Übersetzung für "Verschärfung des konflikts" in Englisch

Gerüchte über die Verschärfung des Konflikts mit der EVR waren zuvor immer dementiert worden.
For several days, rumours of a deepening rift with the E.P.R. Had been deni...
OpenSubtitles v2018

Anfang 1953 hatte sich die Jüdische Gemeinde Berlins infolge der Verschärfung des Ost-West-Konflikts gespalten.
The Jewish Community of Berlin was split over the intensification of the East-West conflict in early 1953.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Verschärfung des Konflikts sind - insbesondere mit einem Mazedonien, dessen Bevölkerung zu einem Viertel albanisch ist, und natürlich mit einem Albanien, das zunehmend nervöser wird - die Gefahren einer Internationalisierung so groß, daß das Kosovo-Problem nicht als eine rein interne Angelegenheit betrachtet werden kann.
But in the case of a stepping up in the conflict, the risks of globalization are such that the Kosovo issue can no longer be considered a purely internal issue. This is especially true with regard to Macedonia where a quarter of the population is Albanian and particularly since Albania is becoming increasingly nervous.
Europarl v8

Die Verschärfung des Konflikts und der Rivalität durch die Imperialisten und Russlands Versuch, seine Position in der imperialistischen Pyramide zu verbessern, schafft neue Gefahren für die Menschen im Kaukasus und der weiteren Umgebung.
The aggravation of the conflict and rivalry by the imperialists and Russia's attempt to enhance its position in the imperialist pyramid create new dangers for the peoples of the Caucasus and the wider area.
Europarl v8

Ich begrüße die Intervention des Parlaments in diesen Streit und hoffe, dass möglichst bald eine Einigung erzielt und eine weitere Verschärfung des Konflikts vermieden wird.
I welcome the intervention of Parliament in the dispute and hope that an agreement will be reached as soon as possible in order to avoid a deepening conflict.
Europarl v8

Wenn nun Ende November die Bürger Moldawiens über eine neue Volksvertretung entscheiden, wird es wichtig sein, dass diese Wahlen sauber ablaufen, um neuerliche Unruhen und eine Verschärfung des Konflikts etwa mit Rumänien zu verhindern.
When the citizens of Moldova go to the polls at the end of November to elect a new government, it will be important to ensure that the elections run smoothly, in order to prevent further unrest and an intensification of the conflict with Romania, for example.
Europarl v8

Die Gefahr der Destabilisierung einer strategisch so bedeutsamen Region ist für uns alle ein Anlaß zur Sorge, auch wenn die letzten Informationen darauf hinzudeuten scheinen, daß die Gefahr einer Verschärfung des Konflikts etwas zurückgeht.
The risk of destabilization in such a strategically important region is a cause of deep concern for all, although the latest information appears to indicate that the danger of an aggravation of the conflict has decreased.
Europarl v8

Nach reiflicher Überlegung haben die Kommission und die US-Regierung versucht, in der getroffenen Vereinbarung eine Linie festzulegen, durch die eine unnötige Verschärfung des Konflikts mit den sich daraus für die WTO ergebenden Folgen, wie ich sie Ihnen dargelegt habe, vermieden wird.
All in all, the Commission and the American administration have tried in this agreement to steer a course which prevents the conflict from being aggravated unnecessarily, with the effects on the WTO which I have described.
Europarl v8

Die Entschließung zeichnet sich durch eine parteiische Sichtweise der Lage im Nahen Osten aus und beinhaltet Vorschläge, die nur auf eine Verschärfung des Konflikts hinauslaufen.
With its biased view of the Middle East situation, the resolution makes proposals that would only serve to intensify the conflict.
Europarl v8

In ihrer Erklärung vom 19. Januar drückte die Union ihre tiefe Besorgnis über die Verschärfung des bewaffneten Konflikts und das wachsende Leiden der Zivilbevölkerung aus.
In its statement on 19 January of this year, the European Union expressed its deep concern about the fact that the armed conflict in Colombia had become more serious and at the fact that the suffering of the civilian population had increased.
Europarl v8

Zur gleichen Zeit ist die internationale Gemeinschaft, die den Vermittlungsbemühungen Norwegens ihre Unterstützung zugesichert hat, zunehmend besorgt über die Verschärfung des internen Konflikts in Sri Lanka.
Meanwhile, the worsening of the internal conflict in Sri Lanka has increased the concern of the international community, which has offered its backing to Norway's facilitation efforts.
MultiUN v1

Hinzukommt, dass Putin schlicht aufgrund der Geographie bei einer Verschärfung des Konflikts in der Ukraine im Vorteil ist.
Moreover, simple geography gives Putin the advantage in any escalation of the conflict in Ukraine.
News-Commentary v14

Durch die Verschärfung des Konflikts verschlimmert sich auch die laufende Nahrungsmittel- und Ernährungskrise, so dass Millionen von Maliern im Jahr 2013 von Ernährungsunsicherheit bedroht sind.
The intensification of the conflict is aggravating the on-going food and nutritional crisis with millions of Malians at risk of food insecurity in 2013.
TildeMODEL v2018

Herr Patten wird darüber hinaus die Entwicklungen im Nahen Osten zur Sprache bringen und auf die Notwendigkeit hinweisen, jede Verschärfung des Konflikts mit Israel zu vermeiden.
Mr Patten will also discuss developments in the Middle East, and in particular the need to avoid any escalation of the conflict with Israel.
TildeMODEL v2018

Letztes Jahr kam es aufgrund der Verschärfung des Konflikts zu einem unerwarteten Anstieg der Zahl der Vertriebenen und einer eingeschränkten Niederlassungs- und Rückkehrrate.
Last year, the intensification of the conflict created an unexpected increase of population displacements and restricted resettlement and return.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat bringt seine tiefe Besorgnis über die Lage im Nahen Osten und die Verschärfung des israelisch-palästinensischen Konflikts, die insbesondere durch die außergerichtliche Tötung von Hamas-Führer Scheich Ahmed Jassin herbeigeführt worden ist, zum Ausdruck.
The European Council expressed its deep concern at the situation in the Middle East and the deepening of the Israeli-Palestinian conflict, following in particular the extra-judicial killing of Hamas leader Sheikh Ahmed Yassin.
TildeMODEL v2018

Die Präsenz der MINURSO ist nach wie vor unbedingt notwendig, um eine Verschärfung des Konflikts zu vermeiden.
The presence of MINURSO remains critical to prevent any worsening of the conflict.
MultiUN v1

Wir fordern die Regierung von Belarus auf, Vernunft anzunehmen, ihre Taktik zu ändern und den Weg der Freiheit und der Demokratie einzuschlagen, anstatt auf Unterdrückung und Totalitarismus zu setzen, was nur zur Verschärfung des Konflikts mit der eigenen Bevölkerung und mit der internationalen Gemeinschaft führen kann.
We call on the Belarusian Government to see reason, to change its tactics and to choose the road of freedom and democracy rather than the road of suppression and totalitarianism, which can only lead to worsening of the conflict with its own people and with the international community.
Europarl v8

Es ist auf den Fortbestand und die seit einigen Wochen festzustellende Verschärfung des israelisch-arabischen Konflikts sowie auf das Aufflammen des islamischen Fundamentalismus zurückzuführen.
An escalation of violence would create, just on our door steps, further tension which would be extremely dangerous and would have unforseeable consequences.
EUbookshop v2

Dieses Treffen kann den Weg zu ei nem ausgewogenen Kompromiß öffnen oder wird im Falle eines Fehlschlags zu einer weiteren Verschärfung des Konflikts führen.
As these workers reminded us, expansion of Airbus and respect for international trade agreements is not just an aspect of workers' interests but is also a vital interest of the Community.
EUbookshop v2

Die EU erklärt erneut, daß sie über die weitere Verschärfung des Konflikts in Sri Lanka und dessen schwerwiegende Auswirkungen auf das Land und seine Bevölkerung zutiefst besorgt ist.
The EU reiterates its deep concern about the increasing conflict in Sri Lanka and the serious effect that it is having on the country and its people.
TildeMODEL v2018