Übersetzung für "Verschulden bei vertragsabschluss" in Englisch
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§
823
BGB.
This
applies
in
particular
to
claims
for
compensation
resulting
from
mistakes
on
conclusion
of
contracts,
due
to
other
breach
of
obligations
or
due
to
liability-in-tort
claims
of
compensation
for
material
damages
in
accordance
with
§
823
of
the
German
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten,
unerlaubter
Handlung
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
unsere
Haftung
beruht
auf
grobem
Verschulden.
Claims
for
damages
resulting
from
fault
upon
conclusion
of
contract,
violation
of
contractual
accessory
obligations,
tortious
act
are
excluded,
unless
our
liability
is
based
upon
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzanspruche
des
Kunden,
aus
welchem
Rechtsgrund
immer,
insbesondere
wegen
Verzugs,
Unmöglichkeit
der
Leistung,
positiver
Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
Mangelfolgeschadens,
Mangeln
oder
wegen
unerlaubter
Handlungen
sind
ausgeschlossen,
soweit
sie
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unsererseits
beruhen.
Claims
of
the
customer
to
compensation
for
damages,
regardless
of
their
legal
basis,
in
particular
due
to
late
performance,
impossibility
of
delivery,
positive
breach
of
obligation,
negligence
upon
contract
conclusion,
consequential
harm
caused
by
defects,
defects
or
prohibited
actions
are
excluded
insofar
as
they
are
not
based
on
intent
or
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ausdrücklich
in
diesen
Bedingungen
zugestandene
Ansprüche,
insbesondere
Schadensersatzansprüche
wegen
Schlechterfüllung,
Nichterfüllung,
aus
Unmöglichkeit,
Verzug,
Verletzung
von
vertraglichen
Nebenpflichten,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
unerlaubter
Handlung
oder
aus
sonstigen
Rechtsgründen
-
auch
soweit
solche
Ansprüche
nicht
ausdrücklich
im
Zusammenhang
mit
Gewährleistungsrechten
des
Nutzers
stehen
-
sind
ausgeschlossen,
soweit
nicht
dei
Gentra
GmbH
gegen
wesentliche
Pflichten
aus
dem
Vertragsverhältnis
(Kardinalpflichten)
verstößt
oder
solche
Ansprüche
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Verhalten
der
Gentra
GmbH
beruhen.
Claims
not
resulting
explicitly
from
these
conditions,
especially
special
damages
because
of
defaults,
non-performance
because
of
impossibility,
delay,
injury
of
contractual
secondary
obligations,
defaults
when
signing
a
contract,
illegal
activity
or
because
of
other
legal
grounds
-
also
as
far
as
such
claims
are
not
explicitly
in
connection
with
warranty
rights
of
the
user
-
are
excluded
as
long
as
Gentra
GmbH
does
not
violate
main
obligations
of
the
contractual
relationship(cardinal
obligations)
or
such
claims
result
in
the
intentional
and
grossly
negligent
behaviour
of
Gentra
GmbH.
Gentra
GmbH
is
not
liable
for
links
on
the
pages
of
Gentra
GmbH.
With
the
judgment
of
May,
12,
1998
the
regional
court
in
Hamburg
has
decided
that
one
is
responsible,
if
necessary,
for
the
links
on
its
website.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§823
BGB.
This
particularly
applies
to
damage
compensation
claims
that
arise
from
faults
made
when
closing
a
contract,
through
other
violations
of
obligations
or
through
tort
claims
for
restitution
of
damages
according
to
§
823
BGB.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
wegen
Unmöglichkeit
der
Leistung,
Nichterfüllung,
aus
positiver
Vertragsverletzung,
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
oder
aus
unerlaubter
Handlung,
die
nicht
auf
einer
vorsätzlichen
oder
zumindest
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Verkäufers
beruhen,
sind
ausgeschlossen.
Damage
claims
for
impossibility
of
performance,
non-performance,
positive
breach
of
contract,
culpa
in
contrahendo,
that
are
not
provoked
by
the
Seller’s
intent
or
gross
negligence,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
aus
positiver
Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
oder
aus
unerlaubter
Handlung
gegen
die
Verkäuferin
oder
dessen
Erfüllungsgehilfen
sind
ausgeschlossen,
soweit
nicht
nachweislich
grobfahrlässiges
Handeln
vorliegt.
Claims
for
damages
due
to
a
positive
breach
of
contract,
culpa
in
contrahendo
or
tort
against
the
seller
or
his
vicarious
agents
are
excluded,
unless
verifiable
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
aus
der
Verletzung
vertraglicher
oder
gesetzlicher
Nebenpflichten,
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
und
aus
unerlaubter
Handlung
sind
ausgeschlossen.
The
right
to
claim
for
damages
through
the
breach
of
contractual
or
additional
legal
obligations,
through
fault
at
time
of
completion
of
the
contract
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
leichter
Fahrlässigkeit
ist
eine
Haftung
unsererseits
und
die
unserer
Angestellten,
Auftragnehmer
oder
sonstigen
ErfÃ1?4llungsgehilfen
("Leute")
fÃ1?4r
Sach-
oder
Vermögensschäden
ausgeschlossen,
gleichgÃ1?4ltig
ob
es
sich
um
unmittelbare
oder
mittelbare
Schäden,
entgangenen
Gewinn
oder
Mangelfolgeschäden,
Schäden
wegen
Verzugs,
Unmöglichkeit,
positiver
Vertrags-/Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
mangelhafter
oder
unvollständiger
Leistung
oder
um
Schäden
aus
AnsprÃ1?4chen
Dritter
gegen
den
Kunden
handelt.
In
cases
of
slight
negligence,
any
liability
on
our
part
and
in
respect
of
our
employees,
contractors
or
other
vicarious
agents
("people")
is
excluded
for
damage
to
property
and
financial
loss,
irrespective
of
whether
it
concerns
direct
or
indirect
damage,
lost
profit
or
consequential
damage,
damage
due
to
delay,
impossibility,
positive
breach
of
an
obligation
or
breach
of
contract,
culpa
in
contrahendo,
or
due
to
defective
or
incomplete
performance
or
any
damage
resulting
from
third
party
claims
against
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Ansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Sachschäden
gemäß
§
823
BGB.
This
shall
apply
in
particular
for
claims
due
to
culpa
in
contrahendo,
due
to
other
violations
of
duties
or
claims
under
tort
due
to
damage
to
property
pursuant
to
§
823
BGB.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
aus
welchem
Rechtsgrund
immer,
insbesondere
wegen
Verzugs,
Unmöglichkeit
der
Leistung,
positiver
Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
Mangelfolgeschadens,
Mängeln
oder
wegen
unerlaubter
Handlungen
sind
ausgeschlossen,
soweit
sie
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unsererseits
beruhen.
Claims
for
damages
asserted
by
the
Customer,
shall
be
excluded
irrespective
of
their
legal
basis,
and
in
particular
based
on
default
or
impossibility
of
performance,
other
breaches
of
contractual
obligations,
claims
for
consequential
damage,
for
defects
or
based
on
tort,
unless
they
are
based
on
intent
or
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
sind
daher
Ansprüche
aus
Unmöglichkeit
der
Leistung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
positiver
Vertragsverletzung
sowie
unerlaubter
Handlung,
soweit
dies
gesetzlich
zulässig
ist.
Claims
arising
from
the
impossibility
of
performance,
default
on
conclusion
of
the
contract,
positive
breech
of
contract
as
well
as
tortious
acts
are
excluded
insofar
as
this
is
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadenersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche.
This
is
especially
essential
for
compensation
for
damages
from
fault
at
the
conclusion
of
the
contract,
due
to
other
breaches
of
duty
or
because
of
tort
claims.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
aus
positiver
Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
und
unerlaubter
Handlung
sind
-
auch
bei
telefonischer
Auftragserteilung
-
ausgeschlossen.
Claims
for
damages
arising
from
positive
breach
of
obligation,
negligence
in
contracting
and
mishandling
are
excluded
-
including
orders
placed
by
telephone.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gehenden
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
gegen
die
Joulia
SA,
wie
insbesondere
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
(culpa
in
contrahendo),
aus
positiver
Vertragsverletzung,
aus
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten,
für
Mängelfolgeschäden,
aus
unerlaubter
Handlung,
für
Verzug,
für
Unmöglichkeit
sowie
für
Verletzung
von
Schutzrechten
Dritter,
sind
ausgeschlossen.
Moreover,
any
claims
for
damages
of
customers
to
Joulia
SA,
in
particular
resulting
from
negligence
when
entering
into
the
contract
(culpa
in
contrahendo),
from
positive
infringement
of
contract,
from
breaches
of
contractual
ancillary
obligations,
from
consequential
damages,
from
tort,
delay,
from
the
impossibility
as
well
as
the
infringement
of
the
protective
rights
of
third
parties,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Danach
sind
insbesondere
ausgeschlossene
gesetzliche
Kündigungs-
oder
Rücktrittsrechte,
Schadenersatzansprüche
wegen
Verzug,
Unmöglichkeit,
positiver
Vertragsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
und
aus
unerlaubten
Handlungen,
die
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
begangen
werden.
Accordingly,
the
following
rights
and
claims
shall
be
excluded
in
particular:
statutory
notice
or
revocation
rights,
claims
for
damages
on
account
of
default,
frustration,
positive
breach
of
contract,
culpa
in
contrahendo
and
tort
in
connection
with
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadenersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§
823
BGB.
This
shall
apply
in
particular
for
compensation
claims
for
damages
resulting
from
culpability
at
the
time
of
contract
conclusion
for
other
breaches
of
duty
or
for
offence
claims
to
compensation
for
damages
to
property
according
to
§
823
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
f
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§
823
BGB.
This
applies,
in
particular,
to
damage
claims
for
negligence
when
entering
into
the
contract,
for
any
other
violations
of
duty
or
for
tortuous
claims
and
the
compensation
of
damages
pursuant
to
Section
823
BGB.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
leichter
Fahrlässigkeit
ist
eine
Haftung
unsererseits
und
die
unserer
Angestellten,
Auftragnehmer
oder
sonstigen
Erfüllungsgehilfen
(„Leute“)
für
Sach-
oder
Vermögensschäden
ausgeschlossen,
gleichgültig
ob
es
sich
um
unmittelbare
oder
mittelbare
Schäden,
entgangenen
Gewinn
oder
Mangelfolgeschäden,
Schäden
wegen
Verzugs,
Unmöglichkeit,
positiver
Vertrags-/Forderungsverletzung,
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
mangelhafter
oder
unvollständiger
Leistung
oder
um
Schäden
aus
Ansprüchen
Dritter
gegen
den
Kunden
handelt.
In
cases
of
slight
negligence,
any
liability
on
our
part
and
in
respect
of
our
employees,
contractors
or
other
vicarious
agents
("people")
is
excluded
for
damage
to
property
and
financial
loss,
irrespective
of
whether
it
concerns
direct
or
indirect
damage,
lost
profit
or
consequential
damage,
damage
due
to
delay,
impossibility,
positive
breach
of
an
obligation
or
breach
of
contract,
culpa
in
contrahendo,
or
due
to
defective
or
incomplete
performance
or
any
damage
resulting
from
third
party
claims
against
the
customer.
ParaCrawl v7.1