Übersetzung für "Unter ökonomischen gesichtspunkten" in Englisch
Dabei
werden
unterschiedlichste
Elektrobuskonzepte
im
Alltag
unter
ökologischen
und
ökonomischen
Gesichtspunkten
getestet.
Every
day
very
different
electric
bus
concepts
are
tested
under
ecological
and
economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ermöglicht
die
Betriebskostenberechnung
den
Vergleich
der
Pumpen
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten.
Furthermore,
the
operating
costs
calculation
allows
a
comparison
of
pumps
with
the
focus
on
economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
Umwelttechnik
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
liefert
die
Wocklum
Gruppe
auch
im
Bereich
der
Wasserchemie.
From
an
economic
point
of
view,
the
Wocklum
Group
also
supplies
environmental
technology
in
the
field
of
watertreatment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
wurde
kürzlich
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
gestellt.
Recently,
the
question
has
been
framed
in
economic
terms.
ParaCrawl v7.1
Dampfturbinenanlagen
werden
in
der
Regel
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
dimensioniert.
Steam
turbine
plants
are
usually
dimensioned
from
economic
points
of
view.
EuroPat v2
Dabei
werden
aber
nur
äußerst
geringe
und
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
uninteressante
Raum-Zeit-Ausbeuten
erzielt.
However,
this
gives
only
extremely
low
space-time
yields
which
are
uninteresting
from
economic
points
of
view.
EuroPat v2
Auch
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
sind
die
Auswirkungen
hochinteressant.
The
upshot
of
this
in
terms
of
economics
is
substantial.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Ihnen
die
Einsatzmöglichkeiten
erneuerbarer
Energien
unter
ökologischen
und
ökonomischen
Gesichtspunkten.
We
show
you
possible
applications
for
renewable
energy
sources
fromecological
and
economic
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
durchaus
vertretbar,
da
Palladium
deutliche
Kostenvorteile
gegenüber
Platin
besitzt.
This
is
completely
justifiable
from
an
economic
standpoint
since
palladium
exhibits
distinct
cost
advantages
compared
to
platinum.
EuroPat v2
Dem
Recycling
von
Nutzstoffen
aus
Abfällen
kommt
unter
ökologischen
und
ökonomischen
Gesichtspunkten
steigende
Bedeutung
zu.
From
ecological
and
economic
aspects,
the
recycling
of
useful
materials
recovered
from
waste
materials
is
increasing
in
significance.
EuroPat v2
Transporte
zur
See
sind
unter
ökonomischen
und
ökologischen
Gesichtspunkten
die
optimale
Transportart
für
große
Warenmengen.
Sea
transport
is
the
optimal
mode
of
transport
for
large
volumes
of
goods
both
from
an
economic
and
an
environmental
perspective.
ParaCrawl v7.1
Seetransport
Transporte
zur
See
sind
unter
ökonomischen
und
ökologischen
Gesichtspunkten
die
optimale
Transportart
für
große
Warenmengen.
Sea
transport
is
the
optimal
mode
of
transport
for
large
volumes
of
goods
both
from
an
economic
and
an
environmental
perspective.
ParaCrawl v7.1
Das
in
der
JP0914287
beschriebene
Verfahren
dürfte
somit
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
keine
technologische
Relevanz
erlangen.
The
process
described
in
JP0914287
is
therefore
unlikely
to
gain
any
technological
relevance
for
economic
reasons.
EuroPat v2
Im
Vergleich
der
bisher
aufgeführten
Verfahren
schneidet
das
Strangverfahren
unter
rein
ökonomischen
Gesichtspunkten
als
günstigstes
ab.
Compared
with
the
procedures
described
above
the
tying
process
proves
to
be
the
cheapest
from
a
purely
financial
perspective.
ParaCrawl v7.1
Ressourcen
schonen
ist
der
Seeger
Lasertechnik
GmbH
in
Lorsch
unter
ökologischen
und
ökonomischen
Gesichtspunkten
wichtig.
Conserving
resources
is
important
to
Seeger
Lasertechnik
GmbH,
located
in
the
town
of
Lorsch,
for
ecological
and
economic
considerations.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
sie
auch
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
interessant,
weil
hier
Bodenschätze
und
Energiequellen
eingelagert
sind.
It
is
also
interesting
from
economic
perspectives,
because
mineral
resources
and
energy
sources
are
stored
here.
ParaCrawl v7.1
Seetransporte
Transporte
zur
See
sind
unter
ökonomischen
und
ökologischen
Gesichtspunkten
die
optimale
Transportart
für
große
Warenmengen.
Sea
transport
is
the
optimal
mode
of
transport
for
large
volumes
of
goods
both
from
an
economic
and
an
environmental
perspective.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
zwar
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
die
wünschenswerteste
Option
gewesen,
sei
jedoch
politisch
nicht
erreichbar.
This
would
have
been
the
most
desirable
option
from
an
economic
viewpoint,
but
was
politically
unattainable.
ParaCrawl v7.1
Die
von
mir
erwähnten
Artikel
betreffen
Aktivitäten,
die
unter
den
ökonomischen
Gesichtspunkten
des
Vertrags
ausgeübt
werden,
und
nicht
die
Versorgung
der
Bürger
mit
Informationen.
The
Articles
that
I
mentioned
concern
activities
carried
out
under
the
economic
aspects
of
the
Treaty
and
not
purveyors
of
information
to
citizens.
Europarl v8
Der
Bericht
sieht
es
als
positiv
an,
dass
die
Einwanderung
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
betrachtet
wird,
in
Abhängigkeit
von
den
Notwendigkeiten
und
Möglichkeiten
der
Mitgliedstaaten.
In
effect,
the
report
regards
as
positive
the
view
that
immigration
should
be
envisaged
from
an
economic
viewpoint,
as
a
function
of
the
needs
and
capacities
of
Member
States.
Europarl v8
Doch
die
überwiegende
Mehrheit
der
jungen
Menschen
nutzt
das
Internet
für
soziale
Medien,
anstatt
zu
Bildungszwecken
oder
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten.
But
the
vast
majority
of
young
people
use
the
Internet
for
social
media,
rather
than
for
economic
or
educational
purposes.
News-Commentary v14
Dies
ist
zwar
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
vollkommen
einleuchtend,
aber
um
so
weniger
annehmbar,
je
näher
die
wirtschaftliche
und
politische
Union
rückt.
This
may
be
perfectly
logical
in
economic
terms;
it
is
less
acceptable
as
we
move
towards
economic
and
political
union.
TildeMODEL v2018
In
der
deutschen
Regelung
[27],
auf
deren
Grundlage
der
KMU-Aufschlag
gewährt
wurde,
wird
der
KMU-Status
—
selbst
bei
Erfüllung
der
formalen
Kriterien
der
KMU-Definition
—
in
Fällen,
in
denen
Großunternehmen
faktisch
die
Kontrolle
haben,
sowie
bei
wirtschaftlichen
Einheiten,
die
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
nicht
als
KMU
angesehen
werden
können,
ausdrücklich
ausgeschlossen.
Indeed,
the
text
of
the
German
scheme
[27]
on
the
basis
of
which
the
SME
bonus
was
granted
explicitly
states
that
the
SME
status
is
excluded
—
even
if
the
formal
criteria
of
the
SME
definition
are
fulfilled
—
in
cases
where
larger
enterprises
have
factual
control,
or
in
the
case
of
economic
entities
which
economically
speaking
cannot
be
considered
an
SME.
DGT v2019
Unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
spricht
für
eine
Handelsliberalisierung
andererseits
vor
allem
die
Tatsache,
daß
die
Vorteile
einer
multilateralen
Liberalisierung
normalerweise
zum
größten
Teil
den
Bemühungen
um
einen
Abbau
der
eigenen
Handelsschranken
zu
verdanken
sind.
The
economic
case
for
trade
liberalization,
on
the
other
hand,
stresses
the
fact
that
the
largest
part
of
the
gains
from
multilateral
liberalization
usually
come
about
as
a
result
of
countries'
efforts
to
reduce
their
own
trade
barriers.
TildeMODEL v2018
Als
Störgrößen
sind
hier
insbesondere
Temperaturausgleichsvorgänge
zwischen
dem
Werkstoff,
der
Verdichtungseinheit
und
der
Umgebung
anzuführen,
die
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
nicht
kompensiert
werden
können.
In
this
respect,
temperature
equalizing
processes
occurring
between
the
material,
the
compacting
unit
and
the
environment
must
be
cited
as
disturbance
factors
which
cannot
be
compensated
economically.
EuroPat v2
Die
Schätzung
der
vom
Staat
für
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
dem
Konsum
illegaler
Drogen
aufgewendeten
Mittel
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
ist
somit
ein
wesentlicher
Schritt
im
Hinblick
auf
das
Verständnis
der
Auswirkungen
des
Drogenkonsums
in
ihrer
gesamten
Bandbreite.
Estimating
in
economic
terms
the
resources
deployed
by
the
state
in
response
to
the
use
of
illicit
drugs
is
therefore
an
essential
step
towards
understanding
the
wider
impact
of
drug
use.
EUbookshop v2