Übersetzung für "Verpflichtungen wahrnehmen" in Englisch

So können Sie unbesorgt Ihre beruflichen Verpflichtungen wahrnehmen.
You can then fulfil your professional obligations without worry.
ParaCrawl v7.1

Als stellvertretendes Mitglied des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr habe ich für diesen Bericht gestimmt, aber ich möchte noch einmal betonen, dass das Parlament seine neuen im Vertrag von Lissabon verankerten Verpflichtungen wahrnehmen und in jeder Phase der Verhandlungen über internationale Abkommen auf dem Laufenden gehalten werden sollte.
As a substitute member of the Committee on Transport and Tourism, I voted in favour of this report, but I would stress again that Parliament should take up its new responsibilities enshrined in the Treaty of Lisbon, and be kept informed at all stages of the process of negotiating international agreements.
Europarl v8

Genauer zu regeln ist die Frage, welche Behörden in den Mitgliedstaaten die Kontrolle der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen wahrnehmen.
The details concerning the question which authorities in the Member States carry out controls on cross compliance obligations should be established.
DGT v2019

Deswegen ist es auch ziemlich unbefriedigend, wenn ich in der Debatte von den Kolleginnen und Kollegen der ECR- und der EFD-Fraktion höre, die auch bis auf den Kollegen Czarnecki alle schon andere Verpflichtungen wahrnehmen, dass die Kommission hier mit starken Worten kritisiert und ihr die Entlastung verweigert wird.
That is why it is also rather unsatisfactory to hear colleagues from the European Conservatives and Reformists Group and the Europe of Freedom and Democracy Group, all of whom, including Mr Czarnecki, have other commitments, strongly criticising the Commission in the debate and saying that the Commission will be refused discharge.
Europarl v8

Um die demographischen Probleme, vor denen wir aufgrund der niedrigen Geburtenrate und einer alternden Gesellschaft stehen, lösen zu können, müssen wir heute unsere familiären Verpflichtungen gemeinsam wahrnehmen.
Today, in order to solve as soon as possible the demographic problems we face due to the low birth rate and ageing society, we must share family commitments.
Europarl v8

Die EMEA wird auch weiterhin ihre Verpflichtungen wahrnehmen, die im Rahmen der neuen EU-Rechtsvorschriften hinsichtlich der Koordinierung der Verantwortung im Bereich der Pharmakovigilanz bestehen, wobei besonderes Gewicht der wirksamen Informationsweitergabe an Angehörige der Heilberufe und andere Interessengruppen zukommt.
The EMEA will continue to fulfil its obligations under the new EU legislation with regard to coordination of pharmacovigilance responsibilities, with particular emphasis on effective communication to healthcare professionals and other interested parties.
ELRC_2682 v1

Der Premierminister lässt sich entschuldigen, er kann heute nicht hier bei Ihnen sein, da er anderwei­tige berufliche Verpflichtungen wahrnehmen muss.
Please accept the apologies of the Prime Minister who could not be with you due to previous work commitments.
TildeMODEL v2018

Jeder Wirtschaftsakteur, der entweder ein Gerät oder eine Ausrüstung unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder ein Gerät bzw. eine Ausrüstung so verändert, dass sich dies auf deren Konformität mit den Anforderungen dieser Verordnung auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places an appliance or a fitting on the market under his own name or trademark or modifies an appliance or a fitting in such a way that compliance with the requirements of this Regulation may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
DGT v2019

Für den vorliegenden Fall bedeutet dies, dass die Bewertung, ob die Regelung eine staatliche Beihilfe darstellt oder mit dem EWR-Abkommen vereinbar ist, nicht auf die Begünstigten der Regelung angewandt werden kann, sofern diese öffentliche Verwaltungsaufgaben oder gesetzliche Verpflichtungen wahrnehmen, die keine wirtschaftliche Tätigkeit darstellen.
This implies for the case at hand that in as far as the beneficiaries of the scheme carry out public administration tasks or statutory obligations which do not constitute an economic activity, the State aid assessment including the assessment of the compatibility of the measure is not applicable to them.
DGT v2019

Jeder Wirtschaftsakteur, der ein Produkt unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder ein Produkt so verändert, dass sich dies auf seine Konformität mit den geltenden Anforderungen auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a product on the market under his own name or trademark or modifies a product in such a way that compliance with applicable requirements may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
DGT v2019

Die Konzepte und Auswahlkriterien für Kinderbetreuungsangebote sollten an zunehmend unterschiedliche Arbeitsmodelle angepasst werden, damit Eltern ihre beruflichen Verpflichtungen weiter wahrnehmen oder eine Arbeitsstelle suchen können, wobei dem Wohl des Kindes große Beachtung zu schenken ist.
Adapt the design and eligibility criteria of childcare services to increasingly diverse working patterns, thereby helping parents maintain their work commitments or find a job, whilst keeping a strong focus on the child’s best interests;
DGT v2019

Jeder Wirtschaftsakteur, der ein Spielzeug unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder ein Spielzeug so verändert, dass sich dies auf seine Konformität mit den geltenden Anforderungen auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a toy on the market under its own name or trademark or modifies a toy in such a way that compliance with applicable requirements may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
DGT v2019

Jeder Wirtschaftsakteur, der einen pyrotechnischen Gegenstand unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder einen pyrotechnischen Gegenstand so verändert, dass sich dies auf dessen Konformität mit den Anforderungen dieser Richtlinie auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator who either places a pyrotechnic article on the market under his own name or trademark or modifies a pyrotechnic article in such a way that compliance with the requirements of this Directive may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
DGT v2019

Jeder Wirtschaftsakteur, der eine nichtselbsttätige Waage unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Handelsmarke in Verkehr bringt oder eine nichtselbsttätige Waage so verändert, dass sich dies auf deren Konformität mit dieser Richtlinie auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a non-automatic weighing instrument on the market under his own name or trade mark or modifies a non-automatic weighing instrument in such a way that compliance with this Directive may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
DGT v2019

Ein gut ausgebauter öffentlicher Dienst und eine funktionstüchtige Justiz sind für die Bewerberländer äußerst wichtig, um die aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen wahrnehmen und die Strukturfondsmittel der EU wirksam einsetzen zu können.
A well developed civil service and judiciary is central to the candidate countries being able to assume the obligations of membership and to make effective use of EU structural funding.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht der Arbeitgeber ist es eher vorteilhaft, auf eine wachsende Anzahl qualifizierter junger Frauen zurückgreifen zu können, die durch eine Teilzeitbeschäftigung ihre familiären Verpflichtungen besser wahrnehmen können: sie ziehen aus den Veränderungen der Lebensweisen ihren Nutzen.
From the employers' point of view it is a good thing to have a growing number of skilled young women who opt for combining family obligations with temporary work: they can capitalize on changes on the modes of life.
EUbookshop v2

Jeder Wirtschaftsakteur, der ein Teilsystem oder Sicherheitsbauteil unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder ein Teilsystem oder Sicherheitsbauteil so verändert, dass sich dies auf deren Konformität mit den Anforderungen dieser Verordnung auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen eines Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a subsystem or a safety component on the market under his own name or trademark or modifies a subsystem or a safety component in such a way that compliance with the requirements of this Regulation may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Jeder Wirtschaftsakteur, der eine Gasverbrauchseinrichtung oder eine Ausrüstung unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder eine Gasverbrauchseinrichtung bzw. eine Ausrüstung so verändert, dass sich dies auf deren Konformität mit den Anforderungen dieser Verordnung auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places an appliance burning gaseous fuels or a fitting on the market under his own name or trademark or modifies an appliance burning gaseous fuels or a fitting in such a way that compliance with the requirements of this Regulation may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Jeder Wirtschaftsakteur, der eine nichtselbsttätige Waage unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder eine nichtselbsttätige Waage so verändert, dass sich dies auf deren Konformität mit den Anforderungen dieser Richtlinie auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a non-automatic weighing instrument on the market under his own name or trademark or modifies a non-automatic weighing instrument in such a way that compliance with the requirements of this Directive may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Jeder Wirtschaftsakteur, der eine PSA unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder ein Produkt so verändert, dass sich dies auf dessen Konformität mit dieser Verordnung auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places PPE on the market under its own name or trademark or modifies a product in such a way that compliance with the requirements of this Regulation may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Jeder Wirtschaftsakteur, der einen einfachen Druckbehälter unter seinem eigenen Namen oder seiner eigenen Marke in Verkehr bringt oder einen einfachen Druckbehälter so verändert, dass sich dies auf seine Konformität mit den Anforderungen dieser Richtlinie auswirken kann, sollte als Hersteller gelten und die Verpflichtungen des Herstellers wahrnehmen.
Any economic operator that either places a simple pressure vessel on the market under its own name or trademark or modifies a simple pressure vessel in such a way that compliance with the requirements of this Directive may be affected should be considered to be the manufacturer and should assume the obligations of the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Innerhalb kurzer Zeit ist eine professionell ausgebildete Pflegeperson zur Stelle, die Ihr krankes oder verunfalltes Kind (bis zu einem Alter von 15 Jahren) zu Hause in seiner gewohnten Umgebung betreut und pflegt, damit Sie Ihre beruflichen Verpflichtungen wahrnehmen können.
A professionally trained carer is arranged within a short amount of time to look after and care for your sick or injured child up to the age of 15 at home in familiar surroundings, allowing you to meet your work-related obligations.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls legten wir einen soliden Grundstein für weiteres Wachstum, während wir die nächsten Schritte zur Erfüllung unserer langfristigen Produktziele und finanziellen Verpflichtungen wahrnehmen.
Importantly, we set a solid foundation for ongoing growth as we take the next steps towards meeting our long-term product goals and financial commitments.
ParaCrawl v7.1

Eine zusätzliche Garantie vom Unternehmer angeboten, so muss seine Lieferanten, Hersteller oder Importeur nicht die Rechte und Ansprüche der Verbraucher gegenüber dem Unternehmer zu einer Störung in der Erfüllung der Verpflichtungen des Unternehmers wahrnehmen, wenn der Unternehmer bei der Erfüllung versagt hat seinen Teil der Vereinbarung.
An extra guarantee offered by the Entrepreneur, his Supplier, Manufacturer or Importer shall never affect the rights and claims the Consumer may exercise against the Entrepreneur about a failure in the fulfilment of the Entrepreneur’s obligations if the Entrepreneur has failed in the fulfilment of his part of the agreement.
ParaCrawl v7.1