Übersetzung für "Unterschiedlich sind" in Englisch

Wir sollten diese effektiver vereinheitlichen, da sie in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich sind.
We should harmonise these more effectively, as they are different in every Member State.
Europarl v8

Aber wir wissen genau, dass die Ansätze der Mitgliedstaaten unterschiedlich sind.
But we know very well that there are divergences in the approaches of the Member States.
Europarl v8

Die Ziele dieser Programme sind unterschiedlich und oft komplementär.
The objectives of these programmes are different and often complementary.
Europarl v8

Sowohl die Dauer als auch der finanzielle Ausgleich des Mutterschutzes sind unterschiedlich.
Both the length of, and the financial support for, maternity leave vary.
Europarl v8

Die Argumente sind unterschiedlich, aber das Ziel ist gleichgeblieben.
The arguments are different, but the objective is the same.
Europarl v8

Die Meinungen sind unterschiedlich, welche Adjektive dazugenommen werden sollen.
The opinions differ as to which adjectives should be added.
Europarl v8

Ich denke, dass die Strukturen hier sehr unterschiedlich sind.
I think the structures are very different in these cases.
Europarl v8

Da sie unterschiedlich geartet sind, funktioniert es nicht besonders gut.
It does not function that well because they are different in character.
Europarl v8

Die Mandate des Petitionsausschusses und des Bürgerbeauftragten sind unterschiedlich und komplementär.
The mandate of the Committee on Petitions and the Ombudsman are different and complementary.
Europarl v8

Daran sieht man, wie unterschiedlich die Gewohnheiten sind.
That shows how different people's habits are.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind unterschiedlich, u. a. in bezug auf die Bevölkerungsdichte.
The Member States are all different, particularly with regard to population density.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass die externen Grenzregionen unterschiedlich sind.
We have to remember that the external border regions are different.
Europarl v8

Natürlich weiß ich, dass in Europa die Wertverhältnisse unterschiedlich sind.
I am well aware that the value of that amount varies throughout Europe.
Europarl v8

Sie haben festgestellt, wie unterschiedlich die Regionen sind.
She has seen how different the regions are.
Europarl v8

Frauen und Männer, Menschen an sich sind unterschiedlich.
Women and men, and people in general, are all different.
Europarl v8

Da beide Märkte sehr unterschiedlich strukturiert sind, habe ich mich dagegen ausgesprochen.
I am against this, as the two markets are structured in very different ways.
Europarl v8

Regelspezifische Eigenschaften sind unterschiedlich und werden im Folgenden beschrieben.
Rule specific attributes varies and are described in the following sections.
KDE4 v2

Wir sind unterschiedlich groß und so sind auch unsere Firmen.
We're all different sizes and our companies the same.
TED2013 v1.1

Wir lachen, weil unsere Stile völlig unterschiedlich sind, wie man hört.
We're laughing, like, because our styles are totally different, as you can hear.
TED2013 v1.1

Es gibt all diese verschiedenen Möglichkeiten, aber sie sind unterschiedlich effektiv.
There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness.
TED2020 v1

Die Meinungen in Bezug auf seine Werke sind unterschiedlich.
Most of his works are three-dimensional because of his special technique.
Wikipedia v1.0

Diese sind unterschiedlich groß, in Abhängigkeit vom magnetischen Zustand des Kontakts.
These vary depending on the magnetic state of the junctions.
Wikipedia v1.0

Bitte beachten Sie, dass die empfohlenen Dosierungen der beiden Formulierungen unterschiedlich sind.
Please note that the recommended doses for the two formulations are different.
ELRC_2682 v1

Die Länder der Eurozone sind unterschiedlich stark betroffen.
Conditions differ among the eurozone countries.
News-Commentary v14