Übersetzung für "Verträge mit dritten" in Englisch
Können
Verträge
mit
Dritten
(Miet-,
Kunden-,
Joint
Venture-Verträge)
einschränken?
Can
contracts
with
third
parties
(rental,
customer,
joint
venture
contracts)
be
restricted?
CCAligned v1
Wir
unterschreiben
Verträge
mit
vertrauenswürdigen
Dritten,
um
eine
Vielzahl
von
Dienstleistungen
für
uns
zu
erbringen.
We
sign
contracts
with
trusted
third
parties
to
perform
a
variety
of
services
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Alle
Verträge
mit
dritten
Parteien
müssen
vorab
vom
zuständigen
Rechtsberater
von
Colt
überprüft
und
genehmigt
werden.
All
contracts
with
third
parties
must
be
reviewed
and
approved
in
advance
by
the
relevant
Colt
legal
advisor.
ParaCrawl v7.1
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
sowie
eine
Aufstellung
der
auf
dem
Campingplatz
anfallenden
gefährlichen
Abfälle
vorzulegen
und
zu
erläutern,
auf
welche
Art
und
Weise
diese
Abfälle
getrennt,
gesammelt
und
entsorgt
werden,
wobei
Kopien
entsprechender
Verträge
mit
Dritten
einzureichen
sind.
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
this
criterion,
together
with
a
list
of
the
hazardous
waste
produced
by
the
campsite,
and
an
indication
of
the
means
by
which
they
are
handled,
separated,
collected
and
disposed
of,
including
copies
of
relevant
contracts
with
third
parties.
DGT v2019
Die
Verordnung
berücksichtigt
dies,
indem
sie
ausdrücklich
festlegt,
dass
Flughafenverwaltungen
unter
Beibehaltung
ihrer
gesamten
rechtlichen
Verantwortung
Verträge
mit
Dritten,
darunter
auch
Fluggesellschaften,
über
die
Erbringung
von
Leistungen
am
Boden
schließen
können.
The
regulation
recognises
that
fact
by
explicitly
providing
that
airport
managing
bodies
may,
while
retaining
their
overall
legal
responsibility,
contract
with
other
bodies,
including
airlines,
to
deliver
services
on
the
ground.
Europarl v8
Der
Berichterstatter,
Herr
Catania,
führt
in
seinem
Bericht
26
verschiedene
Artikel
als
Unterstützung
für
seinen
Vorschlag
an,
von
denen
jedoch
keiner
der
EU
die
Befugnis
oder
Kompetenz
gibt,
rechtlich
verbindliche
Verträge
mit
Dritten
einzugehen.
The
rapporteur,
Mr
Catania,
has
chosen
to
cite
26
assorted
articles
in
his
report
as
support
for
the
proposal.
None
of
these
articles
accord
the
EU
the
power
or
competence
to
enter
into
a
legally
binding
treaty
with
a
third
party.
Europarl v8
Insbesondere
sind
die
Verträge
mit
dritten
Herstellerparteien,
konkreter
mit
[nicht
angeschlossenes
Produktionsunternehmen
1],
nicht
jeder
möglichen
Nachfrageschwankung
angepasst.
In
that
case,
[unaffiliated
manufacturing
company
3]
directly
exploits
the
roasting
IP
on
the
market
through
a
related
party,
so
that
the
royalty
payment
appears
to
cover
the
distribution
of
Starbucks'
branded
products
to
third
parties
by
the
joint
venture.
DGT v2019
Zu
den
Dokumenten
gemäß
Absatz
1
gehören
nicht
Unterlagen,
die
Personalfragen
betreffen,
Verträge
mit
Dritten
und
dazugehörige
Unterlagen
oder
kurzlebige
Dokumente.
The
documents
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
include
documentation
relating
to
staff
issues,
contracts
with
third
parties
and
documentation
pertaining
thereto,
or
ephemeral
documents.
DGT v2019
Zu
den
Dokumenten
gemäß
Absatz
1
gehören
nicht
Dokumente,
die
Personalfragen
betreffen,
Verträge
mit
Dritten
und
dazugehörige
Dokumente
oder
kurzlebige
Dokumente.
The
documents
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
include
documents
relating
to
staff
issues,
contracts
with
third
parties
and
documents
pertaining
thereto,
or
ephemeral
documents.
DGT v2019
Das
Gleiche
gilt,
wenn
Internetanbieter
oder
Mobilfunkbetreiber
Verträge
mit
Dritten
-
insbesondere
mit
Direktwerbern
-
eingehen.
The
same
is
valid
whenever
ISPs
or
mobile
operators
enter
into
contracts
with
third
parties
and
in
particular
with
direct
marketeers.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
wird
Verträge
mit
Dritten
abschließen,
die
diese
Spezial-
oder
Mehrzweckschiffe
einschließlich
Besatzung
bereitstellen
und
für
alle
anderen
operativen
Aufwendungen
Sorge
tragen.
The
Agency
will
establish
contracts
with
private
parties
which
will
provide
these
specialised
or
multipurpose
ships,
including
crew
and
deal
with
all
other
operational
expenses.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
Kosten
für
Personal,
Verwaltung,
technische
Unterstützung,
Infrastruktur,
Betriebskosten
und
Ausgaben
für
Verträge
mit
Dritten.
The
expenditure
of
the
Agency
shall
include
the
staff,
administrative
and
technical
support,
infrastructure
and
operational
expenses,
and
expenses
resulting
from
contracts
entered
into
with
third
parties.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
der
Behörde
umfassen
die
Personal-,
Verwaltungs-,
Infrastruktur-
und
Betriebskosten
sowie
Verpflichtungen,
die
durch
Verträge
mit
Dritten
oder
durch
die
finanzielle
Unterstützung
gemäß
Artikel
36
entstehen.
The
expenditure
of
the
Authority
shall
include
the
staff,
administrative,
infrastructure
and
operational
expenses,
and
expenses
resulting
from
contracts
entered
into
with
third
parties
or
resulting
from
the
financial
support
referred
to
in
Article
36.
TildeMODEL v2018
Zur
Erhöhung
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
und
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Gemeinschaftseinrichtungen
bestimmte
Befugnisse,
die
den
Gemeinschaftsorganen
vorbehalten
sind,
nicht
ausüben
dürfen,
sollten
sie
dazu
verpflichtet
werden,
spezielle
Klauseln
in
ihre
Verträge
und
Finanzhilfevereinbarungen
mit
Dritten
aufzunehmen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
bestimmte
Rechte
auszuüben,
darunter
auch
die
Aussetzung
und
Beendigung
von
Verträgen
und
die
Einführung
einer
Verjährungsfrist.
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities
and
given
that
Community
bodies
cannot
exercise
certain
prerogatives
exclusively
assigned
to
the
Community
institutions,
they
should
be
required
to
insert
specific
contractual
clauses
in
their
contracts
and
grant
agreements
concluded
with
third
parties
enabling
them
to
exercise
certain
rights,
including
the
suspension
and
termination
of
contracts
and
tender
procedures
and
the
establishment
of
a
limitation
period.
DGT v2019
Zur
Erhöhung
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
und
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Agenturen
bestimmte
Befugnisse,
die
den
Gemeinschaftsorganen
vorbehalten
sind,
nicht
ausüben
dürfen,
sollten
sie
dazu
verpflichtet
werden,
spezielle
Klauseln
in
ihre
Verträge
mit
Dritten
aufzunehmen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
bestimmte
Rechte
auszuüben,
darunter
auch
die
Aussetzung
und
Beendigung
von
Verträgen
und
Ausschreibungsverfahren
und
die
Einführung
einer
Verjährungsfrist.
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities
and
given
that
agencies
cannot
exercise
certain
prerogatives
exclusively
assigned
to
the
Community
institutions,
they
should
be
required
to
insert
specific
contractual
clauses
in
their
contracts
concluded
with
third
parties
enabling
them
to
exercise
certain
rights,
including
the
suspension
and
termination
of
contracts
and
tender
procedures
and
the
establishment
of
a
limitation
period.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
von
Unabhängigkeit
und
Transparenz
des
Systems
für
die
Verfolgung
und
Rückverfolgung
sollten
die
Hersteller
von
Tabakerzeugnissen
unter
der
Aufsicht
eines
externen
Prüfers
Verträge
mit
unabhängigen
Dritten
über
die
Datenspeicherung
schließen.
In
order
to
ensure
independence
and
transparency
of
the
tracking
and
tracing
system,
manufacturers
of
tobacco
products
should
conclude
data
storage
contracts
with
independent
third
parties.
DGT v2019
Die
anerkannten
Organisationen
stellen
sicher,
dass
ihre
Verträge
mit
Dritten
über
die
Ausstellung
vorgeschriebener
Zeugnisse
oder
von
Klassenzeugnissen
für
Schiffe
Bestimmungen
enthalten,
wonach
diese
Zeugnisse
nur
ausgestellt
werden,
wenn
die
genannten
Dritten
den
Besichtigern
der
Gemeinschaft
für
die
Zwecke
des
Artikels
16
Absatz
3
Zugang
zum
Schiff
gewähren.
Recognised
organisations
shall
ensure
in
their
contracts
with
third
parties
for
the
issue
of
statutory
certificates
or
class
certificates
to
a
ship
that
such
issue
shall
be
made
conditional
on
the
said
parties
not
opposing
the
access
of
the
Community
inspectors
on
board
that
ship
for
the
purposes
of
Article
16(3).
TildeMODEL v2018
Was
zweitens
die
Risiken
betrifft,
die
mit
den
marktspezifischen
Investitionen
verbunden
sind,
d.
h.
den
Investitionen,
die
erforderlich
sind,
damit
der
Tankstellenbetreiber
Verträge
mit
Dritten
aushandeln
und
abschließen
kann,
so
ist
zu
prüfen,
ob
der
Tankstellenbetreiber
Investitionen
in
Räumlichkeiten
oder
Ausstattungen
wie
einen
Kraftstofftank
oder
in
Werbeaktionen
tätigt.
Second,
as
regards
the
risks
linked
to
investments
specific
to
the
market,
namely
those
required
to
enable
the
servicestation
operator
to
negotiate
or
conclude
contracts
with
third
parties,
it
is
necessary
to
establish
whether
that
operator
makes
investments
in
premises
or
equipment,
such
as
a
fuel
tank,
or
in
advertising
campaigns.
EUbookshop v2
Dementsprechend
ist
die
Gemeinschaft
befugt,
Verträge
mit
dritten
Staaten
oder
internationalen
Organisationen
zu
schließen,
die
nicht
nur
sie
selbst,
sondern
auch
ihre
Mitgliedstaaten
binden.
Thus
it
has
been
empowered
to
conclude
agreements
with
nonmember
countries
or
international
organizations
which
bind
not
only
itself
but
also
its
Member
States.
EUbookshop v2
Abschnitt
III
C3
a)
des
Verhaltenskodex
der
Kommission
sieht
vor,dass
die
Kommission
Verträge
mit
Dritten
über
die
Erbringung
von
Konzeptionierungs-
und
Beratungsdienstleistungenschließen
darf,falls
die
relevanten
Aufgaben
aus
Gründen
ihrer
technischen
Natur
nichtvon
Kommissionsmitarbeitern
erledigt
werden
können.
Section
III
C
3
a)
of
the
Commission’s
Code
of
Conduct
provided
that
the
Commission
may
conclude
a
contract
for
the
provision
ofconceptual
or
advisory
services
with
a
third
party
if
the
relevant
tasks
could
not,by
reasonof
their
technical
nature,be
provided
by
Commission
staff.
EUbookshop v2
Weitere
auf
diesen
Webseiten
erwähnte
Produkte,
Dienstleistungen
und
Marken
bzw.
die
Form
der
Abwicklung
sind
durch
Verträge
mit
dritten
Unternehmen
und/oder
durch
diese
selbst
geschützt.
Other
products,
services
and
trademarks
mentioned
on
these
websites
and/or
the
form
of
adjustment
are
protected
by
contracts
with
third-party
enterprises
and/or
by
the
latter
themselves.
ParaCrawl v7.1
Über
autorisierte
Lizenznehmer:
Die
Unternehmen
der
Marriott
Group
können
mitunter
Lizenzvereinbarungen
oder
ähnliche
Verträge
mit
Dritten
abschließen,
um
Produkte
und
Dienstleistungen
unter
einer
Marke
der
Marriott
Group
zu
verkaufen.
From
Authorized
Licensees:
Marriott
Group
companies
may
from
time
to
time
enter
into
a
license
or
similar
agreement
with
a
third
party
to
sell
products
and
services
under
a
Marriott
Group
brand.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
akzeptiert,
dass
WEB9®
nach
Projektbeginn
Kosten
entstehen
und
im
Namen
des
Kunden
Verträge
mit
Dritten
abgeschlossen
werden.
The
customer
accepts
that
WEB9®
incurs
costs
after
the
start
of
the
project
and
that
contracts
are
concluded
with
third
parties
on
behalf
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haftet
die
Gesellschaft
nicht
im
Falle
der
Nichterfüllung,
mangelhaften
Erfüllung
oder
Beendigung
aus
jeglichem
Grund
derjenigen
Verträge
mit
Dritten,
die
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
durch
diese
Website
abgeschlossen
wurden.
Likewise,
the
entity
shall
not
be
liable
for
the
non-performance,
defective
performance
or
termination,
for
any
reason,
of
the
contracts
signed
with
third
parties
in
reference
to
the
provision
of
services
through
this
portal.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
Daten,
die
über
TASKDOC
übermittelt
werden,
sammeln,
speichern
oder
an
Dritte
weitergeben,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
Verträge
mit
Dritten,
um
den
Dienst
technisch
zu
ermöglichen,
und
soweit
dies
gemäß
einer
gesonderten
Vereinbarung
zwischen
uns
und
Ihnen
in
Bezug
auf
die
Daten
zulässig
ist.
We
will
not
collect,
store,
or
share
with
any
third
party
any
data
transmitted
through
TASKDOC
except
for
the
purposes
of
contracting
with
third
parties
to
technically
enable
the
service
and
as
permitted
pursuant
to
any
separate
agreement
between
us
and
you
related
to
the
data.
ParaCrawl v7.1