Übersetzung für "Verfassen von stellungnahmen" in Englisch
Meine
Glückwünsche
auch
an
alle
Verfasser
von
Berichten
und
Stellungnahmen,
die
an
dieser
Debatte
teilgenommen
haben.
And
I
congratulate
all
the
rapporteurs
and
draftsmen
of
opinions
taking
part
in
this
debate.
Europarl v8
In
der
Regel
pflegen
die
Verfasser
von
Stellungnahmen
den
Berichterstatter
des
für
den
Hauptinhalt
zuständigen
Ausschusses
zu
beglückwünschen,
ihr
Einverständnis
und
ihre
Genugtuung
zu
bekunden,
und
sie
sind
bemüht,
deren
Beiträge
hervorzuheben
und/oder
zumindest
einige
Punkte
aus
anderen
Blickwinkeln
zu
beleuchten.
Mr
President,
it
is
customary
for
draftspeople
of
the
opinion
to
congratulate
the
rapporteur
of
the
committee
responsible,
to
express
their
agreement
and
satisfaction,
and
to
try
to
highlight
their
contributions
and/or
to
at
least
expand
on
a
few
points.
Europarl v8
Mein
Dank
gebührt
zunächst
meinem
Kollegen
Michael
Cashman
für
seine
exzellente
Arbeit,
das
gilt
gleichermaßen
für
Graham
Watson,
für
Frau
Hautala,
für
Charlotte
Cederschiöld
sowie
für
die
übrigen
Verfasser
von
Stellungnahmen.
I
should
first
like
to
thank
Mr
Cashman.
He
has
done
a
sterling
job,
but
that
is
also
true
of
Mr
Watson,
Mrs
Hautala,
Mrs
Cederschiöld
and
of
the
other
draftsmen
of
opinions.
Europarl v8
Ich,
Hanja
Maij-Weggen,
meine
damalige
Mitberichterstatterin,
und
alle
Verfasser
von
Stellungnahmen
sowie
mehrere
Stellvertreter
von
Verfassern
für
die
anderen
Ausschüsse
hatten
mehrere,
später
als
Trialoge
bezeichnete
Zusammenkünfte
mit
dem
Rat
und
der
Kommission,
um
diesen
Kompromiss
zu
erreichen.
I,
Hanja
Maij-Weggen,
my
ex-co-rapporteur,
and
all
the
draftsmen
of
opinions
and
some
shadows
for
the
other
Committees
embarked
on
a
series
of
meetings
with
the
Council
and
the
Commission,
latterly
called
trialogues,
in
order
to
reach
this
compromise.
Europarl v8
In
den
letzten
Monaten
haben
wir
Berichterstatter
und
Verfasser
von
Stellungnahmen
zusammengearbeitet,
um
jederzeit
einen
gemeinsamen
Standpunkt
für
die
sieben
Vorschläge
gegenüber
dem
Rat
zu
haben.
Over
recent
months,
the
main
rapporteur
and
the
draftsmen
of
the
committee
opinions
have
worked
together
to
maintain
a
common
position
for
the
seven
proposals
with
the
Council
at
all
times.
Europarl v8
Das
wird
dergestalt
geschehen,
daß
der
Berichterstatter
des
federführenden
Ausschusses
mit
den
Kollegen,
die
als
Verfasser
von
Stellungnahmen
der
anderen
Aus
schüsse
benannt
werden,
engste
Fühlung
hält,
um
herauszufiltern,
wo
für
das
Parlament
tatsächlich
die
Schwerpunkte
liegen
und
um
daraus
in
dem
entsprechenden
finanziellen
Rahmen
auch
die
notwendigen
finanziellen
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
This
will
only
take
place
inasmuch
as
the
rapporteur
of
the
main
committee
stays
in
close
contact
with
the
members
who
have
been
appointed
as
draftsmen
of
opinions
by
the
other
committees
in
order
to
sift
out
where
the
major
points
of
emphasis
really
lie
for
Parliament
and
to
draw
the
necessary
financial
conclusions
within
the
corresponding
financial
framework.
EUbookshop v2
Hinweis:
Mitglieder
der
Öffentlichkeit,
d.h.
auch
Verfasser
von
Stellungnahmen
("amicus
curiae
briefs"),
sind
keine
Verfahrensbeteiligten
und
somit
nicht
berechtigt,
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Große
Beschwerdekammer
vorzutragen.
It
should
also
be
noted
that
members
of
the
public
including
authors
of
amicus
curiae
briefs
(amici
curiae)
are
not
parties
to
the
proceedings
and
are
therefore
not
entitled
to
address
the
Enlarged
Board
of
Appeal
during
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
heute
mit
Sicherheit
kein
negatives
Urteil
über,
den
Bericht
selbst
fällen:
Herr
Kollege
Pearce
hat
sehr
gute
Arbeit
geleistet,
desgleichen
die
übrigen
Verfasser
von
Stellungnahmen.
We
have
no
intention,
of
course,
of
opposing
the
report
itself
today.
Mr
Pearce
and
the
various
drafts
men
of
opinions
have
all
done
extremely
good
work.
EUbookshop v2