Übersetzung für "Von marseilles" in Englisch
Das
Apartment
Chinese
Home
befindet
sich
im
Shopping-Viertel
von
Marseilles.
Chinese
Home
apartment
is
set
in
the
shopping
district
of
Marseille.
CCAligned v1
Das
Novotel
Marseille
Centre
Prado
begrüßt
Sie
in
einem
der
Geschäftsviertel
von
Marseilles.
34
reviews
Novotel
Marseille
Centre
Prado
is
located
in
one
of
Marseilles'
business
districts.
ParaCrawl v7.1
Begleitpersonen
von
marseilles
-
teil
2,
kost...
Escorts
of
Marseilles
-
Part
2,
Free
Of
Xnxx...
ParaCrawl v7.1
Der
Flughafen
von
Marseilles
ist
45
Autominuten
vom
Hotel
entfernt.
Marseilles
airport
is
a
45-minute
drive
from
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtei
wurde
neben
den
Gräbern
von
Marseilles
ersten
Märtyrern
errichtet.
The
abbey
is
built
by
the
graves
of
Marseille's
first
martyrs.
ParaCrawl v7.1
Boote
starten
im
Alten
Hafen
von
Marseilles
wo
die
Shuttle-Busse
halten.
Boats
start
in
the
old
port
of
Marseilles
where
the
shuttle
buses.
ParaCrawl v7.1
Von
Marseilles
und
dem
Mittelmeer
trennen
Sie
30
Autominuten
und
von
Avignon
50
Minuten
Fahrzeit.
It
is
a
30-minute
drive
from
Marseilles
and
the
Mediterranean
Sea
and
50-minute
drive
from
Avignon.
ParaCrawl v7.1
Berühmte
Strände
in
dieser
Region
sind
z.B.
Leucate,
Narbonne
und
die
Strände
von
Marseilles
.
Famous
beaches
along
this
stretch
are
Leucate,
Narbonne
and
Marseillan
Plages.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
eine
große
Herausforderung,
gleichzeitig
jedoch
auch
eine
große
Chance
dar,
und
ich
bin
gespannt
auf
die
Antwort
der
Kommission
auf
Herrn
Sakellarious
Vorschlag
einer
Europäischen
Mittelmeer-Wasseragentur,
der
meiner
Meinung
nach
über
die
Erklärung
von
Marseilles
vom
November
letzten
Jahres
hinausgeht.
That
represents
a
great
challenge
but
also
a
great
opportunity,
and
I
will
be
interested
to
hear
the
Commission's
response
to
Mr
Sakellariou's
suggestion
of
a
European
Mediterranean
water
agency,
which
seems
to
me
to
go
beyond
the
Declaration
of
Marseilles
of
November
of
last
year.
Europarl v8
Es
wurde
tatsächlich
vor
5
Jahren
in
Kooperation
mit
Wissenschaftlern
von
der
Universität
von
Provence
in
Marseilles
durchgeführt.
It
was
actually
conducted
about
five
years
ago
in
collaboration
with
scientists
from
the
University
of
Provence
in
Marseilles.
TED2020 v1
Die
1914
aufgegebene
Linie
in
den
Mittleren
Osten
wurde
1921
wieder
ebenso
aufgenommen,
wie
die
Dienste
von
Marseilles
über
Genua,
Syrien,
Ägypten
nach
New
York.
Suppressed
in
1914,
the
Middle
East
line
was
re-established
in
1921
as
the
Marseilles
–
Genoa
–
Syria
–
Egypt
–
New
York
line.
WikiMatrix v1
Ihr
Hotel
ist
ideal
gelegen,
da
es
leicht
von
Marseilles
(138
km),
Aix-en-Provence
(110
km)
oder
Toulon
(192
km)
über
Autobahn
A51,
Ausfahrt
Les
Mées
(22
km)
zu
erreichen
ist.
Your
hotel
is
ideally
located
as
it
can
easily
be
reached
from
Marseilles
(138km),
Aix-en-Provence
(110km),
or
Toulon
(192km)
by
taking
the
A51
motorway
then
Les
Mées
exit
(22km).
ParaCrawl v7.1
Die
Landschaft
besteht
aus
dem
Flachland
und
den
Stränden
der
Carmargue,
der
Steilküste
der
Calanques
östlich
von
Marseilles,
den
Weinbergen
des
Niederrohnetals
und
den
Hügeln
des
Luberon
sowie
Mont
Ventoux,
von
wo
man
einen
wunderschönen
Ausblick
auf
die
südlichen
Alpen
hat.
The
countryside
varies
from
the
plains
and
beaches
of
the
Carmargue,
to
the
rocky
cliffs
of
the
Calanques
to
the
East
of
Marseille;
from
the
vineyards
of
the
lower
Rhone
valley
to
the
hills
of
the
Luberon
and
the
Mont
Ventoux,
from
which
there
are
superb
views
of
the
Southern
Alps.
ParaCrawl v7.1
Marseille
hat
nicht
den
Glanz
und
bietet
nicht
die
Romantik
von
Paris,
und
Marseilles
hat
nicht
die
Restaurants,
die
Lyon
hat,
aber
es
ist
trotzdem
eine
phantastische
Stadt.
It
may
not
have
the
glamour
and
romance
of
Paris,
or
the
gastronomical
reputation
of
Lyon,
but
Marseille
is
a
fabulous
city
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dean
441
liegt
in
Vieux
Port
in
Marseilles,
von
wo
aus
Sie
einen
traumhaften
Charterurlaub
in
die
Frankreich
starten
können.
The
Dean
441
from
Dean
Catarmans
is
a
spacious
and
fanastic
Catamaran
available
for
rent
in
France.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kreuzförmiges
Gebäude,
das
dem
Markt
von
Marseilles
nachempfunden
ist
und
steht
am
Haupteingang
der
venezianischen
Befestigungen,
die
einst
die
Stadt
umgaben.
The
market
is
a
cruciform
building
modelled
on
the
market
of
Marseilles
and
stands
in
the
place
of
the
former
main
entrance
of
the
Venetian
fort
that
surrounded
the
city.
ParaCrawl v7.1
Und
was
könnte
romantischer
sein,
als
ein
Trip
zu
den
Bächen
von
Marseilles
oder
zum
Château
d'If,
von
dem
man
eine
atemberaubende
Aussicht
auf
die
Stadt
hat?
Or
what
could
be
more
romantic
than
a
seaside
getaway
to
the
creeks
of
Marseille
or
the
Château
d'If,
with
breathtaking
views
of
the
ancient
city?
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Design
dieses
Luxushotels
wurde
inspiriert
von
der
Geschichte
Marseilles
und
erinnert
an
eine
prächtige
Jacht
im
Mittelmeer.
The
decor
in
this
luxury
hotel
is
inspired
by
the
history
of
Marseilles,
reminiscent
of
a
sumptuous
yacht
on
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
befindet
sich
in
wunderbarer
Lage
nahe
der
La
Canebière,
der
atmosphärischen
alten
Hauptstraße
von
Marseilles,
die
vom
charmanten
Vieux-Port
(Alter
Hafen)
bis
ins
Stadtzentrum
führt.
The
hotel
is
wonderfully
located
close
to
La
Canebière,
the
atmospheric
old
high
street
in
Marseille,
which
leads
down
to
the
charming
Vieux
Port
(Old
Harbour)
in
the
heart
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Margret
Hoppe
hat
ursprünglich
den
weniger
bekannten,,Südwall'
erforscht
und
fotografiert,
den
Bunker
der
deutschen
Verteidigungstruppen
entlang
der
Küste
des
Mittelmeeres,
in
der
Nähe
von
Marseilles.
Margret
Hoppe
has
originally
researched
and
photographed
the
less
known
'Südwall',
the
Germans'
bunker
defenses
along
the
Mediterranean
coast,
in
the
Marseilles
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfahrt
in
den
Hafen
von
Marseilles
wird
von
der
Insel
Ile
d`
If
bewacht,
auf
der
sich
das
Chateau
d`
If
befindet,
das
im
16.
Jahrhundert
von
Franz
I.
als
Festung
und
Gefängnis
erbaut
wurde.
Entering
the
port
of
Marseilles
is
guarded
by
the
island
Ile
d
'
if
the
Château
d
'
if
hosting,
in
16.
Century
by
Francis
I
was
built
as
a
fortress
and
prison.
ParaCrawl v7.1
Berühmte
Strände
in
dieser
Region
sind
z.B.
Leucate,
Narbonne
und
die
Strände
von
Marseilles
.
Etwas
näher
bei
Montpellier
finden
Sie
den
berühmten
Fischereihafen
Sète,
welcher
an
einer
kleinen
Landzunge
aus
Sand
am
Ende
des
Canal
du
Midi
liegt.
Famous
beaches
along
this
stretch
are
Leucate,
Narbonne
and
Marseillan
Plages.
A
little
closer
to
Montpellier
you
will
find
the
famous
fishing
port
of
Sète
.
Now
boasting
a
large
mariner,
Sète
lies
on
a
narrow
sand
spit
and
is
located
at
the
end
of
the
Canal
du
Midi
.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
verfügt
über
9
Tagungsräume
für
Meetings,
Workshops
oder
Cocktailempfänge.Das
Royal
Mirabeau
liegt
nur
25
km
vom
Flughafen
Marseille
und
10
km
von
Marseilles
TGV-Bahnhof
entfernt.
The
hotel
offers
9
meeting
rooms
to
organize
meetings,
workshops
or
cocktails.The
Royal
Mirabeau
is
just
25
kilometres
from
Marseille
Provence
Airport
and
10
km
away
from
Marseille
TGV
Train
Station.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Verlautbarung
wurde
von
Kardinal
Philippe
Barbarin,
Erzbischof
von
Lyon,
Kardinal
Jean
Marie
Lustiger,
Erzbischof
von
Paris,
und
Erzbischof
Bernard
Panafieu,
Erzbischof
von
Marseilles
unterzeichnet.
In
ihrer
Stellungnahme
betonen
die
drei
Kardinäle,
"dass
die
Drohung
zu
Lasten
von
Christan
Chesnot
und
Georges
Malbrunot
schwer
dem
Land
wiege"
und
bezeichnen
diese
als
"Angriff
auf
unsere
Kultur".
A
second
statement
was
signed
by
three
Cardinals,
Philippe
Barbarin,
Archbishop
of
Lyons;
Jean-Marie
Lustiger,
Archbishop
of
Paris;
Bernard
Panafieu,
Archbishop
of
Marseilles,
who
write"the
threat
against
Christian
Chesnot
and
Georges
Malbrunot
is
a
deep
blow
to
our
nation
deeply
and
an
attack
on
our
civilisation.
ParaCrawl v7.1
Das
2-Sterne-Hotel
Première
Classe
Marseilles
befindet
sich
im
Zentrum
von
Marseilles,
ganz
in
der
Nähe
des
Messezentrums
Parc
Chanot,
des
Kongresszentrums
Palais
du
Pharo
und
der
Geschäfts-
und
Einkaufsviertel
der
Stadt,
und
bieten
Ihnen
einen
hervorragenden
Ausgangspunkt
für
Ihre
Freizeitaktivitäten.
In
10
Gehminuten
gelangen
Sie
zum
alten
Hafen,
und
auch
für
einen
Besuch
der
Basilika
Notre
Dame
de
la
Garde
und
der
Strände
oder
einen
Ausflug
zur
Calanques
und
nach
Cassis
ist
das
Hotel
ideal.
A
warm
welcome
awaits
you
24
hours
a
day
at
the
Première
Classe
Hotel
Marseilles,
one
of
our
new
generation
of
2-star
hotels.
Situated
in
the
centre
of
Marseilles,
near
the
Parc
Chanot
exhibition
centre,
the
Palais
du
Pharo
conference
centre
and
the
city's
business
and
commercial
districts,
the
Hotel
is
also
your
base
for
leisure
activities.
A
10-minute
walk
from
the
Old
Port,
ideally
placed
for
a
visit
to
the
Basilica
of
Notre
Dame
de
la
Garde
and
the
beaches,
or
for
a
trip
to
the
Calanques
and
Cassis.83
spacious
air-conditioned
rooms
with
free
WiFi
access
and
flat-screen
HD
television.
There
is
a
bathroom
with
WC
and
bathtub
in
all
rooms
and
160cm-wide
beds
in
all
our
double
rooms.
Enjoy
our
breakfast
buffet
in
the
contemporary
decor
of
our
breakfast
room
or
the
peaceful
surroundings
of
our
flower-filled
patio.
ParaCrawl v7.1
Cosquer-Grotte
befindet
sich
südöstlich
von
Marseille
am
Cap
Morgiou.
The
Cosquer
cave
is
located
in
the
Calanque
de
Morgiou
in
Marseille,
France,
not
very
far
from
Cap
Morgiou.
Wikipedia v1.0
August
1880
von
Jérôme-Eugène
Coggia
am
Observatorium
von
Marseille
entdeckt
wurde.
It
was
discovered
by
French
(Corsican)
astronomer
J.
Coggia
on
August
30,
1880
in
Marseilles,
France.
Wikipedia v1.0
August
1884
von
Alphonse
Borrelly
am
Observatorium
von
Marseille
entdeckt
wurde.
It
was
discovered
by
A.
Borrelly
on
August
27,
1884,
in
Marseilles
and
was
named
after
Freyja
(Vanadis),
the
Norse
fertility
goddess.
Wikipedia v1.0
März
1885
von
Alphonse
Borrelly
am
Observatorium
von
Marseille
entdeckt
wurde.
It
was
discovered
by
A.
Borrelly
on
March
6,
1885
in
Marseilles
and
was
named
after
Asporina,
a
goddess
worshipped
in
Asia
Minor.
Wikipedia v1.0
November
1891
von
Alphonse
Borrelly
am
Observatorium
von
Marseille
entdeckt
wurde.
The
asteroid
was
discovered
by
A.
Borrelly
on
November
27,
1891
in
Marseilles,
France.
Wikipedia v1.0
Darauf
beruhen
die
Legenden
von
Lazarus
als
Bischof
von
Marseille.
Converting
many
people
to
Christianity
there,
he
becomes
the
first
Bishop
of
Marseille.
Wikipedia v1.0
Juni
1887
von
Alphonse
Borrelly
am
Observatorium
von
Marseille
entdeckt
wurde.
It
was
discovered
by
A.
Borrelly
on
June
8,
1887
in
Marseilles.
Wikipedia v1.0
Der
Plage
du
Prado
ist
ein
Strand
im
Süden
von
Marseille,
Frankreich.
Plages
du
Prado
is
the
generic
name
for
the
beaches
in
the
south
neighborhood
of
Marseille,
France.
Wikipedia v1.0
Von
1867
bis
1907
war
er
Direktor
des
Observatoriums
von
Marseille.
He
was
the
director
of
the
Marseille
Observatory
from
1864
to
1907
(until
1872
he
was
subordinate
to
Urbain
le
Verrier).
Wikipedia v1.0
Im
gleichen
Jahr
erhielt
er
die
Bischofswürde
von
Marseille.
The
same
year
he
was
made
bishop
of
Marseille.
Wikipedia v1.0
Es
lag
rund
2
km
südöstlich
von
Marseille-en-Beauvaisis,
am
Bach
Petit
Thérain.
Its
site
is
located
about
2
km
south-east
of
Marseille-en-Beauvaisis,
on
the
Petit-Thérain
brook.
Wikipedia v1.0
Der
Mindestalkoholgehalt
von
Pastis
de
Marseille
beträgt
45%
vol.
The
minimum
alcoholic
strength
by
volume
of
pastis
de
Marseille
shall
be
45%.
TildeMODEL v2018
Der
Mindestalkoholgehalt
von
Pastis
de
Marseille
beträgt
45
%
vol.
The
minimum
alcoholic
strength
by
volume
of
pastis
de
Marseille
shall
be
45
%.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
Nord-Süd-Verbindung
von
Marseille
nach
Brüssel
voranbringen.
It
will
contribute
to
the
North-South
link
from
Marseille
to
Brussels.
TildeMODEL v2018
Vergessen
wir
nicht,
dass
wir
uns
südlich
von
Marseille
befinden!
Don't
forget!
We're
south
of
Marseille.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
ist
der
Bürgermeister
von
Marseille,
Ihr
Vater.
That
man...
is
the
Mayor
of
Marseille,
your
father.
OpenSubtitles v2018
Der
stellvertretende
Bürgermeister
von
Marseille,
Lucas
Barrès,
ist
hier.
We're
joined
by
Lucas
Barrès,
Deputy
Mayor
of
Marseille.
OpenSubtitles v2018
Und
diesem
Mann
sollen
die
Bewohner
von
Marseille
vertrauen?
You
expect
the
people
of
Marseille
to
place
their
trust
in
this
man?
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Taro,
Sie
sind
Bürgermeister
von
Marseille
und
werden
gerade
angegriffen.
Mr.
Taro,
you
are
mayor
of
France's
second
largest
city.
You've
come
under
attack
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Kommt
alle
zum
Dôme
von
Marseille.
Come
on
down,
everybody,
to
join
us
at
the
Dome
in
Marseille.
OpenSubtitles v2018