Übersetzung für "Vernünftige basis" in Englisch
Dann
können
alle
aufatmen,
und
wir
haben
eine
vernünftige
Basis.
We
can
then
all
breathe
a
sigh
of
relief,
and
we
shall
have
a
sound
basis
on
which
to
proceed.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
so,
daß
wir
größtes
Interesse
daran
haben
müssen,
mit
der
Türkei
eine
vernünftige
Basis
zu
finden.
It
is
actually
the
case
that
we
must
have
the
greatest
interest
in
finding
a
reasonable
basis
with
Turkey.
Europarl v8
Man
muss
versuchen,
eine
vernünftige
Basis
zu
finden,
weil
wir
nur
gemeinsam
vorankommen
in
dieser
Angelegenheit.
We
must
try
to
find
a
reasonable
basis,
because
we
will
only
make
progress
in
this
matter
if
we
work
together.
Europarl v8
Tatsächlich
war
es
größtenteils
eine
notwendige
Konzession
an
das
deutsche
Verfassungsgericht,
das
argumentierte,
die
Rettungspakete
hätten
keine
vernünftige
rechtliche
Basis.
In
fact,
it
was
largely
a
necessary
concession
to
Germany’s
Constitutional
Court,
which
had
argued
that
the
bailout
measures
lacked
a
proper
legal
basis.
News-Commentary v14
Das
Parlament
wird
weiterhin
darauf
bestehen,
als
Rechtsgrundlage
Artikel
84
anzusehen,
damit
auch
zukünftige
Abkommen
eine
vernünftige
Basis
erhalten.
Parliament
will
continue
to
insist
on
taking
Article
84
as
the
legal
base,
so
that
future
agreements
can
be
placed
on
an
appropriate
footing.
EUbookshop v2
Unabhängig
von
der
jeweiligen
Variablen
können
statistische
Reihen
nur
dann
eine
vernünftige
Basis
haben,
wenn
es
eine
intelligente
Zusammenarbeit
innerhalb
der
meldepflichügen
Wirtschaftszweige
gibt.
Statistical
series
of
whatever
variable
can
be
soundly
based
only
on
the
intelligent
cooperation
of
reporting
industries.
EUbookshop v2
Obwohl
das
Unternehmen
der
Ansicht
ist,
dass
es
über
eine
vernünftige
Basis
für
die
Äußerung
von
Schlussfolgerungen
oder
von
Prognosen
und
Planungen
von
vorausblickenden
Informationen
verfügt,
werden
die
Leser
darauf
hingewiesen,
dass
vorausblickende
Informationen
keine
Garantie
für
zukünftige
Leistungen
darstellen
und
dass
sich
die
tatsächlichen
Ergebnisse
oder
Entwicklungen
erheblich
von
jenen
unterscheiden
könnten,
die
in
vorausblickenden
Informationen
zum
Ausdruck
gebracht
wurden.
Although
the
Company
believes
it
has
a
reasonable
basis
for
drawing
the
conclusions
or
making
the
forecasts
and
projections
set
out
in
the
forward-looking
information,
readers
are
cautioned
that
forward-looking
information
is
not
a
guarantee
of
future
performance
and
actual
results
or
developments
may
differ
materially
from
those
in
the
forward-looking
information.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Projekte
individuell
strukturiert
worden
sind,
hat
jedes
einzelne
leistungsorientierte
Bezahlungssystem
eine
vernünftige,
wirtschaftliche
Basis.
Although
individually
structured,
each
and
every
performance-based
payment
scheme
has
a
reasonable,
economic
basis.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
für
Integra
Rechtsanwälte
entscheiden,
bekommen
Sie
eben
die
Beratung,
die
es
Ihnen
ermöglicht,
den
Überblick
zu
bewahren
und
vernünftige
Entscheidungen
auf
Basis
von
Analysen
zu
treffen.
When
you
choose
Integra
Law,
you
get
precisely
the
advisory
service
that
will
enable
you
to
see
a
balanced
view
and
make
wise
decisions
based
on
analyses.
ParaCrawl v7.1
Um
so
wichtiger
ist
es,
das
Verhältnis
von
Staat
und
Gesellschaft
zum
Islam
auf
eine
vernünftige
Basis
zu
stellen,
um
ständige
Konflikte
zu
vermeiden.
And
so
it
will
be
more
important
to
define
a
reasonable
base
of
the
relationship
of
state
and
society
to
the
Islam
in
order
to
hinder
permanent
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Die
Indikatoren
stellen
eine
quantifizierbare
und
vernünftige
Basis
dar,
auf
der
damit
begonnen
werden
kann,
Diskussionen
zu
führen
und
Antworten
auf
die
Fragen
zu
finden,
These
indicators
present
a
quantifiable
and
rational
basis
on
which
to
begin
discussions
and
develop
answers
regarding
ParaCrawl v7.1
Weil
gezielte
Beihilfen
für
Menschen
mit
geringem
Einkommen
gedacht
sind,
gibt
es
keine
vernünftige
Basis
für
eine
Koalition
zwischen
denen,
die
oberhalb,
und
denen,
die
unterhalb
der
Armutsgrenze
leben.
Because
targeted
benefits
are
directed
at
the
low-income
people,
there
is
no
rational
base
for
a
coalition
between
those
above
and
those
below
the
poverty
line.
ParaCrawl v7.1
Das
damalige
Scheitern
der
Physik
macht
es
nun
uns,
den
Erben
der
intellektuellen
Katastrophe,
zur
Pflicht,
die
Interpretation
quantentheoretischer
Sachverhalte
endlich
nachzuholen
und
die
naturwissenschaftliche
Sicht
der
Welt
auf
eine
vernünftige
Basis
zu
stellen.
Thus
it
is
left
to
us,
the
inheritors
of
the
intellectual
disaster,
to
catch
up
on
the
interpretations
that
were
impossible
at
that
time
and
to
base
the
scientific
view
of
the
world
on
a
reasonable
fundament.
ParaCrawl v7.1
Nachher:
Bewertung
erfolgt
auf
Basis
vernünftiger
Betrachtung
der
Sachlage.
Afterwards:
Evaluation
occurs
on
the
basis
of
a
rational
consideration
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
für
eine
EU-Mitgliedschaft
sollte
stets
auf
der
Basis
vernunft-
und
interessensbezogener
Erwägungen
erfolgen.
The
decision
to
support
membership
should
always
be
based
on
reason
and
interests.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
bitte
ich
Sie
dringend,
die
Bemühungen
der
Kommission
zur
Schaffung
einer
vernünftigen
Basis
für
Verbraucherschutz
und
Innovationsförderung
im
Lebensmittelsektor
zu
unterstützen.
On
this
basis,
I
urge
you
to
support
the
Commission's
endeavours
to
ensure
that
we
have
a
meaningful
basis
to
protect
consumers
and
foster
innovation
in
the
food
sector.
Europarl v8
Dies
gewährleistet,
dass
die
Reform
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
auf
einer
vernünftigen
und
soliden
Basis
durchgeführt
wird.
This
will
ensure
that
the
reform
of
the
common
fisheries
policy
is
undertaken
on
a
sound
and
firm
footing.
Europarl v8
Werden
Beträge
dem
Periodenergebnis
sowie
den
Vermögenswerten
oder
Schulden
eines
berichtspflichtigen
Segments
zugewiesen,
so
hat
die
Allokation
dieser
Beträge
auf
vernünftiger
Basis
zu
erfolgen.
If
amounts
are
allocated
to
reported
segment
profit
or
loss,
assets
or
liabilities,
those
amounts
shall
be
allocated
on
a
reasonable
basis.
DGT v2019
Diese
Informationen
sind
unverzüglich
auf
einer
vernünftigen
kommerziellen
Basis
und
auf
eine
Art
und
Weise
zu
veröffentlichen,
die
den
anderen
Marktteilnehmern
einen
leichten
Zugang
gewährt.
This
information
shall
be
made
public
immediately,
on
a
reasonable
commercial
basis,
and
in
a
manner
which
is
easily
accessible
to
other
market
participants.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
daß
es
wirklich
Zeit
ist,
un
sere
Entscheidungen
auf
eine
rationalere
und
vernünftigere
Basis
zu
stellen.
I
think
that
really
it
is
time
we
started
making
our
decisions
on
a
more
rational
and
sensible
basis.
EUbookshop v2
Die
Wachtturmgesellschaft
gibt
an,
der
Gottesname
sei
auf
einer
vernünftigen
Basis
„wiederhergestellt“
worden,
insbesondere
an
Stellen,
an
denen
die
Autoren
des
Neuen
Testaments
bei
der
Wiedergabe
von
Stellen
aus
dem
Alten
Testament,
die
das
Tetragrammaton
enthielten,
kyrios
(„Herr“)
schrieben.
Watch
Tower
publications
have
claimed
that
the
name
was
"restored"
on
a
sound
basis,
stating
that
when
New
Testament
writers
quote
earlier
Old
Testament
scriptures
containing
the
Tetragrammaton
(????),
"the
translator
has
the
right
to
render
Kyrios
("LORD")
as
Jehovah."
WikiMatrix v1
Die
Zeichnungsstelle
wird
auf
wirtschaftlich
vernünftiger
Basis
versuchen,
die
Bezugsrechte
der
nicht
qualifizierten
Aktionäre
(Aktionäre,
von
denen
Explor
keine
Zeichnungen
entgegennimmt)
über
die
Einrichtungen
der
TSX
Venture
(die
"TSXV")
zu
veräußern.
The
Subscription
Agent
will
attempt,
on
a
commercially
reasonable
basis,
to
sell
the
Rights
of
Non-Qualifying
Shareholders
(other
than
those
shareholders
from
whom
Explor
accepts
subscriptions)
over
the
facilities
of
the
TSX
Venture
(the
"TSXV").
ParaCrawl v7.1
Transhumanismus
teilt
viele
Elemente
des
Humanismus,
einschließlich
der
Achtung
vor
der
Vernunft
und
Wissenschaft
(Basis
des
Luziferianismus
zusammen
mit
der
Vergöttlichung
der
Elite)
.
Transhumanism
shares
many
elements
of
humanism,
including
a
respect
for
reason
and
science
(basis
of
Luciferianism).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
effektives
Instrument
für
die
Bildung
einer
soliden
und
vernünftigen
Basis
unserer
Entscheidung
bei
der
Einführung
neuer
Produkte
und
Segmentanpassungen.
It
is
an
effective
instrument
to
build
a
solid
and
reasonable
basis
for
your
decision
in
launching
new
products
and
segment
adaptations.
ParaCrawl v7.1