Übersetzung für "Unhaltbare" in Englisch

Das ist eine politisch unhaltbare Situation.
That is politically intolerable.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche, in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden.
At the same time, there are several areas where unsustainable trends have been identified.
Europarl v8

Wir haben derzeit eine unhaltbare Situation.
At present the situation is untenable.
Europarl v8

Sie erhalten jetzt ihr Trinkwasser aus Tankwagen, eine kostspielige und unhaltbare Lösung.
People now have to take their drinking water from tanker vehicles, which is a costly and unsustainable solution.
Europarl v8

Das ist eine unhaltbare Situation, die wir so nicht belassen können.
This is an untenable situation. In reality we cannot have this kind of situation.
Europarl v8

Europa bringt sich mit diesem Vorschlag in eine unhaltbare Position.
With this proposal, Europe places itself in an untenable position.
Europarl v8

Das ist eine unhaltbare Situation, die in allen Mitgliedstaaten anzutreffen ist.
This is an unsustainable situation common to all our Member States.
Europarl v8

Ferner ist der Kampf gegen Krebs eine wirkliche unhaltbare Begründung.
The fight against cancer really is an untenable reason.
Europarl v8

Verursacht durch blinde Passagiere in Zügen entstanden im Eurotunnel unhaltbare Zustände.
Untenable situations have arisen at the Eurotunnel caused by stowaways on trains.
Europarl v8

Unser Problem sind nicht unsere finanziellen Transaktionen, sondern unsere unhaltbare Doppelmoral.
It is not our money dealings but our unsustainable double standard that is the problem.
Europarl v8

Der unhaltbare Wirrwarr im Bereich der Auslagerungs- und Dezentralisierungspolitik ist unübersehbar.
The unacceptable confusion in the area of devolution and decentralisation policy is now clear for all to see.
Europarl v8

Sie sind juristisch unhaltbare Einrichtungen, in denen sämtliche Menschenrechte verletzt werden.
They are legally unacceptable places in which all human rights are being violated.
Europarl v8

Im Gaza-Streifen herrscht eine unhaltbare humanitäre Krise.
Gaza is experiencing an unacceptable humanitarian crisis.
Europarl v8

Diese Argumentation kann auf das unhaltbare Haushaltsdefizit der Vereinigen Staaten angewendet werden.
We can apply this reasoning to the United States’ unsustainable fiscal deficit.
News-Commentary v14

Die Haushaltsdefizite sind auf unhaltbare Höhen gestiegen.
Fiscal deficits have been growing at unsustainable levels.
News-Commentary v14

Infolgedessen bleiben große – und langfristig unhaltbare – öffentliche und private Schulden bestehen.
As a result, large – and potentially unsustainable – stocks of private and public debt remain.
News-Commentary v14

Sie könnten leicht in eine unhaltbare Position kommen.
You could be putting yourself in a very untenable position.
OpenSubtitles v2018

Dies sei eine unhaltbare Verschwendung von Ressourcen und Talenten.
She explained that this was an unsustainable waste of resources and talent.
TildeMODEL v2018

Damit könntest du Pascal in eine unhaltbare Position gebracht haben!
In doing so, you may have put Pascal in an untenable position!
OpenSubtitles v2018

Das ist unseres Erachtens eine völlig unhaltbare Forderung.
In our opinion, this is absolutely intolerable.
Europarl v8

Was gedenkt der Rat zu tun, um diese unhaltbare Situation zu beseitigen?
What will the Council do to remedy this unacceptable situation?
EUbookshop v2