Übersetzung für "Verhandlung" in Englisch

Er sitzt nun in einem griechischen Gefängnis und wartet auf seine Verhandlung.
He now languishes in a Greek prison awaiting trial.
Europarl v8

Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Europarl v8

Deshalb erfordert die Verhandlung der Umgestaltung ein großes Maß an politischem Willen.
So, negotiating the transformation demands a major act of political will.
Europarl v8

Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben.
There has been no real negotiating so far.
Europarl v8

Für eine solche Verhandlung braucht man eine Struktur.
For such negotiations we need a structure.
Europarl v8

Mit der Agenda 2000 steht ein riesiges Projekt zur Verhandlung an.
Agenda 2000 represents an enormous project which needs to be negotiated.
Europarl v8

Dies geschah, weil die interinstitutionelle Verhandlung sehr schlecht gewesen ist.
This is happening because the interinstitutional negotiation has been very bad.
Europarl v8

Erstens, es ist keine Verhandlung auf Augenhöhe.
Firstly, it is not a negotiation of equals.
Europarl v8

Bisher gibt es noch kein Datum für die Verhandlung.
There is, in fact, no trial date.
Europarl v8

Politik ist die Kunst der Verhandlung!
Politics is the art of negotiation!
Europarl v8

Was nach außen gedrungen ist, ist die Verhandlung über das Geld.
What has come through is that there were negotiations about money.
Europarl v8

Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere auch an Herrn Kommissar Fischler während der Verhandlung.
I am thinking particularly of Mr Fischler here, and the contribution he made during the negotiations.
Europarl v8

Es wird eine schwierige Verhandlung sein und wir benötigen mehr Zeit.
It will be a difficult negotiation and we need the time.
Europarl v8

Natürlich bleibt die Verhandlung über diesen Punkt abzuwarten.
It depends, naturally, on the negotiations which are being conducted on this subject.
Europarl v8

Wie wird zwischen Vorbereitung und Verhandlung unterschieden?
What is the difference between preparation and negotiation?
Europarl v8

Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat geführt werden wird.
They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Europarl v8

Ein Schlüsselelement bei dieser Strategie ist die Verhandlung über die neuen Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen.
A key element in this strategy is the negotiation of the new EUROMED Association Agreements.
Europarl v8

Die Verhandlung hat praktisch vor wenigen Wochen begonnen.
We only began to approach negotiation a few weeks ago.
Europarl v8

Wir sind bei dieser Verhandlung unabhängige Beteiligte.
We are free participants in the negotiation.
Europarl v8

Ich möchte zwischen Verhandlung und Unterstützung unterscheiden.
I wish to draw a distinction between negotiation and assistance.
Europarl v8

Und was bietet uns der Rat bei seiner Verhandlung von Berlin an?
And what does the Council offer us in its Berlin negotiations?
Europarl v8

Die Erweiterung ist keine Verhandlung über die Schaffung eines neuen gemeinsamen demokratischen Europa.
Enlargement will not take the form of negotiations concerned with creating a common, democratic Europe.
Europarl v8

Ich stand vor Gericht und ich hatte meine Verhandlung.
I had my day in court and I had my trial.
Europarl v8