Übersetzung für "Vorbehaltlich änderungen" in Englisch

Vorbehaltlich redaktioneller Änderungen können die anderen Änderungsanträge vollständig oder teilweise angenommen werden.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
Europarl v8

Vorbehaltlich redaktioneller Änderungen können die anderen Änderungsanträge entweder ganz oder teilweise akzeptiert werden.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
Europarl v8

Vorbehaltlich einiger Änderungen kann die Kommission auch die Substanz zahlreicher Änderungsanträge akzeptieren:
Subject to drafting changes the Commission can equally accept the substance of a large number of amendments:
Europarl v8

Das Protokoll wird vorbehaltlich der folgenden Änderungen angenommen:
The minutes were approved with the following changes:
TildeMODEL v2018

Das Protokoll wird vorbehaltlich der folgenden Änderungen genehmigt:
The minutes were approved subject to the following amendments:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß billigt den Richtlinienvorschlag vorbehaltlich folgender Änderungen:
The Committee approves the proposal subject to the following changes:
TildeMODEL v2018

Der Kalender wird vorbehaltlich folgender Änderungen ange­nommen:
The meetings schedule was adopted, subject to the following changes:
TildeMODEL v2018

Der Rat hat diese Änderungen vorbehaltlich einiger Umformulierungen in seinen Standpunkt übernommen.
The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.
TildeMODEL v2018

Bei der Ab­stimmung wird die Stellungnahme vorbehaltlich einiger redaktioneller Änderungen einstimmig angenommen.
The opinion was put to the vote and was adopted unanimously, subject to a few minor drafting changes.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürwortet die ihm unterbreiteten Änderungen vorbehaltlich der nachstehenden Bemerkungen:
The Committee welcomes the proposed amendments, subject to the following comments:
TildeMODEL v2018

Der EWSA befürwortet den Vorschlag der Kommission vorbehaltlich nachstehender Änderungen:
The EESC approves the Commission text subject only to the amendments presented below:
TildeMODEL v2018

Das Präsidium billigt den vorgelegten Entwurf des Sitzungskalenders vorbehaltlich der vorgenannten Änderungen.
The Bureau then adopted the draft timetable, subject to the changes listed above.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme wird vorbehaltlich einiger redaktioneller Änderungen einstimmig angenommen.
The opinion was then put to the vote and was adopted unanimously, subject to a few minor drafting changes.
TildeMODEL v2018

Diese Verlängerung sollte vorbehaltlich bestimmter Änderungen des APS erfolgen.
This extension must be accompanied by a number of changes to the GSP.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen werden grundsätzlich begrüßt und akzeptiert, vorbehaltlich redaktioneller Änderungen.
These amendments are welcomed and accepted in principle, subject to some editorial changes.
TildeMODEL v2018

Dies wird vorbehaltlich redaktioneller Änderungen gebilligt.
This is acceptable subject to drafting amendments.
TildeMODEL v2018

Dieser Änderungsantrag könnte vorbehaltlich redaktioneller Änderungen akzeptiert werden.
This amendment could be accepted subject to drafting changes.
TildeMODEL v2018

Herr NILSSON stimmt dem Inhalt des Entwurfs vorbehaltlich einiger Änderungen prin­zipiell zu.
Mr Nilsson expressed agreement in principle with the content of the draft, subject to a few changes.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe befürwortet den Kommissionsvorschlag vorbehaltlich einiger Änderungen in der Formulierung.
The Section approves the Commission proposal subject to a number of stylistic changes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte diese Abänderungen – vorbehaltlich redaktioneller Änderungen – akzeptiert.
The Commission had accepted the amendments, subject to editorial changes.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich einiger geringfügiger Änderungen billigt der Ausschuß den Kommis­sionsvorschlag.
Endorsement, subject to a few minor changes.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich redaktioneller Änderungen kann die Kommission diesen Änderungsvorschlägen folgen.
Subject to editorial changes the Commission is able to endorse these proposed amendments.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament stellte sich vorbehaltlich einiger Änderungen mehrheitlich hinter die beiden Vorschläge.
The European Parliament broadly supported the two proposals adopting a large number of amendments to the legislative package.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll erfasst - vorbehaltlich künftiger Änderungen - 64 Aktivitäten und 86 Stoffe.
The Protocol covers a total of sixty-four activities and eighty-six substances, subject to possible future amendments.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich einiger Änderungen befürwortet die Fachgruppe Landwirtschaft und Fischerei den Vorschlag der Kommission.
Subject to certain modifications, the section supports the Commission's proposal.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich einiger Änderungen stimmt die BUDGETGRUPPE dem vorgeschlagenen Entwurf einer Regelung zu.
The draft rules were endorsed with some changes.
TildeMODEL v2018

Der spanische Plan wurde vorbehaltlich technischer Änderungen akzeptiert.
The Spanish plan was approved on condition that technical changes are made.
TildeMODEL v2018

Sie werden vorbehaltlich der folgenden Änderungen beibehalten:
These are maintained, subject to the following changes:
TildeMODEL v2018