conferred
on
it
by
this
Regulation,
including
information
to
be
provided
at
recurring
intervals
and
in
specified
formats
for
supervisory
and
related
statistical
purposes:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
binnen
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
mit,
ob
sie
gemäß
diesem
Absatz
die
Vorlage
einer
Übersetzung
verlangen.
Member
States
shall
inform
the
Commission,
at
the
latest
six
months
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
of
their
decision
to
require
translations
under
this
paragraph
or
not.
TildeMODEL v2018
Hält
es
das
Gericht
für
unzumutbar,
vom
Antragsteller
die
Vorlage
der
Schriftstücke
zu
verlangen,
kann
es
von
der
anderen
Partei
die
Vorlage
dieser
Schriftstücke
verlangen.
Where
the
court
considers
it
unreasonable
to
require
the
applicant
to
provide
them,
it
may
require
the
other
party
to
provide
those
documents.
TildeMODEL v2018
So
wies
er
zum
Beispiel
in
der
Rechtssache
"Bachmann"
das
Argument
Belgiens
zurück,
dass
es
schwierig
sei,
Bescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
von
Beiträgen
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
prüfen,
und
verwies
darauf,
dass
das
Land
ja
auf
die
Amtshilferichtlinie26
zurückgreifen
oder
vom
Steuerzahler
selbst
die
Vorlage
entsprechender
Belege
verlangen
könne.
For
example,
in
Bachmann
the
Court
rejected
Belgium’s
argument
that
it
was
difficult
to
check
certificates
relating
to
the
payment
of
contributions
in
other
Member
States,
pointing
out
that
Belgium
could
have
recourse
to
the
Mutual
Assistance
Directive26
or
indeed
could
require
that
the
taxpayer
provide
evidence
himself.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
völkerrechtlicher
Vereinbarungen
und
Übereinkünfte,
deren
Vertragspartei
die
Gemeinschaft
ist,
und
um
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
zu
gewährleisten,
können
Mitgliedstaaten
für
jeden
militärischen
Flug,
der
in
einen
Luftraum
einfliegt,
in
dem
sie
Flugsicherungsdienstleister
gemäß
Artikel
8
und
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
XXX/XX
[Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten]
benannt
haben,
ungeachtet
des
Abflugs-
und/oder
Bestimmungsorts
des
Flugs
die
Vorlage
eines
Flugplans
verlangen.
Without
prejudice
to
international
agreements
and
conventions
to
which
the
Community
is
a
contracting
party
and
in
order
to
ensure
the
safety
of
civil
aviation,
Member
States
may
require
submission
of
a
flight
plan
for
any
military
flight
entering
the
airspace
where
they
have
designated
air
traffic
services
providers
in
accordance
with
Article
8
and
9
of
Regulation
(EC)
No
XXX/XX
[on
the
provision
of
air
navigation
services
in
the
Single
European
Sky],
regardless
of
the
origin
and/or
the
destination
of
the
flight.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
von
den
Flotten,
die
in
den
betreffenden
Gebieten
fischen
möchten,
die
Vorlage
wissenschaftlicher
Studien
verlangen,
ohne
dass
die
Kommission
die
Kosten
beziffern
oder
uns
sagen
kann,
ob
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
werden,
die
Qualität
dieser
Studien
zu
beurteilen
und
auf
sie
zu
reagieren
-
wenn
wir
also
von
den
Flotten
verlangen,
dass
sie
anhand
solcher
Studien
ermitteln,
ob
der
Meeresboden
empfindlich
ist
oder
nicht,
dann
müssen
wir
doch
selbst
rational
sein!
If,
to
be
able
to
fish
in
these
areas
we
are
talking
about,
we
require
fleets
to
submit
scientific
studies
for
which
the
Commission
has
been
unable
to
put
a
figure
on
costs,
nor
tell
us
whether
the
Member
States
will
be
in
a
position
to
assess
the
quality
and
respond
to
these
scientific
studies,
yet
if
we
require
fleets
to
submit
such
studies
to
ascertain
if
the
seabed
is
vulnerable
or
not,
let
us
then
be
reasonable
ourselves!
Europarl v8