Übersetzung für "Vermischt sich" in Englisch
Unsere
Freude
vermischt
sich
allerdings
mit
einem
gewissen
Grad
an
Enttäuschung.
However,
our
delight
is
mixed
with
a
degree
of
disappointment.
Europarl v8
Unsere
Ohnmacht
vermischt
sich
mit
Zorn.
Our
powerlessness
is
combined
with
anger.
Europarl v8
Häufig
vermischt
sich
diese
Ablehnung
der
Globalisierung
auch
mit
antiamerikanistischen
Haltungen.
The
third
has
to
do
with
interdependency,
stability
and
regularity.
Wikipedia v1.0
Da
drüben
in
Central
Point
gerät
alles
durcheinander
und
vermischt
sich.
All
you
over
there
in
Central
Point
don't
know
up
from
down.
All
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wurde
sie
mit
Wasser
vermischt,
damit
sich
die
Reaktion
beschleunigt.
Also,
it
was
mixed
with
water,
which
speeds
up
the
reaction.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teil
vermischt
es
sich
mit
Jacks
Fantasien
im
Vorfeld
des
Gesprächs.
Some
of
it
is
Jack's
imagination
or
fantasy
of
what
the
interview
would
be
like.
OpenSubtitles v2018
In
der
Rohrleitung
war
ein
Leck,
und
Sauerstoff
hat
sich
vermischt.
There
was
a
leak
in
the
pipes,
so
oxygen
mixed
with
the
monoxide.
OpenSubtitles v2018
Nach
Süden
hin
vermischt
es
sich
mit
dem
Mark-Brandenburgischen.
Towards
the
south
it
mixes
with
Brandenburgisch.
Wikipedia v1.0
Südlich
der
Coburger
Kreisgrenze
vermischt
sich
das
Itzgründische
mit
dem
Bambergischen.
South
of
the
district
of
Coburg,
Itzgründisch
is
mixed
with
the
dialect
of
Bamberg.
Wikipedia v1.0
Dein
Karma
vermischt
sich
mit
Steve
zu
Tommy
und
Alan.
Your
karma
is
mixed
with
Steve,
to
Tommy
and
Alan.
OpenSubtitles v2018
Die
obigen
Bestandteile
werden
vermischt,
wobei
sich
das
Gel
bildet.
The
above
ingredients
are
mixed
to
form
the
gel.
EuroPat v2
Auch
die
Spreitungsschicht
vermischt
sich
nicht
mit
der
darunter
liegenden
photographischen
Schicht.
The
spreading
layer
does
not
mix
with
the
underlying
photographic
layer.
EuroPat v2
Das
während
des
anschließenden
Verdichtungshubs
eingebrachte
Frischgas
vermischt
sich
mit
dem
verbliebenen
Abgas.
Fresh
gas
subsequently
brought
in
during
the
compression
stroke
mixes
with
the
remaining
exhaust
gas.
EuroPat v2
Das
heiße
Gas
vermischt
sich
mit
dem
kalten
Druckgas
und
verbrennt
dabei
nach.
The
hot
gas
mixes
with
the
cold
compressed
gas
and
in
so
doing
afterburns.
EuroPat v2
Die
überlaufende
Kaltluft
vermischt
sich
sofort
mit
der
in
der
Arbeitskammer
enthaltenen
Warmluft.
The
overspilling
cold
air
mixes
immediately
with
the
warm
air
contained
in
the
working
chamber.
EuroPat v2
Bei
mir
vermischt
sich
schon
alles.
They're
all
starting
to
blur.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
unsere
geschäftliche
Beziehung
und
unsere
Freundschaft
vermischt
sich
gerade.
See,
our
business
and
our
friendship
are
mixing
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nach
Durchlaufen
dieses
Abschnitts
vermischt
sich
das
Kondensat
ebenfalls
mit
dem
Waschmittel.
After
passing
through
this
upper
section,
the
condensate
also
is
mixed
with
the
scrubbing
agent.
EuroPat v2
Es
vermischt
sich
miteinander
und
er
verliert
den
Überblick.
They
get
mixed
up
and
he
loses
the
overview.
OpenSubtitles v2018