Übersetzung für "Von nahem" in Englisch

Weißt du eigentlich, dass du von nahem sehr hübsch bist?
You know, you're a beautiful man up close.
OpenSubtitles v2018

Ich sah noch nie einen Filmstar von nahem.
I've never seen a movie star up close before.
OpenSubtitles v2018

Mann, die möchte ich von nahem sehen.
Gee, I'd like to see her up close.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest sie doch von nahem sehen?
You said you wanted to see her closer? Well, there she is, Fella.
OpenSubtitles v2018

Da siehst du die Menschen von Nahem.
There you'll see a whole humanity. - Come on, hurry up.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr sie von nahem gesehen?
You get a close look at them?
OpenSubtitles v2018

Von Nahem ist es doch anders, König zu sein, oder?
Looks different from the inside, doesn't it, being King?
OpenSubtitles v2018

Ich bin zwar neugierig und würde das gerne von Nahem sehen.
There's a curiosity. Yes, I would love to see it from close up.
OpenSubtitles v2018

Haben wir jemals ihre Pro bleme von nahem betrachtet?
We shall now proceed to take the questions addressed to the Council.
EUbookshop v2

Von Nahem wirkt es so viel größer als auf dem Bildschirm.
This looks so much bigger from the ground than on the screen.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir sie uns von nahem ansehen.
Let's take a closer look.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vorher noch nie eine Leiche von so nahem gesehen.
I've never been that close to a dead body before.
OpenSubtitles v2018

Von Nahem ist er der eindrucksvollste Mann, den ich jemals...
Up close, he is the most magnificent figure of a man that I have ever...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch von Nahem ganz genau betrachten.
I want to get a very good look at both of you.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir es uns mal von nahem an.
Now let's take a look a low angle.
OpenSubtitles v2018

Zumindest können wir uns jetzt ihre Technologie von nahem ansehen.
Well, at least he's given us a chance to get a look at some Romulan technology close-up.
OpenSubtitles v2018

Im vorläufigen Bericht steht, er wurde von Nahem erschossen.
From the coroner's preliminary report... Walter was shot at close range.
OpenSubtitles v2018

Er ist so klein, dass er nur von nahem zu sehen ist.
Tiny one, you only see it close.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Tod von nahem gesehen.
I have seen death very close.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, so von Nahem bist du immer noch ein Idiot.
You know, up close, you're still an idiot.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie mal von nahem sehen.
I wanted to take a closer look at you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie von nahem gesehen.
I saw her up close.
QED v2.0a