Übersetzung für "Vermischt sich" in Englisch

Unsere Freude vermischt sich allerdings mit einem gewissen Grad an Enttäuschung.
However, our delight is mixed with a degree of disappointment.
Europarl v8

Unsere Ohnmacht vermischt sich mit Zorn.
Our powerlessness is combined with anger.
Europarl v8

Häufig vermischt sich diese Ablehnung der Globalisierung auch mit antiamerikanistischen Haltungen.
The third has to do with interdependency, stability and regularity.
Wikipedia v1.0

Da drüben in Central Point gerät alles durcheinander und vermischt sich.
All you over there in Central Point don't know up from down. All mixed up.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wurde sie mit Wasser vermischt, damit sich die Reaktion beschleunigt.
Also, it was mixed with water, which speeds up the reaction.
OpenSubtitles v2018

Zum Teil vermischt es sich mit Jacks Fantasien im Vorfeld des Gesprächs.
Some of it is Jack's imagination or fantasy of what the interview would be like.
OpenSubtitles v2018

In der Rohrleitung war ein Leck, und Sauerstoff hat sich vermischt.
There was a leak in the pipes, so oxygen mixed with the monoxide.
OpenSubtitles v2018

Nach Süden hin vermischt es sich mit dem Mark-Brandenburgischen.
Towards the south it mixes with Brandenburgisch.
Wikipedia v1.0

Südlich der Coburger Kreisgrenze vermischt sich das Itzgründische mit dem Bambergischen.
South of the district of Coburg, Itzgründisch is mixed with the dialect of Bamberg.
Wikipedia v1.0

Dein Karma vermischt sich mit Steve zu Tommy und Alan.
Your karma is mixed with Steve, to Tommy and Alan.
OpenSubtitles v2018

Die obigen Bestandteile werden vermischt, wobei sich das Gel bildet.
The above ingredients are mixed to form the gel.
EuroPat v2

Auch die Spreitungsschicht vermischt sich nicht mit der darunter liegenden photographischen Schicht.
The spreading layer does not mix with the underlying photographic layer.
EuroPat v2

Das während des anschließenden Verdichtungshubs eingebrachte Frischgas vermischt sich mit dem verbliebenen Abgas.
Fresh gas subsequently brought in during the compression stroke mixes with the remaining exhaust gas.
EuroPat v2

Das heiße Gas vermischt sich mit dem kalten Druckgas und verbrennt dabei nach.
The hot gas mixes with the cold compressed gas and in so doing afterburns.
EuroPat v2

Die überlaufende Kaltluft vermischt sich sofort mit der in der Arbeitskammer enthaltenen Warmluft.
The overspilling cold air mixes immediately with the warm air contained in the working chamber.
EuroPat v2

Bei mir vermischt sich schon alles.
They're all starting to blur.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, unsere geschäftliche Beziehung und unsere Freundschaft vermischt sich gerade.
See, our business and our friendship are mixing right now.
OpenSubtitles v2018

Nach Durchlaufen dieses Abschnitts vermischt sich das Kondensat ebenfalls mit dem Waschmittel.
After passing through this upper section, the condensate also is mixed with the scrubbing agent.
EuroPat v2

Es vermischt sich miteinander und er verliert den Überblick.
They get mixed up and he loses the overview.
OpenSubtitles v2018