Übersetzung für "Verhandlungen durchführen" in Englisch
Ungeachtet
des
Ausgangs
der
morgigen
Abstimmung
ist
es
wichtig,
dass
wir
die
Verhandlungen
schnell
durchführen.
Irrespective
of
how
the
vote
goes
tomorrow,
it
is
important
that
we
conduct
the
negotiations
quickly.
Europarl v8
Können
Sie
bestätigen,
daß
der
niederländische
Vorsitz
im
Rahmen
der
Regierungskonferenz
gegenwärtig
Änderungsvorschläge
zum
Euratom-Vertrag
auf
dem
Tisch
liegen
hat
und
sich
mit
diesen
Änderungsvorschlägen
befassen
wird
und/oder
eine
Anpassung
des
Euratom-Vertrags
während
der
Verhandlungen
der
Regierungskonferenz
durchführen
wird?
Would
you
confirm
that
the
Dutch
presidency
has
amendments
to
the
Euratom
Treaty
on
the
table
at
the
moment,
during
the
IGC
process
and
that
it
will
look
at
those
amendments
and/or
institute
a
review
of
the
Euratom
Treaty
itself
during
the
IGC
negotiations?
Europarl v8
Auf
der
Tagung
des
Rates
'Wettbewerbsfähigkeit'
am
14.
November
werden
wir
deshalb
eine
Bestandsaufnahme
der
Verhandlungen
durchführen
und
klären,
wie
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit
Fortschritte
erzielt
werden
können.
At
the
meeting
of
the
Competitiveness
Council
on
14
November,
therefore,
it
will
be
a
case
of
reviewing
the
status
of
the
negotiations
and
working
out
how
we
can
make
headway
in
this
extremely
important
matter.
Europarl v8
Das
Gemeinschaftspatentgericht
kann
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
es
seinen
Sitz
hat,
Verhandlungen
durchführen..
The
Community
Patent
Court
may
hold
hearings
in
Member
States
other
than
that
in
which
its
seat
is
located.
TildeMODEL v2018
Das
GPG
kann
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
es
seinen
Sitz
hat,
Verhandlungen
durchführen.
The
Community
Patent
Court
may
hold
hearings
in
Member
States
other
than
that
in
which
its
seat
is
located.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten,
Zek,
wenn
Sie
Ihre
Verhandlungen
hier
durchführen
und
die
Dosi
hintergehen,
werden
Sie
nie
wieder
einen
Fuß
auf
diese
Station
setzen.
In
other
words,
Zek,
if
you
hold
your
negotiations
here
and
you
cheat
the
Dosi,
you'll
never
set
foot
on
this
station
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Palästinensische
Autonomiebehörde
kündigte
die
Bildung
eines
Ausschusses
an,
der
mit
der
Gefängnisbehörde
Verhandlungen
durchführen
soll.
The
PA
reported
that
a
committee
had
been
appointed
to
continue
negotiations
with
the
Israeli
prison
authorities.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
wird
ein
zweistufiges
Wettbewerbsverfahren
mit
Verhandlungen
durchführen,
bei
dem
ein
allgemeiner
Wartungsvertrag
für
alle
Gebäude
in
den
Räumlichkeiten
des
EPA
in
Rijswijk
nach
freiem
Ermessen
vergeben
wird,
dem
ein
Vorqualifizierungsverfahren
vorausgeht.
The
EPO
will
follow
a
two-stage
competitive
procedure
with
negotiation
with
discretionary
award
of
a
General
Maintenance
Contract
for
all
buildings
at
the
EPO
Rijswijk
premises,
preceded
by
a
Pre-qualification
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
richtet
sich
an
Führungskräfte
und
Mitarbeiter,
die
transnationale
Projekte
leiten,
internationale
Verhandlungen
durchführen,
interkulturelle
Teams
führen
oder
mit
internationalen
Partnern
kooperieren.
This
seminar
is
both
for
executive
managers
and
staff
members,
who
lead
transnational
projects,
conduct
international
negotiations,
lead
intercultural
teams
or
cooperate
with
international
partners.
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
wir
in
enger
Abstimmung
mit
unseren
Mandanten
Märkte
und
Wettbewerb
analysieren,
die
jeweiligen
Interessenten
bzw.
Unternehmen
recherchieren
und
diskret
ansprechen,
die
Due
Diligence
begleiten
sowie
die
Verhandlungen
durchführen,
um
damit
das
Ergebnis
im
Sinne
unserer
Mandanten
zu
gestalten.
This
means
that
in
close
coordination
with
the
client
we
analyse
markets
and
competitors,
research
and
approach
discreetly
the
respective
interested
parties
and
companies,
manage
the
due
diligence
process
and
conduct
the
negotiations
–
and
thus
make
sure
the
result
meets
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
In
Polen
muss
man
erst
mal
Verhandlungen,
Schlichtungen,
Urabstimmungen
durchführen,
und
erst
wenn
man
alle
gesetzlichen
Formalitäten
und
Fristen
eingehalten
hat,
kann
überhaupt
an
einen
Streik
denken.
In
Poland,
negotiations,
mediations,
referendums,
Keep
all
formalities
and
deadlines
in
accordance
with
the
law
and
you
can
only
think
of
a
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Palästinensische
Autonomiebehörde
kündigte
zugleich
die
Bildung
eines
Ausschusses
an,
der
mit
der
Gefängnisbehörde
Verhandlungen
durchführen
soll.
In
the
meantime,
the
PA
announced
the
appointment
of
a
committee
of
strike
leaders
to
continue
negotiations
with
the
Prison
Administration.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
daraufhin
beschlossen,
die
Verhandlungen
ohne
Durchführung
von
Reformen
aufzunehmen.
We
decided,
then,
to
commence
negotiations
without
undertaking
reforms.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorschlag
empfiehlt
die
Kommission
drei
Maßnahmen:
die
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
USA
im
Bereich
des
Luftverkehrs
auf
eine
rechtliche
Grundlage
zu
stellen,
einen
rechtlichen
Rahmen
für
laufende
Verhandlungen
und
die
Durchführung
aller
anderen
Luftverkehrsabkommen
zu
schaffen
und
die
Zuständigkeiten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
internationalen
Luftverkehrsbeziehungen
angemessen
aufzuteilen.
With
this
proposal,
the
Commission
has
proposed
three
measures:
to
provide
a
legal
basis
for
relations
between
the
Community
and
the
United
States
in
the
field
of
air
transport,
to
create
a
legal
framework
for
ongoing
negotiations
and
for
all
other
agreements
and
to
ensure
an
appropriate
division
of
competences
between
the
Community
and
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
jedoch
bewusst,
dass
es
dringend
auch
eines
soliden
rechtlichen
Rahmens
für
laufende
Verhandlungen
und
die
Durchführung
aller
anderen
Luftverkehrsabkommen
bedarf
und
dass
die
Zuständigkeiten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
internationalen
Luftverkehrsbeziehungen
angemessen
aufgeteilt
werden
müssen.
The
Commission
recognises,
however,
that
there
is
also
an
urgent
need
to
provide
a
sound
legal
framework
for
the
ongoing
negotiation
and
implementation
of
all
other
air
services
agreements
and
for
an
appropriate
division
of
responsibilities
between
the
Community
and
its
Member
States
in
the
area
of
international
air
transport
relations.
TildeMODEL v2018
Eine
fehlende
internationale
Akzeptanz
und
sich
hinziehende
Verhandlungen
dürfen
die
Durchführung
der
für
die
Zusammenarbeit
in
der
EU
erforderlichen
Maßnahmen
nicht
verzögern.
Lack
of
international
acceptance
and
time-consuming
negotiations
must
not
delay
the
implementation
of
those
provisions
deemed
necessary
for
EU
cooperation.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurden
die
Durchführung
in
der
Gemeinschaft
sowie
die
generelle
Lage
und
die
Pläne
verschiedener
Beitrittsländer
und
Beitrittskandidaten
in
Bezug
auf
diese
internationalen
Verpflichtungen
mit
diesen
Ländern
in
bilateralen
und
regionalen
Sitzungen
diskutiert.
After
the
negotiations
were
concluded,
the
Community
implementation
and
the
situation
and
plans
in
various
acceding
and
candidate
States
with
regard
to
these
international
obligations
have
been
discussed
with
these
countries
in
some
bilateral
and
regional
meetings.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluß
des
Gipfeltreffens
wurde
eine
gemeinsame
Erklärung
des
Vorsitzes
abgegeben,
in
der
die
Teilnehmer
sich
erneut
verpflichteten,
den
Friedensprozeß
zu
unterstützen,
und
darauf
hinwiesen,
daß
dieser
neu
belebt
werden
muß
durch
die
Wiederaufnahme
bilateraler
Verhandlungen,
die
Durchführung
der
bestehenden
Übereinkünfte
und
die
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus.
Following
the
summit,
a
Presidency
statement
was
adopted,
reaffirming
the
participants'
commitment
to
supporting
the
peace
process
and
underlining
the
need
to
revive
it
by
restarting
bilateral
negotiations,
continuing
with
the
implementation
of
existing
agreements
and
stepping
up
cooperation
on
combating
terrorism.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
begrüßt
in
dieser
Hinsicht
den
Beschluß
Israels
und
der
PLO,
ihre
Verhandlungen
über
die
Durchführung
des
Autonomieabkommens
wiederaufzunehmen.
In
this
context,
the
European
Union
welcomes
the
decision
of
Israel
and
the
PLO
to
resume
their
negotiations
on
the
implementation
of
the
autonomy
agreement.
EUbookshop v2
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
so
würde
die
Kammer
auf
Antrag
eine
mündliche
Verhandlung
durchführen.
If
that
were
not
so,
the
Board
would
hold
oral
proceedings,
if
so
requested.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Antwort
auf
eine
der
ersten
beiden
Fragen
nein
ist,
kann
die
Kammer
ohne
Verletzung
von
Artikel116
EPÜ
die
mündliche
Verhandlung
in
Haar
durchführen,
wenn
die
Beschwerdeführerin
diesen
Standort
als
nicht
EPÜ-konform
gerügt
und
eine
Verlegung
der
Verhandlung
nach
München
beantragt
hat?
If
the
answer
to
either
of
the
first
two
questions
is
no,
can
a
board
hold
oral
proceedings
in
Haar
without
infringing
Article116
EPC
if
the
appellant
objects
to
this
site
as
not
being
in
conformity
with
the
EPC
and
requests
that
the
oral
proceedings
be
held
in
Munich
instead?
ParaCrawl v7.1