Übersetzung für "Unterschiedlich sind" in Englisch
Wir
sollten
diese
effektiver
vereinheitlichen,
da
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sind.
We
should
harmonise
these
more
effectively,
as
they
are
different
in
every
Member
State.
Europarl v8
Aber
wir
wissen
genau,
dass
die
Ansätze
der
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
sind.
But
we
know
very
well
that
there
are
divergences
in
the
approaches
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Ziele
dieser
Programme
sind
unterschiedlich
und
oft
komplementär.
The
objectives
of
these
programmes
are
different
and
often
complementary.
Europarl v8
Sowohl
die
Dauer
als
auch
der
finanzielle
Ausgleich
des
Mutterschutzes
sind
unterschiedlich.
Both
the
length
of,
and
the
financial
support
for,
maternity
leave
vary.
Europarl v8
Die
Argumente
sind
unterschiedlich,
aber
das
Ziel
ist
gleichgeblieben.
The
arguments
are
different,
but
the
objective
is
the
same.
Europarl v8
Die
Meinungen
sind
unterschiedlich,
welche
Adjektive
dazugenommen
werden
sollen.
The
opinions
differ
as
to
which
adjectives
should
be
added.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Strukturen
hier
sehr
unterschiedlich
sind.
I
think
the
structures
are
very
different
in
these
cases.
Europarl v8
Da
sie
unterschiedlich
geartet
sind,
funktioniert
es
nicht
besonders
gut.
It
does
not
function
that
well
because
they
are
different
in
character.
Europarl v8
Die
Mandate
des
Petitionsausschusses
und
des
Bürgerbeauftragten
sind
unterschiedlich
und
komplementär.
The
mandate
of
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman
are
different
and
complementary.
Europarl v8
Daran
sieht
man,
wie
unterschiedlich
die
Gewohnheiten
sind.
That
shows
how
different
people's
habits
are.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
unterschiedlich,
u.
a.
in
bezug
auf
die
Bevölkerungsdichte.
The
Member
States
are
all
different,
particularly
with
regard
to
population
density.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
externen
Grenzregionen
unterschiedlich
sind.
We
have
to
remember
that
the
external
border
regions
are
different.
Europarl v8
Natürlich
weiß
ich,
dass
in
Europa
die
Wertverhältnisse
unterschiedlich
sind.
I
am
well
aware
that
the
value
of
that
amount
varies
throughout
Europe.
Europarl v8
Sie
haben
festgestellt,
wie
unterschiedlich
die
Regionen
sind.
She
has
seen
how
different
the
regions
are.
Europarl v8
Frauen
und
Männer,
Menschen
an
sich
sind
unterschiedlich.
Women
and
men,
and
people
in
general,
are
all
different.
Europarl v8
Da
beide
Märkte
sehr
unterschiedlich
strukturiert
sind,
habe
ich
mich
dagegen
ausgesprochen.
I
am
against
this,
as
the
two
markets
are
structured
in
very
different
ways.
Europarl v8
Regelspezifische
Eigenschaften
sind
unterschiedlich
und
werden
im
Folgenden
beschrieben.
Rule
specific
attributes
varies
and
are
described
in
the
following
sections.
KDE4 v2
Wir
sind
unterschiedlich
groß
und
so
sind
auch
unsere
Firmen.
We're
all
different
sizes
and
our
companies
the
same.
TED2013 v1.1
Wir
lachen,
weil
unsere
Stile
völlig
unterschiedlich
sind,
wie
man
hört.
We're
laughing,
like,
because
our
styles
are
totally
different,
as
you
can
hear.
TED2013 v1.1
Es
gibt
all
diese
verschiedenen
Möglichkeiten,
aber
sie
sind
unterschiedlich
effektiv.
There's
all
these
different
interventions
but
they
have
different
kinds
of
effectiveness.
TED2020 v1
Die
Meinungen
in
Bezug
auf
seine
Werke
sind
unterschiedlich.
Most
of
his
works
are
three-dimensional
because
of
his
special
technique.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
unterschiedlich
groß,
in
Abhängigkeit
vom
magnetischen
Zustand
des
Kontakts.
These
vary
depending
on
the
magnetic
state
of
the
junctions.
Wikipedia v1.0
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
empfohlenen
Dosierungen
der
beiden
Formulierungen
unterschiedlich
sind.
Please
note
that
the
recommended
doses
for
the
two
formulations
are
different.
ELRC_2682 v1
Die
Länder
der
Eurozone
sind
unterschiedlich
stark
betroffen.
Conditions
differ
among
the
eurozone
countries.
News-Commentary v14