Übersetzung für "Vergnügen" in Englisch
Es
war
ein
Vergnügen,
mit
Ihnen
allen
zusammenzuarbeiten.
It
was
a
pleasure
working
with
all
of
you.
Europarl v8
Frau
McCarthy,
ich
werde
dies
mit
Vergnügen
tun.
I
shall
do
so
with
great
pleasure,
Mrs
McCarthy.
Europarl v8
Auch
ich
hatte
das
zweifelhafte
Vergnügen,
im
Fernsehen
zu
erscheinen.
I
too
had
the
doubtful
pleasure
of
appearing
on
television.
Europarl v8
Es
ist
immer
ein
Vergnügen,
diese
Fragen
zu
beantworten.
It
is
always
a
pleasure
to
answer
these
questions.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
daran
als
eine
der
Schattenberichterstatterinnen
mitzuwirken.
It
was
my
very
great
pleasure
to
cooperate
on
this
as
one
of
the
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Es
ist
mir
ein
Vergnügen
gewesen,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Working
with
you
has
been
a
real
pleasure.
Europarl v8
Diese
Grünbücher
erstellen
wir
nicht
zum
Vergnügen.
We
do
not
draw
up
green
papers
for
the
fun
of
it!
Europarl v8
Das
ist
ein
Vergnügen,
ein
Genuß,
eine
kulturelle
Bereicherung.
It
is
a
pleasure,
it
is
an
indulgence,
it
enriches
you
culturally.
Europarl v8
Dies
anzusprechen,
bereitet
mir
keinerlei
Vergnügen.
I
take
no
pleasure
in
raising
this.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
Ihnen
das
weit
weniger
Vergnügen
bereitet
als
uns.
I
am
sure
it
gives
you
much
less
pleasure
than
it
gives
us.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
an
diesem
Bericht
mitzuarbeiten.
It
has
been
a
pleasure
working
on
this
report.
Europarl v8
Sie
werden
angeworben
für
Vergnügungsviertel,
die
alles
andere
als
ein
Vergnügen
sind.
They
are
being
recruited
for
so-called
"pleasure
centres'
that
are
anything
but
pleasure.
Europarl v8
Die
Mischung
von
Vergnügen
und
Drogen
ist
selbstverständlich
gefährlich.
It
is
clear
that
to
mix
pleasure
and
drugs
is
dangerous.
Europarl v8
Ich
war
arbeitslos,
und
das
ist
wahrlich
kein
Vergnügen.
I
have
been
unemployed
and
it
is
no
fun.
Europarl v8
Es
war
ein
großes
Vergnügen
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
It
has
been
a
great
pleasure
to
cooperate
with
you.
Europarl v8
Ich
hatte
das
Vergnügen,
das
Programm
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
zu
diskutieren.
I
had
the
pleasure
of
discussing
the
programme
with
the
competent
committee.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
im
Vermittlungsausschuss
war
ein
echtes
Vergnügen.
It
has
been
a
genuine
pleasure
to
be
a
member
of
the
conciliation
delegation.
Europarl v8
Ich
hatte
heute
zum
dritten
Mal
das
Vergnügen,
vor
Ihnen
zu
sprechen.
This
is
already
the
third
time
that
I
have
had
the
pleasure
of
addressing
you.
Europarl v8
Ich
haben
mit
Vergnügen
Ihre
diesbezüglichen
Ausführungen
vernommen,
Frau
Kommissarin.
It
was
a
pleasure
to
listen
to
you
on
this
point,
Commissioner
Reding.
Europarl v8
Ich
habe
dies
zuvor
mit
Vergnügen
im
Jahr
2005
getan.
It
was
my
pleasure
to
do
so
previously
in
2005.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
es
war
ein
Vergnügen,
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten.
I
must
say
that
it
was
a
pleasure
to
work
with
them.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
an
diesem
Bericht
zu
arbeiten.
It
has
been
a
pleasure
to
work
on
this
report.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
ist
es
ein
politisches
Vergnügen,
hier
dabei
zu
sein.
Nevertheless,
it
is
a
political
pleasure
to
be
here.
Europarl v8
Zugegeben,
niemand
fährt
Tiere
aus
Vergnügen
spazieren.
We
must
recognise
that
nobody
transports
animals
for
the
fun
of
it.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
mit
den
Mitgliedern
des
Landwirtschaftsausschusses
zusammenzuarbeiten.
It
has
been
a
pleasure
for
me
to
cooperate
with
the
members
of
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
Herrn
Dehaene
reden
zu
hören.
It
was
a
pleasure
to
hear
Mr
Dehaene
speak.
Europarl v8