Übersetzung für "Verbindliche zusicherung" in Englisch

Die unter ( i ) aufgeführte vierteljährliche verbindliche Zusicherung der Geschäftspartner des Eurosystems umfasst Folgendes :
The quarterly self-certification and undertaking under ( i ) above includes the requirement on Eurosystem counterparties to do the following in writing :
ECB v1

Die unter Ziffer i oben aufgeführte vierteljährliche verbindliche Zusicherung der Geschäftspartner des Eurosystems umfasst Folgendes:
The quarterly self-certification and undertaking under (i) above include the requirement that Eurosystem counterparties do the following in writing:
DGT v2019

Die unter (i) aufgeführte vierteljährliche verbindliche Zusicherung der Geschäftspartner des Eurosystems umfasst Folgendes:
The quarterly self-certification and undertaking under (i) above includes the requirement on Eurosystem counterparties to do the following in writing:
EUbookshop v2

Eine verbindliche Zusicherung in bezug auf Produkteignung und Gewährleistung kann daraus nicht abgeleitet werden.
A binding assurance with regard to product suitability and guarantee cannot be deduced from these.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Angaben auf diesen WWW-Seiten haben informativen Charakter ohne verbindliche Gewährleistungen oder Zusicherung von Eigenschaften.
All facts given on these WWW pages are for information only and bear no binding warranty or guarantee of properties.
ParaCrawl v7.1

Was die zweite Frage anbelangt, nämlich aufweiche Weise dies erfolgen soll, so würde ich persönlich es vorziehen, das nicht über eine Änderung der Verordnung zu regeln, weil das eigentlich nicht in die Rechtsstruktur dieser Verordnung gehört, sondern durch die verbindliche Zusicherung, die ich heute an dieser Stelle dem Parlament im Namen der Kommission gebe, die Berichterstattung durchzuführen.
As to how this should be achieved, I personally am not in favour of an amendment, as the legal structure of the decision does not really permit this. It would be better for the Commission to give an explicit undertaking to draw up the reports and I now give Parliament this under taking on behalf of the Commission.
EUbookshop v2

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus unseren Informationen nicht abgeleitet werden.
A legally binding assurance of certain characteristics or of the appropriateness in a specific context of usage cannot be derived from our information.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck kann nicht abgeleitet werden.
No legally binding assurance in respect of characteristics or suitability for a specific application can be derived from it.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen in keinen Fall eine rechtlich verbindliche Zusicherung bezüglich der Eigenschaften unserer Produkte oder deren Eignung zur Anwendung in einem konkreten Einsatzfall dar.
They do not represent a legally binding assurance regarding the properties of our products or their suitability for application in individual concrete applications.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder eine Eignung für einen konkreten Einsatzzweck, kann aus unseren Angaben nicht abgeleitet werden.
A legally binding assurance of certain properties or suitability for a specific use can not be derived from our statements.
ParaCrawl v7.1

Wir beabsichtigen daher nicht, eine rechtlich verbindliche Zusicherung oder Garantie hinsichtlich der Chemikalienbeständigkeit unserer Produkte oder deren Eignung für bestimmte Anwendungen abzugeben.
It is thus not intended to provide any legally binding assurance or guarantee of the chemical resistance of our products or their suitability for a specific application.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck kann aus diesen Informationen nicht abgeleitet werden.
A legally binding assurance of certain properties or the suitability for a certain purpose can not be determined from this information.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann hieraus nicht abgeleitet werden.
Any legally binding assurance of certain properties or of the suitability for a specific application cannot be derived out of this.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus unseren Angaben nicht abgeleitet werden.
A legally obligatory warranty of certain characteristics or the suitability for a specific targeted application cannot be derived from our data.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Angaben kann keine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck abgeleitet werden.
It does not imply any legally binding warranty of certain properties or suitability of the product for aspecific purpose.
ParaCrawl v7.1

Obwohl WOW-Tack S CL auf diesen Oberflächen getestet wurde, kann daraus keine verbindliche Zusicherung abgeleitet werden.
Although WOWTack S CL have been testet on this surfaces, no binding assurance can be derived from them.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen dienen allein Ihrer Information und enthalten keinerlei verbindliche Gewährleistungen oder Zusicherungen.
The information provided is intended only for your personal information and does not include binding warranties or guarantees.
ParaCrawl v7.1

1.8Bezüglich der Bitte des Beschwerdeführers um Klarstellung,ob die Bank die Verbindlichkeit ihrer Zusicherung in ihrem Leitfaden für Rentenempfänger der EIB aner-kenne,und der Forderung,dass die Bank das Urteil des Gerichts an alle Bediensteten und Rentenempfänger weiterleiten sollte,hielt es der Bürgerbeauftragte unter diesen Umständen für nicht gerechtfertigt,weitere Untersuchungen zu diesen Punkten zu führen,die vom Beschwerdeführer in seinen Anmerkungen auf die zweite Stellungnahme der Bank genannt worden waren.
1.8As regards the complainant’s request for a clarification as to whether the Bankadmitted the validity of its undertaking in its so called “Vademecum for EIBPensionholders”and further that the Bank circulate the Court’s judgement to all staff andpensioners,the Ombudsman does not find it justified under these circumstances to pursueinquiries into these points that were raised by the complainant in his observations to the Bank’s second opinion.
EUbookshop v2

Deshalb würde.ich von der Annahme des Änderungsantrags abraten,_ in Anbetracht dieser verbindlichen Zusicherung, die ich dem Parlament hier in diesem Moment gebe.
I therefore do not recommend that the amendment be approved, in view of this explicit undertaking which I hereby enter into before Parliament.
EUbookshop v2